Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 07/07/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart "
Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transports par route,
over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1; par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 transposant la
omzetting van Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin
Raad van 27 juni 2002 betreffende de invoering van een communautair 2002 relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi
monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart en tot du trafic des navires et d'information et abrogeant la Directive
intrekking van Richtlijn 93/75/EEG van de Raad; 93/75/CEE du Conseil;
Gelet op advies 49.498/4 van de Raad van State, gegeven op 9 mei 2011, Vu l'avis 49.498/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2011, en
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Doelstelling.

Article 1er.Objet.

Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni Le présent arrêté transpose la Directive 2002/59/CE du Parlement
2002 betreffende de invoering van een communautair monitoring- en européen et du Conseil du 27 juin 2002 relative à la mise en place
informatiesysteem voor de zeescheepvaart en tot intrekking van d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et
Richtlijn 93/75/EG, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2009/17/EG van het d'information, et abrogeant la Directive 93/75/CE, telle que modifiée
par la Directive 2009/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 23
Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 en bij Richtlijn avril 2009 et par la Directive 2011/15/UE de la Commission du 23
2011/15/EU van de Commissie van 23 februari 2011 wordt bij dit besluit
omgezet. février 2011.

Art. 2.Toepassingsgebied.

Art. 2.Champ d'application.

Dit besluit is van toepassing op schepen met een brutotonnenmaat van Le présent arrêté s'applique aux navires d'une jauge brute égale ou
300 of meer, behalve andersluidende bepaling. supérieure à 300, sauf disposition contraire.
Behalve andersluidende bepaling is dit besluit niet van toepassing op Sauf disposition contraire, le présent arrêté ne s'applique pas :
: a) oorlogsschepen, overige marineschepen of andere schepen die a) aux navires de guerre, aux navires de guerre auxiliaires ou autres
eigendom zijn van of in dienst zijn bij een lidstaat en die worden navires appartenant à un Etat membre ou exploités par lui et utilisés
gebruikt voor een niet-commerciële openbare dienst; pour un service public non commercial;
b) vissersschepen, traditionele schepen en pleziervaartuigen met een b) aux navires de pêche, aux bateaux traditionnels et aux bateaux de
lengte van minder dan 45 meter; plaisance d'une longueur inférieure à 45 mètres;
c) bunkers van schepen met een brutotonnenmaat van minder dan 1 000, c) aux soutes des navires d'une jauge brute inférieure à 1 000 et à
scheepsvoorraden en scheepsuitrusting. l'avitaillement et au matériel d'armement des navires destinés à être
utilisés à bord.

Art. 3.Definities.

Art. 3.Définitions.

