← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete "
Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete | Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
7 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de | 7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
Dijle-Gete (bladen 3/24, 9/24, 13/24, 16/24, 17/24, 18/24) | de la Dyle-Gette (planches 3/24, 9/24, 13/24, 16/24, 17/24, 18/24) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
tot R.290; | R.290; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Patrimonium, inzonderheid op artikel 43, §§ 2 en 3, dat het openbaar | Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, |
onderzoek organiseert; | organisant l'enquête publique; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete, | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
definitief goedgekeurd door de Waalse Regering op 10 november 2005 en | Dyle-Gette approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 december 2005. | du 10 novembre 2005 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. |
WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED | MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE |
Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per | Vu la nécessité de procéder à la modification des plans |
onderstroomgebied waarbij die opdracht aan de "S.P.G.E." wordt | d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette |
toevertrouwd; | mission à la S.P.G.E.; |
Gelet op de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het | Vu l'approbation de l'avant-projet de modification du PASH de la |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete op 16 december | Dyle-Gette par le Gouvernement wallon en date du 16 décembre 2010 et |
2010, met name betreffende : | portant plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrum van Bousval in de | d'assainissement collectif du centre de Bousval dans la commune de |
gemeente Genappe (wijziging nr. 03.01); | Genappe (modification n° 03.01); |
- de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het autonoom | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers les régimes |
saneringsstelsel voor een gedeelte en naar het gemeenschappelijk | d'assainissement autonome pour une partie et d'assainissement |
saneringsstelsel voor het andere gedeelte van het dorp Nethen in de | collectif pour l'autre partie du village de Nethen dans la commune de |
gemeente Grez-Doiceau (wijziging nr. 03.02); | Grez-Doiceau (modification n° 03.02); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het tijdelijk | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel van de agglomeraties van Walhain-Saint-Paul, | d'assainissement transitoire des agglomérations de Walhain-Saint-Paul, |
Tourinnes-Saint-Lambert en Lérinnes-Sart-lez-Walhain in de gemeente | Tourinnes-Saint-Lambert et Lérinnes-Sart-lez-Walhain dans la commune |
van Walhain (wijziging nr. 03.03); | de Walhain (modification n° 03.03); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de | d'assainissement collectif d'une partie de la rue de Biamont dans la |
Biamont" in de gemeente Orp-Jauche (wijziging nr. 03.04); | commune d'Orp-Jauche (modification n° 03.04); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue d'Orp" in de gemeente | d'assainissement collectif de la rue d'Orp dans la commune d'Hannut |
Hannuit (wijziging nr. 03.04); | (modification n° 03.05); |
- de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "val de Croix" tussen de | d'assainissement collectif du val de Croix entre les rues Defalque et |
"rue Defalque" en de "rue de Suzeril" in de gemeente | de Suzeril dans la commune de Court-Saint-Etienne (modification n° |
Court-Saint-Etienne (wijziging nr. 03.07); | 03.07); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de wijk Lobra in de gemeente | d'assainissement collectif du quartier Lobra dans la commune de |
Court-Saint-Etienne (wijziging nr. 03.08); | Court-Saint-Etienne (modification n° 03.08); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel in de "rue du Bois des Rêves" in de | d'assainissement collectif de la rue du Bois des Rêves dans la commune |
gemeente Court-Saint-Etienne (wijziging nr. 03.09); | de Court-Saint-Etienne (modification n° 03.09); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue Joseph Triffaux" in de | d'assainissement collectif de la rue Joseph Triffaux dans la commune |
gemeente Hannuit (wijziging nr. 03.10); | d'Hannut (modification n° 03.10); |
- de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van drie gebieden waarvan de | d'assainissement collectif de trois zones d'aménagement communal |
inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, | |
in de gemeente Rixensart (wijziging nr. 03.11); | concerté dans la commune de Rixensart (modification n° 03.11); |
- de overgang van het tijdelijk saneringsstel naar het autonoom | - le passage du régime transitoire vers le régime d'assainissement |
saneringsstelsel voor een gedeelte en naar het gemeenschappelijk | autonome pour une partie et vers le régime d'assainissement collectif |
saneringsstelsel voor het andere gedeelte van de "Ri du Pinchart" (wijziging nr. 03.12); | pour l'autre partie du Ri du Pinchart (modification n° 03.12); |
Overwegende dat de Waalse Regering beslist heeft de vrijstelling | Considérant que le Gouvernement wallon a décidé d'accorder l'exemption |
gelijktijdig toe te staan aan de goedkeuring van het voorontwerp van | simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, dat ze de | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, qu'il a |
redenen heeft vermeld waarvoor beslist wordt een vrijstelling van een | mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce |
milieueffectbeoordeling voor dat plan te verlenen in haar besluit van | plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement dans son |