In dit besluit wordt verstaan onder : Aux fins du présent arrêté, on entend par :
a) "IMO", Internationale Maritieme Organisatie; a) « OMI », Organisation maritime internationale;
b) "relevante internationale instrumenten" : de volgende instrumenten, b) « instruments internationaux pertinents », les instruments
in hun bijgewerkte versie : suivants, dans leur version actualisée :
- "MARPOL", het Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van - « MARPOL », la convention internationale de 1973 pour la prévention
verontreiniging door schepen en het bijbehorende protocol van 1978; de la pollution par les navires et son protocole de 1978;
- "SOLAS", het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van - « SOLAS », la convention internationale pour la sauvegarde de la vie
mensenlevens op zee, en bijbehorende protocollen en wijzigingen, het humaine en mer, ainsi que les protocoles et modifications y afférents,
internationaal verdrag van 1969 betreffende de tonnenmaat van de la convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires;
schepen; - het internationaal verdrag van 1969 betreffende de tonnenmaat van de - la convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires;
schepen; - het Internationaal Verdrag van 1969 inzake optreden in volle zee bij - la convention internationale de 1969 sur l'intervention en haute mer
ongevallen die verontreiniging door olie kunnen veroorzaken, en het en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par
bijhorende protocol van 1973 inzake het optreden in volle zee in les hydrocarbures et le protocole de 1973 sur l'intervention en haute
gevallen van verontreiniging door andere stoffen dan olie; mer en cas de pollution par des substances autres que les
- "SAR-verdrag", het Internationaal Verdrag van 1979 inzake opsporing hydrocarbures; - « convention SAR », la convention internationale de 1979 sur la
en redding op zee; recherche et le sauvetage maritimes;
- "ISM-code", de internationale veiligheidscode; - « code ISM », le code international de gestion de la sécurité;
- "IMDG-code", de internationale IMO-code voor het vervoer van - « code IMDG », le code maritime international des marchandises
gevaarlijke stoffen over zee; dangereuses;
- "IBC-code", de internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting - « recueil IBC », le recueil international de règles relatives à la
van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren; construction et à l'équipement des navires transportant des produits
- "IGC-code", de internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting chimiques dangereux en vrac, de l'OMI; - « recueil IGC », le recueil international de l'OMI de règles
van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren; relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant
des gaz liquéfiés en vrac;
- "BC-code", de IMO-code met praktische voorschriften voor de - « recueil BC », le recueil de l'OMI de règles pratiques pour la
veiligheid van het vervoer van lading; sécurité du transport des cargaisons solides en vrac;
- "INF-code", de IMO-code van veiligheidsvoorschriften voor het - « recueil INF », le recueil de l'OMI relatif aux règles de sécurité
vervoer van bestraalde splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de
afval in vaten aan boord van een schip; déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires;
- "Resolutie A.851 (20) van de IMO", Resolutie 851 (20) van de - « résolution A.851 (20) de l'OMI », la résolution A.851 (20) de
Internationale Maritieme Organisatie, met als opschrift : "General l'Organisation maritime internationale intitulée « Principes généraux
applicables aux systèmes de comptes rendus de navires et aux
principles for ship reporting systems and ship reporting requirements, prescriptions en matière de notification, y compris les directives
including guidelines for reporting incidents involving dangerous concernant la notification des événements mettant en cause des
goods, harmful substances and/or marine pollutants"; marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des polluants marins »;
- "Resolutie A.917 (22) van de IMO", Resolutie 917 (22) van de - « résolution A.917 (22) de l'OMI », la résolution 917 (22) de
Internationale Maritieme Organisatie, met als opschrift : "Guidelines l'Organisation maritime internationale intitulée « Directives pour
l'exploitation, à bord des navires, des systèmes d'identification
for the onboard use of AIS", zoals gewijzigd bij Resolutie A.956 (23) automatique (AIS) », telle que modifiée par la résolution A.956 (23)
van de IMO; de l'OMI;
- "resolutie A.949 (23) van de IMO", resolutie A.949 (23) van de - « résolution A.949 (23) de l'OMI », la résolution 949 (23) de
Internationale Maritieme Organisatie, met als opschrift : "Guidelines l'Organisation maritime internationale portant « Directives sur les
on places of refuge for ships in need of assistance"; lieux de refuge pour les navires ayant besoin d'assistance »;
- "resolutie A.950 (23) van de IMO", resolutie A.950 (23) van de - « résolution A.950 (23) de l'OMI », la résolution 950 (23) de