16 december 2010 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 | arrêté du 16 décembre 2010 publié au Moniteur belge du 30 décembre |
december 2010; | 2010; |
Overwegende dat de Waalse Regering de "S.P.G.E." ermee belast het | Considérant que le Gouvernement wallon a chargé la S.P.G.E. de |
ontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied te | soumettre ce projet de modification du PASH de la Dyle-Gette à la |
onderwerpen aan de raadpleging van de bij het overwogen | consultation des communes concernées par le sous-bassin hydrographique |
onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken houders van | considéré; les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et |
grondwaterwinningen en van de bevoegde Directoraten-generaal van de | les Directions générales opérationnelles compétentes du Service public |
Waalse Overheidsdienst; | de Wallonie; |
Gelet op het verzoek om advies verzonden op 23 december 2010 door de « | Vu la demande d'avis envoyée le 23 décembre 2010 par la S.P.G.E. aux |
S.P.G.E. » aan de bij het overwogen onderstroomgebied betrokken | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux |
gemeenten, aan de betrokken houders van grondwaterwinningen en aan de | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions |
bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek dat op het grondgebied van de betrokken gemeenten wordt georganiseerd; Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel R.288, § 4 van het Waterwetboek binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." gezonden worden; dat die adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; Gelet op de gunstige adviezen of de gunstig geachte adviezen van de geraadpleegde instanties voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 03.01/03.04/03.05/03.07/03.08/03.10 en 03.11; Gelet op het ongunstige advies van het DGO3 tegen de gunstige adviezen van de andere drie instanties voor de wijzigingen genummerd 03.03 en 03.09, omdat deze wijzigingen niet aangepast zijn zoals vastgesteld in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I; Gelet op de gunstige adviezen onder voorwaarden voor de wijzigingen | générales opérationnelles compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des instances consultées pour les modifications du PASH numérotées 03.01/03.04/03.05/03.07/03.08/03.10 et 03.11; Vu l'avis défavorable de la DGO3 contre des avis favorables des trois autres instances pour les modifications numérotées 03.03 et 03.09; que ces modifications ne sont pas adaptées comme justifié au chapitre 4 du rapport visé à l'annexe Ire; Vu les avis favorables sous conditions pour les modifications |
genummerd 03.02 en 03.12; | numérotées 03.02 et 03.12; |
Overwegende dat de raadpleging een ondergeschikte aanpassing heeft | Considérant que la consultation a engendré une adaptation mineure pour |
veroorzaakt voor de wijzigingen van het saneringsplan per | |
onderstroomgebied genummerd 03.02 en 03.12 zoals uiteengezet in | les modifications du PASH numérotées 03.02 et 03.12 comme explicités |
hoofdstuk 4 van het bijgaande verslag; dat deze aanpassingen in dit | au chapitre 4 du rapport ci-annexé; que ces adaptations ont été |
ontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van | intégrées au présent projet de modification du PASH de la Dyle-Gette; |
de Dijle-Gete worden opgenomen; Gelet op het verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het | Vu le rapport relatif au projet de modification du plan |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete bedoeld in | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette, visé |
bijlage I; | à l'annexe Ire; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering neemt de wijziging aan van het |
Article 1er.Le Gouvernement wallon adopte la modification du plan |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete bedoeld in | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette, visé |
bijlage I. | à l'annexe Ire. |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit |
Art. 2.Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | et de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 7 juli 2011. | Namur, le 7 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage I. - ijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van | Annexe Ire. - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
de Dijle-Gete | hydrographique de la Dyle-Gette |
Het gewijzigde saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete | Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
bestaat uit een verslag betreffende de wijzigingen ervan en de kaarten | Dyle-Gette modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications |
i.v.m. elke wijziging. | |
In dit verslag worden de adviezen van de instanties en personen die | dudit PASH et les cartes associées à chaque modification. |
zijn geraadpleegd, samengevat en toegelicht. Het houdt ook de nodige | Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des |
aanpassingen van de plannen in naar gelang van de ontwikkeling van de | citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires |
beschikbare feitelijke gegevens met name in termen van uitvoering van | des plans en fonction de l'évolution des données factuelles |
de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de | disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de |
collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | |
saneringsplannen per onderstroomgebied. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, alsook op de website | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que |
van de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (Rubriek "Les PASH", | sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (rubrique « Les PASH |
onderrubriek "Modifications des PASH"). | »; sous-rubrique « Modifications des PASH »). |