Internationale Maritieme Organisatie, met als opschrift : "Maritime l'Organisation maritime internationale intitulée « Services
assistance services (MAS)"; d'assistance maritime (MAS) »;
- "IMO-richtsnoeren betreffende de billijke behandeling van zeelieden - « directives de l'OMI sur le traitement équitable des gens de mer en
bij een ongeval op zee" (IMO guidelines on the fair treatment of
seafarers in the event of a maritime accident), de richtsnoeren in cas d'accident maritime », les directives annexées à la résolution
bijlage bij Resolutie LEG.3 (91) van de juridische commissie van de
IMO van 27 april 2006 en goedgekeurd door de raad van bestuur van de LEG.3(91) du comité juridique de l'OMI du 27 avril 2006 telles
qu'approuvées par le conseil d'administration de l'Organisation
Internationale Arbeidsorganisatie op haar 296e zitting van 12 tot 16 internationale du travail lors de sa 296e session du 12 au 16 juin
juni 2006; 2006;
c) "exploitant", de reder of beheerder van een schip; c) « exploitant », l'armateur ou le gérant du navire;
d) "agent", elke persoon die opdracht of toestemming heeft om namens d) « agent », toute personne mandatée ou autorisée à délivrer
de exploitant van een schip informatie te verstrekken; l'information au nom de l'exploitant du navire;
e) "verlader", elke persoon door wie, namens wie of ten behoeve van e) « chargeur », toute personne par laquelle, au nom de laquelle ou
wie een overeenkomst voor het vervoer van goederen over zee is pour le compte de laquelle un contrat de transport de marchandises est
gesloten met een vervoerder; conclu avec un transporteur;
f) "maatschappij", maatschappij als bedoeld in voorschrift 1, f) « compagnie », une compagnie au sens de la règle 1re, paragraphe 2,
paragraaf 2, van hoofdstuk IX van het SOLAS-verdrag; du chapitre IX de la convention SOLAS;
g) "schip", elk zeeschip of -vaartuig; g) « navire », tout bâtiment de mer ou engin marin;
h) "gevaarlijke stoffen" : h) « marchandises dangereuses » :
- stoffen als omschreven in de IMDG-code; - les marchandises mentionnées dans le code IMDG;
- gevaarlijke vloeistoffen opgenomen in hoofdstuk 17 van de IBC-code; - les substances liquides dangereuses énumérées au chapitre 17 du recueil IBC;
- vloeibare gassen opgenomen in hoofdstuk 19 van de IGC-code; - les gaz liquéfiés énumérés au chapitre 19 du recueil IGC;
- vaste stoffen als bedoeld in aanhangsel B van de BC-code. - les matières solides visées par l'appendice B du recueil BC.
Inbegrepen zijn ook de stoffen voor het vervoer waarvan passende Sont également incluses, les marchandises pour le transport desquelles
voorwaarden zijn neergelegd overeenkomstig paragraaf 1.1.3 van de les conditions préliminaires appropriées ont été prescrites
IBC-code of paragraaf 1.1.6 van de IGC-code; conformément au paragraphe 1.1.3 du recueil IBC ou au paragraphe 1.1.6
du recueil IGC;
i) "verontreinigende stoffen" : i) « marchandises polluantes » :
- oliesoorten als omschreven in bijlage I bij het MARPOL-verdrag; - les hydrocarbures tels que définis à l'annexe Ire de la convention
- schadelijke vloeistoffen als omschreven in bijlage II bij het MARPOL; - les substances liquides nocives telles que définies à l'annexe II de
MARPOL-verdrag; la convention MARPOL;
- schadelijke stoffen als omschreven in bijlage III bij het MARPOL-verdrag; j) "laadeenheid", een vrachtwagen, een goederenwagon, een container, een tankwagen, een spoorwagen of een mobiele tank; k) "adres", naam en communicatieverbindingen via welke, indien nodig, contact kan worden gelegd met de exploitant, de agent, de havenautoriteit, de bevoegde instantie of iedere andere gemachtigde persoon of organisatie die beschikt over gedetailleerde gegevens betreffende de lading van het schip; l) "bevoegde instantie", de instantie of organisaties die door de Belgische federale overheid is aangewezen om de functies uit te oefenen die voorgeschreven zijn bij Richtlijn 2002/59/EG; m) "havenautoriteit", de bevoegde autoriteit of het bevoegde orgaan die/dat voor elke haven door de Minister bevoegd voor Waterwegen is aangewezen om de uit hoofde van dit besluit meegedeelde informatie in ontvangst te nemen en door te geleiden; - les substances nuisibles telles que définies à l'annexe III de la convention MARPOL; j) « unité de transport de cargaison », un véhicule destiné au transport de marchandises par route, un wagon destiné au transport de marchandises par rail, un conteneur, un véhicule-citerne routier, un wagon de chemin de fer ou une citerne portative; k) « adresse », le nom et les liens de communication permettant d'établir un contact en cas de besoin avec l'exploitant, l'agent, l'autorité portuaire, l'autorité compétente ou toute autre personne ou tout autre service habilité, en possession des informations détaillées concernant la cargaison du navire; l) « autorités compétentes », les autorités et les organisations désignées par l'autorité fédérale belge pour exercer les fonctions prévues par la Directive 2002/59/CE; m) « autorité portuaire », l'autorité ou le service compétent désigné par le Ministre ayant les Voies hydrauliques dans ses attributions pour chaque port pour recevoir et mettre à disposition les informations notifiées en vertu du présent arrêté;
n) "toevluchtsoord", een door het Waalse Gewest voor de opvang van schepen in nood aangewezen haven, deel van een haven of andere beschutte aanleg- of ankerplaats dan wel veilig gebied; o) "verkeersbegeleidingssysteem" (VBS), een dienst die opgezet is om de veiligheid en de efficiëntie van het scheepsverkeer te verbeteren en het milieu te beschermen en dus in het verkeer kan interveniëren en op verkeerssituaties die zich in het VBS-gebied voordoen, kan reageren; p) "scheepsrouteringssysteem", een systeem van één of meer routes of routeringsmaatregelen om het risico van scheepsongevallen te verkleinen dat bestaat uit verkeersscheidingsstelsels, vaarwegen voor tweerichtingsverkeer, aanbevolen koerslijnen, gebieden die dienen te worden gemeden, zones voor kustverkeer, rotondes, voorzorgsgebieden en diepwaterroutes; q) "traditionele schepen", historische schepen en replica's daarvan, met inbegrip van schepen die ontworpen zijn om traditionele vaardigheden en zeemanschap aan te moedigen en te bevorderen, die als levende cultuurmonumenten volgens de traditionele beginselen van zeemanschap en techniek worden bestuurd; n) « lieu de refuge », un port, une partie d'un port ou un autre mouillage ou ancrage de protection ou toute autre zone abritée, désigné par la Région wallonne pour accueillir des navires en détresse; o) « service de trafic maritime (STM) », un service destiné à améliorer la sécurité et l'efficacité du trafic maritime et à protéger l'environnement, qui est en mesure d'intervenir dans le trafic et de réagir à des situations affectant le trafic qui se présentent dans la zone STM qu'il couvre; p) « système d'organisation du trafic », tout système couvrant un ou plusieurs itinéraires ou mesures d'organisation du trafic destiné à réduire le risque d'accident; il comporte des systèmes de séparation du trafic, des itinéraires à double sens, des routes recommandées, des zones à éviter, des zones de trafic côtier, des zones de contournement, des zones de précaution et des routes de haute mer; q) « bateaux traditionnels », tout type de bateau historique ainsi que les répliques de ces bateaux, y compris ceux conçus pour encourager et promouvoir les métiers et la navigation traditionnels, qui servent également de monuments culturels vivants, exploités selon les principes traditionnels de la navigation et de la technique;
r) "ongeval", een ongeval in de zin van de IMO-code voor het onderzoek r) « accident », un accident au sens du code d'enquête de l'OMI sur
naar ongevallen en incidenten en ongevallen op zee; les accidents et incidents maritimes;
s) "SafeSeaNet", het communautaire systeem voor de uitwisseling van s) « SafeSeaNet », le système communautaire d'échange d'informations
maritieme informatie, dat door de Europese Commissie in samenwerking maritimes élaboré par la Commission en collaboration avec les Etats
met de lidstaten is ontwikkeld ter uitvoering van de communautaire membres afin d'assurer la mise en oeuvre de la législation
regelgeving; communautaire;
t) "lijndienst", een reeks overtochten door vaartuigen waarmee de verbinding tussen dezelfde twee of meer havens wordt onderhouden, hetzij volgens een gepubliceerde dienstregeling, hetzij met een zodanige regelmaat of frequentie dat zij een herkenbare systematische reeks vormen; u) "vissersvaartuig", elk vaartuig dat is uitgerust voor commerciële exploitatie van levende aquatische hulpbronnen; v) "vaartuig dat bijstand behoeft", een vaartuig in omstandigheden die gevaar voor verlies van het vaartuig, voor het milieu of voor de scheepvaart kunnen opleveren, onverminderd de bepalingen van het SAR-verdrag inzake opsporing en redding op zee; w) "LRIT", een systeem voor het op lange afstand identificeren en volgen van vaartuigen in overeenstemming met Voorschrift 19-1 van hoofdstuk V van het SOLAS-verdrag; t) « service régulier », une série de traversées organisées de façon à desservir d'eux-mêmes ports ou davantage, soit selon un horaire publié, soit avec une régularité ou une fréquence telle qu'elle constitue une série systématique reconnaissable; u) « navire de pêche », tout navire équipé pour l'exploitation commerciale des ressources aquatiques vivantes; v) « navire ayant besoin d'assistance », sans préjudice des dispositions de la convention SAR sur le sauvetage des personnes, un navire se trouvant dans une situation qui pourrait entraîner la perte du navire ou constituer une menace pour l'environnement ou pour la navigation; w) « LRIT », un système d'identification et de suivi à distance des navires conformément à la règle SOLAS V/19-1;
x) "lidstaat", een lidstaat van de Europese Unie. x) « Etat membre », un Etat membre de l'Union européenne.
HOOFDSUK II. - Aanmelding en monitoring van de schepen CHAPITRE II. - Signalement et suivi des navires

Art. 4.Aanmelding vóór het binnenlopen van de havens gelegen in het

Art. 4.Notification préalable à l'entrée dans les ports situés en

Waalse Gewest. Région wallonne.
De exploitant, agent of kapitein van een schip dat op weg is naar een L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire faisant route vers
in het Waalse Gewest gelegen haven geeft de havenautoriteit kennis van un port situé en Région wallonne notifie les informations prévues à
de gegevens bedoeld in bijlage I, punt 1 : l'annexe Ire, point 1er, à l'autorité portuaire :
a) minstens vierentwintig uren op voorhand, of a) au moins vingt-quatre heures à l'avance, ou
b) uiterlijk wanneer het schip de vorige haven verlaat als de reisduur b) au plus tard au moment où le navire quitte le port précédent, si la
minder dan vierentwintig uren bedraagt, of durée du voyage est inférieure à vingt-quatre heures, ou
c) zodra de aanloophaven gekend is, indien zij nog niet gekend zou c) si le port d'escale n'est pas connu ou s'il est modifié durant le
zijn of tijdens de reis wordt gewijzigd. voyage, dès que cette information est disponible.
Ten aanzien van schepen komende van een haven buiten de Gemeenschap, Les navires venant d'un port situé en dehors de la Communauté et
die op weg zijn naar een in het Waalse Gewest gelegen haven en faisant route vers un port situé en Région wallonne qui transportent
gevaarlijke of verontreinigende stoffen vervoeren, gelden de des marchandises dangereuses ou polluantes satisfont aux obligations
aanmeldingsvoorschriften van artikel 6. en matière de notification prévues à l'article 6.
HOOFDSTUK III. - Aanmelding van gevaarlijke of verontreinigende CHAPITRE III. - Notification des marchandises dangereuses ou
stoffen aan boord (HAZMAT) polluantes à bord des navires (HAZMAT)

Art. 5.Verplichte aanmelding betreffende het vervoer van gevaarlijke

Art. 5.Exigences d'information concernant le transport de

stoffen. marchandises dangereuses.
Gevaarlijke of verontreinigende stoffen mogen in een in het Waalse Les marchandises dangereuses ou polluantes ne peuvent être présentées
Gewest gelegen haven niet voor vervoer worden aangeboden noch aan pour le transport ou chargées à bord d'un navire, quelles que soient
boord van een schip worden genomen, ongeacht de grootte van het schip, ses dimensions, dans un port situé en Région wallonne que si le
dan nadat, vóór het laden van de stoffen, aan de kapitein of de capitaine ou l'exploitant a reçu avant que les marchandises soient
exploitant een verklaring met de volgende informatie is overhandigd : chargées à bord une déclaration comportant les informations suivantes :
a) de gegevens bedoeld in bijlage I, punt 2; a) les informations énumérées à l'annexe Ire, point 2;
b) voor de in bijlage I bij het Marpol-verdrag genoemde stoffen, het b) pour les substances visées à l'annexe Ire de la convention Marpol,
veiligheidsinformatieblad waarop de fysisch-chemische eigenschappen la fiche de données de sécurité détaillant les caractéristiques
van de producten zijn vermeld, waar van toepassing, met inbegrip van physico-chimiques des produits y compris, le cas échéant, la viscosité
hun viscositeit, uitgedrukt in cSt bij 50 °C en hun dichtheid bij 15 exprimée en cSt à 50 °C et la densité à 15 °C, ainsi que les autres
°C, alsook de andere gegevens die conform Resolutie MSC.286 (86) van données qui, conformément à la résolution MSC. 286(86) de l'OMI,
de IMO op het veiligheidsinformatieblad staan; figurent sur la fiche de données de sécurité;
c) de alarmnummers van de verlader of enige andere persoon of c) les numéros d'appel d'urgence du chargeur ou de toute autre
organisatie die beschikt over informatie over de fysisch-chemische personne ou organisme en possession des informations sur les
eigenschappen van de producten en over de bij een calamiteit te nemen caractéristiques physicochimiques des produits et sur les mesures à
maatregelen. prendre en cas d'urgence.
Schepen komende van een haven buiten de Gemeenschap die een in het Les navires en provenance d'un port extracommunautaire faisant escale
Waalse Gewest gelegen haven aandoen en gevaarlijke of verontreinigende dans un port situé en Région wallonne et ayant à bord des marchandises
stoffen aan boord hebben, beschikken over een verklaring van de dangereuses ou polluantes ont en leur possession une déclaration,
verlader met de informatie vereist volgens bijlage I, punt 1, leden fournie par le chargeur, contenant les informations exigées en vertu
a), b) en c). de l'annexe Ire, point 1er, alinéas a), b) et c).
De verlader bezorgt deze verklaring aan de kapitein of de exploitant Le chargeur fournit une telle déclaration au capitaine ou à
en zorgt ervoor dat de voor vervoer aangeboden vracht werkelijk die is l'exploitant et fait en sorte que le chargement présenté pour le
waarover overeenkomstig bijlage I, punt 1 een verklaring werd transport corresponde effectivement à celui qui a été déclaré
afgelegd. conformément à l'annexe Ire, point 1er.

Art. 6.Aanmelding van gevaarlijke of verontreinigende stoffen aan

Art. 6.Notification des marchandises dangereuses ou polluantes

boord. transportées à bord.
§ 1. De exploitant, de agent of de kapitein van een schip, ongeacht de § 1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire, quelles que
grootte ervan, dat gevaarlijke of verontreinigende stoffen vervoert en soient ses dimensions, transportant des marchandises dangereuses ou
een in het Waalse Gewest gelegen haven verlaat of er naar toe vaart, polluantes quittant ou à destination d'un port situé en Région
geeft de havenautoriteit kennis van de gegevens bedoeld in bijlage I, wallonne notifie, au plus tard au moment de l'appareillage, ou dès que
punt 3, uiterlijk bij de afvaart of zodra de haven van bestemming of le port de destination ou le lieu de mouillage est connu, si cette
de ankerplaats gekend is, indien deze informatie niet beschikbaar is information n'est pas disponible au moment du départ, les informations
op het ogenblik van het vertrek. visées à l'annexe Ire, point 3, à l'autorité portuaire.
§ 2. De havenautoriteit bewaart de gegevens bedoeld in bijlage I, punt § 2. L'autorité portuaire conserve les informations énumérées à
3, lang genoeg opdat zij in geval van incident of ongeval op zee l'annexe Ire, point 3, pendant une durée suffisante pour permettre
gebruikt kunnen worden. leur utilisation en cas d'incident ou d'accident en mer.
L'autorité portuaire prend les mesures nécessaires pour fournir
De havenautoriteit neemt de nodige maatregelen opdat deze informatie lesdites informations sans délai à l'autorité compétente, sur sa
onverwijld 24 uur per dag langs elektronische weg aan de bevoegde demande, 24 heures sur 24, par voie électronique.
instantie op haar verzoek kan worden meegedeeld. § 3. L'exploitant, l'agent ou le capitaine du navire doit communiquer
§ 3. De exploitant, de agent of de kapitein van het schip deelt de in les informations relatives à la cargaison visées à l'annexe Ire, point
bijlage I, punt 3, bedoelde informatie mee aan de havenautoriteit. 3, à l'autorité portuaire.
De informatie wordt waar mogelijk langs elektronische weg Les informations doivent être transmises par voie électronique lorsque
doorgestuurd. c'est possible.
Het elektronische berichtenverkeer maakt gebruik van de syntax en de Pour l'échange de messages électroniques, il y a lieu d'utiliser la
procedures als bedoeld in bijlage II. syntaxe et les procédures prévues à l'annexe II.
HOOFDSTUK IV. - Monitoring van risicoschepen en interventie in geval CHAPITRE IV. - Suivi des navires à risque et intervention en cas
van incidenten en ongevallen op zee d'incidents et accidents en mer

Art. 7.Informatie van de betrokken partijen.

Art. 7.Information des parties concernées.

L'autorité portuaire détenant les informations notifiées conformément
De havenautoriteit die over de overeenkomstig artikel 6 meegedeelde à l'article 6 les communiquera à la demande, pour raisons de sécurité,
informatie beschikt, zal ze om veiligheidsredenen op verzoek van de de l'autorité compétente.
bevoegde instantie mededelen. Lorsque l'autorité portuaire est informée, en vertu du présent arrêté
De havenautoriteit die krachtens dit besluit of anderszins in kennis ou d'une autre manière, de faits entraînant ou accroissant, pour un
wordt gesteld van feiten die een risico of een verhoogd risico vormen autre Etat membre, le risque de voir mises en danger certaines zones
voor bepaalde zee- en kustgebieden van een andere lidstaat, neemt maritimes et côtières celle-ci prend les mesures appropriées pour en
passende maatregelen om de bevoegde instantie hiervan zo spoedig informer l'autorité compétente aussitôt que possible et la consulter
mogelijk in kennis te stellen en haar te raadplegen over de te sur les actions envisagées. Le cas échéant, l'autorité portuaire et
ondernemen acties. Eventueel werken de havenautoriteit en de bevoegde l'autorité compétente coopèrent en vue d'arrêter en commun les
instantie samen bij de planning van een gezamenlijke actie. modalités d'une action commune.
HOOFDSTUK V. - Begeleidingsmaatregelen CHAPITRE V. - Mesures d'accompagnement

Art. 8.Vertrouwelijkheid van de informatie.

Art. 8.Confidentialité des informations.

De havenautoriteit treft de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid L'autorité portuaire prend les mesures nécessaires pour assurer la
te waarborgen van de informatie die haar krachtens dit besluit wordt confidentialité des informations qui lui sont transmises en
toegezonden en gebruikt deze informatie alleen maar in overeenstemming application du présent arrêté et n'utilise ces informations qu'en
met dit besluit. conformité avec le présent arrêté.

Art. 9.Monitoring van de tenuitvoerlegging van dit besluit en sancties.

Art. 9.Contrôle de la mise en oeuvre du présent arrêté et sanctions.

De ambtenaren bedoeld in artikel 6 van het decreet van 19 maart 2009 Les fonctionnaires visés à l'article 6 du décret du 19 mars 2009
betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en relatif à la conservation du domaine public régional routier et des
waterwegendomein, houdende instelling van een politie voor de voies hydrauliques, instituant une police de la conservation du
bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende domaine public régional des voies hydrauliques et en réglementant les
regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt worden conditions d'exercice, sont chargés de rechercher et de constater les
belast met de opsporing en de vaststelling van overtredingen van dit infractions au présent arrêté.
besluit. Overtredingen van de bij dit besluit opgelegde verplichtingen worden Les infractions aux obligations imposées par le présent arrêté sont
bestraft met de sancties bepaald bij de wet van 18 februari 1969 punies des sanctions prévues par la loi du 18 février 1969 relative
betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière
verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de weg, de spoorweg de transports par mer, par route, par chemin de fer ou par voie
of de waterweg. navigable.

Art. 10.Evaluatie.

Art. 10.Evaluation.

De havenautoriteit brengt op verzoek van de bevoegde instantie verslag L'autorité portuaire fait rapport à l'autorité compétente, à la
uit over de stand van vordering van de uitvoering van dit besluit. demande de celle-ci, sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre
du présent arrêté.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.Opheffing.

Art. 11.Abrogation.

Het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot omzetting van L'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 transposant la
Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin
2002 betreffende de invoering van een communautair monitoring- en 2002 relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi
informatiesysteem voor de zeescheepvaart en tot intrekking van du trafic des navires et d'information, et abrogeant la Directive
Richtlijn 93/75/EEG van de Raad wordt opgeheven. 93/75/CEE du Conseil, est abrogé.

Art. 12.Inwerkingtreding.

Art. 12.Entrée en vigueur.

Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois suivant sa
Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge .

Art. 13.Uitvoering.

Art. 13.Exécution.

De Minister tot wiens bevoegdheden de Waterwegen behoren, is belast Le Ministre qui a les Voies hydrauliques dans ses attributions est
met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 7 juli 2011. Namur, le 7 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
BIJLAGE I ANNEXE Ire
OVERZICHT VAN DE TE VERSTREKKEN INFORMATIE LISTE DES INFORMATIONS A NOTIFIER
1) In overeenstemming met artikel 4 te verstrekken informatie - 1) Informations à notifier en vertu de l'article 4 - Informations
Algemene informatie : générales :
a) Identificatie van het schip (naam, roepnaam, a) Identification du navire (nom, code d'appel, numéro
IMO-identificatienummer of MMSI-nummer). d'identification OMI ou numéro MMSI).
b ) Haven van bestemming. b) Port de destination.
c) Verwachte tijd van aankomst in de haven van bestemming of bij het c) Heure probable d'arrivée au port de destination ou à la station de
loodsstation, zoals verlangd door de bevoegde instantie, en verwachte pilotage, comme requis par l'autorité compétente, et heure probable
tijd van afvaart uit die haven. d'appareillage.
d) Totaalaantal opvarenden. d) Nombre total de personnes à bord.
2) In overeenstemming met artikel 5 te verstrekken informatie - 2) Informations à notifier en vertu de l'article 5 - Informations sur
Informatie over de lading : la cargaison :
a) Correcte technische benaming van de gevaarlijke of verontreinigende a) Désignation technique exacte des marchandises dangereuses ou
stoffen, VN-nummers waar deze bestaan, IMO-risicoklassen polluantes, numéros (ONU) attribués, le cas échéant, par les Nations
overeenkomstig de IMDG-, IBC- en IGC-code en in voorkomend geval de unies, classes de risque OMI déterminées conformément au code IMDG et
aux recueils IBC et IGC et, le cas échéant, catégorie du navire
klasse van het schip die voor INF-ladingen als bedoeld in voorschrift requise pour les cargaisons au sens du recueil INF telles que définies
VII/14.2 vereist is, de hoeveelheden van dergelijke stoffen en, indien dans la règle VII/14.2, quantités de ces marchandises et, si elles
zij worden vervoerd in voor vrachtvervoer bestemde laadeenheden, sont transportées dans des unités de transport de cargaison autres que
behalve tanks, de identificatie-nummers daarvan. des citernes, numéros d'identification de celles-ci.
b) Adres waar uitgebreide informatie over de lading kan worden b) Adresse à laquelle des renseignements détaillés sur la cargaison
verkregen. peuvent être obtenus.
3) In overeenstemming met artikel 6 te verstrekken informatie. 3) Informations à notifier en vertu de l'article 6.
A. Algemene informatie : A. Informations générales :
a) Identificatie van het schip (naam, roepnaam, a) Identification du navire (nom, code d'appel, numéro
IMO-identificatienummer of MMSI-nummer). d'identification OMI ou numéro MMSI).
b) Haven van bestemming. b) Port de destination.
c) Voor een schip dat een in een lidstaat gelegen haven verlaat : c) Pour un navire quittant un port situé dans un Etat membre : heure
verwachte tijd van afvaart uit de haven van vertrek of uit het probable d'appareillage du port de départ ou de la station de
loodsstation, zoals verlangd door de bevoegde instantie, en verwachte pilotage, comme requis par l'autorité compétente, et heure probable
tijd van aankomst in de haven van bestemming. d'arrivée au port de destination.
d) Voor een schip dat vanuit een buiten de Gemeenschap gelegen haven d) Pour un navire venant d'un port situé en dehors de la Communauté et
komt en naar een in een lidstaat gelegen haven vaart : verwachte tijd faisant route vers un port d'un Etat membre : heure probable d'arrivée
van aankomst in de haven van bestemming of bij het loodsstation, zoals au port de destination ou à la station de pilotage, comme requis par
verlangd door de bevoegde instantie. l'autorité compétente.
e) Totaalaantal opvarenden. e) Nombre total de personnes à bord.
B. Informatie over de lading : B. Informations sur la cargaison :
a) Correcte technische benaming van de gevaarlijke of verontreinigende a) Désignation technique exacte des marchandises dangereuses ou
stoffen, VN-nummers waar deze bestaan, IMO-risicoklassen polluantes, numéros (ONU) attribués, le cas échéant, par les Nations
overeenkomstig de IMDG-, IBC- en IGC-code en in voorkomend geval de unies, classes de risque OMI déterminées conformément au code IMDG et
klasse van het schip volgens de INF-code, de hoeveelheden van aux recueils IBC et IGC et, le cas échéant, catégorie du navire au
dergelijke stoffen en de plaats waar zij zich aan boord bevinden, alsmede, indien zij worden vervoerd in voor vrachtvervoer bestemde transporteenheden, behalve tanks, de identificatienummers daarvan. b) Bevestiging dat aan boord een lijst, manifest of passend laadplan aanwezig is dat gedetailleerde gegevens bevat over de gevaarlijke of verontreinigende stoffen die worden vervoerd en over de plaats waar deze zich aan boord bevinden. c) Adres waar uitgebreide informatie over de lading kan worden verkregen. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van sens du recueil INF, quantités de ces marchandises et emplacement à bord et, si elles sont transportées dans des unités de transport de cargaison autres que des citernes, numéros d'identification de celles-ci. b) Confirmation de la présence à bord d'une liste, d'un manifeste ou d'un plan de chargement approprié précisant en détail les marchandises dangereuses ou polluantes chargées à bord du navire et leur emplacement. c) Adresse à laquelle des renseignements détaillés sur la cargaison peuvent être obtenus. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet
7 juli 2011 tot invoering van een communautair monitoring- en 2011 relatif à la mise en place d'un système communautaire de suivi du
informatiesysteem voor de zeescheepvaart. trafic des navires et d'information.
Namen, 7 juli 2011. Namur, le 7 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
BIJLAGE II ANNEXE II
ELEKTRONISCHE BERICHTEN MESSAGES ELECTRONIQUES
1) Bij de transmissie, de ontvangst en de conversie van gegevens 1) La transmission, la réception et la conversion des données entre
tussen de systemen via het internet wordt de XML syntax gebruikt. les systèmes utilisent la syntaxe XML, basés sur l'Internet.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet
7 juli 2011 tot invoering van een communautair monitoring- en 2011 relatif à la mise en place d'un système communautaire de suivi du
informatiesysteem voor de zeescheepvaart. trafic des navires et d'information.
Namen, 7 juli 2011. Namur, le 7 juillet 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^