Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 07/07/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van sommige verplichtingen inzake braaklegging in geval van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid "
Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van sommige verplichtingen inzake braaklegging in geval van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à certaines obligations en matière de jachères en cas d'application du régime de paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 JULI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van sommige verplichtingen inzake braaklegging in geval van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à certaines obligations en matière de jachères en cas d'application du régime de paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1., l'article 3, § 1er, 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; 22 février 2001;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
2529/2001, meer bepaald op de artikelen 53 tot 57 en artikel 145, q ); et notamment les articles 53 à 57 et l'article 145, q );
Gelet op de Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling en faveur des agriculteurs;
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis Conseil en ce qui concerne les régimes d'aides prévus aux titres IV et
van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; la production de matières premières;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van de landbouw en de l'agriculture et de la pêche;
visserij; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het vlak van de landbouw en de visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het advies van het Comité van beheer voor rechtstreekse Vu l'avis du Comité de gestion des paiements directs émis lors de sa
betalingen uitgebracht in zijn zitting van 29 juni 2005; séance du 29 juin 2005;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid, d.d. 4 juli 2005; fédérale intervenue le 4 juillet 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence,
Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
landbouw vanaf 1 januari 2002; de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002;
Overwegende dat artikel 54, § 3, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 Considérant que l'article 54, § 3, du Règlement (CE) n° 1782/2003
bepaalt dat de landbouwers de voor braakleggingstoeslagrechten in prévoit que les agriculteurs retirent de la production les superficies
aanmerking komende oppervlakten uit productie nemen; admissibles au bénéfice de l'aide pour mise en jachère;
Overwegende dat artikel 32, § 1, van Verordening (EG) nr. 795/2004 Considérant que l'article 32, § 1er, du Règlement (CE) n° 795/2004
bepaalt dat braakgelegde oppervlakten braak moeten blijven voor een prévoit que les superficies mises en jachère doivent être et rester en
periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 jachère pendant une période commençant au plus tard le 15 janvier et
augustus eindigt; se terminant au plus tôt le 31 août;
Considérant la faiblesse exceptionnelle des précipitations depuis
Overwegende de bijzonder geringe neerslag sinds herfst 2004 en dat die l'automne 2004 et que celle-ci a gravement affecté l'approvisionnement en fourrage;
toestand de voorziening met voeder ernstig heeft aangetast; Considérant qu'afin de résoudre le problème qui résulte de cette
Overwegende dat met het oog op de oplossing van het probleem dat die
droogte met zich meebrengt, het gebruik in 2005 van braakgelegde sécheresse, il convient d'autoriser d'urgence l'utilisation en 2005
gronden ten behoeve van de veevoeding zo spoedig mogelijk moet worden toegestaan; des terres mises en jachères aux fins de l'alimentation animale;
Overwegende dat erop moet worden toegezien dat die gronden niet voor Considérant qu'il convient de veiller à ce que ces terres ne soient
winstgevende bestemmingen worden gebruikt en dat het derhalve pas utilisées à des fins lucratives et que, dès lors, il est
noodzakelijk is elke verkoop van het op genoemde gronden nécessaire d'interdire toute vente du fourrage produit sur lesdites
voortgebrachte voeder te verbieden; terres;
Overwegende dat de landbouwers onverwijld verwittigd moeten worden van Considérant que les agriculteurs doivent être avertis sans délai de la
de toegekende afwijking; dérogation accordée;
Overwegende dat die afwijking van toepassing is met ingang 29 juni 2005; Considérant que cette dérogation s'applique à partir du 29 juin 2005;
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise
betrokken regelgevingen; application des réglementations concernées;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van artikel 54, § 3, van Verordening (EG) nr.

Article 1er.Par dérogation à l'article 54, § 3, du Règlement (CE) n°

1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n°
houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr.
1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE)
(EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000,
2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, en in afwijking van artikel 32, § 1, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, et par dérogation à l'article
van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april 2004 32, § 1er, du Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril
houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling 2004 portant modalités d'application du régime de paiement unique
waarin is voorzien bij bovenbedoelde Verordening (EG) nr. 1782/2003, prévu par le Règlement (CE) n° 1782/2003 sus-visé, les agriculteurs
mogen de landbouwers bij wijze van uitzondering voor 2005 de als peuvent exceptionnellement pour 2005, utiliser les terres déclarées en
braakland aangegeven gronden gebruiken ten behoeve van de veevoeding. jachère à des fins d'alimentation animale.
Die afwijking wordt toegekend aan de landbouwers die voldoen aan Cette dérogation est accordée aux agriculteurs qui satisfont aux
volgende voorwaarden : conditions suivantes:
1. de landbouwer is houder van runderen en/of schapen; 1° l'agriculteur est détenteur de bovins et/ou d'ovins;
2. de bedekking van de braakgelegde percelen wordt uitsluitend geoogst 2° le couvert des parcelles mises en jachère est récolté exclusivement
voor de veestapel van het bedrijf van de betrokken landbouwer; pour le bétail de l'exploitation de l'agriculteur considéré;
3. de landbouwer laat enkel runderen en schapen van zijn bedrijf 3° l'agriculteur ne laisse pâturer sur les parcelles mises en jachère
grazen op de braakgelegde percelen. Al deze dieren moeten que des bovins et ovins de son exploitation. Tous ces animaux doivent
geïdentificeerd en geregistreerd zijn op zijn naam in het être identifiés et enregistrés à son nom dans le système
identificatie- en registratiesysteem voor dieren (Sanitel) en moeten d'identification et d'enregistrement des animaux (Sanitel) et doivent
zich bevinden in de door de betrokken landbouwer beheerde être localisés dans l'unité ou les unités de production gérées par
productie-eenhe(i)d(en); l'agriculteur concerné;
4. de betrokken percelen mogen niet braakgelegd zijn onder het stelsel 4° les parcelles considérées ne peuvent pas avoir été mises en jachère
van de faunabeschermende braaklegging bestemd om de wilde fauna te sous le régime de jachère faune destiné à protéger et favoriser la
beschermen en te bevorderen; 5. de betrokken percelen mogen niet gebruikt worden in de zin van artikel 55, punt b), van Verordening (EG) nr. 1782/2003 voor de vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of voor vervoedering bestemde producten; 6. de braakgelegde percelen worden noch gemaaid noch begraasd voor commerciële doeleinden. Het voeder voortkomend uit genoemde percelen wordt noch verkocht noch afgestaan aan een andere landbouwer noch bestemd voor verbruik door andere dieren dan het vee van het bedrijf van de betrokken landbouwer; 7. de braakgelegde percelen worden noch verhuurd noch tijdelijk afgestaan voor commerciële doeleinden. faune sauvage; 5° les parcelles considérées ne peuvent pas faire l'objet d'une utilisation visée par l'article 55, point b), du Règlement (CE) n° 1782/2003, pour la production de matières premières servant à la fabrication dans la Communauté de produits qui ne sont pas directement destinés à la consommation humaine ou animale; 6° les parcelles mises en jachère ne sont ni fauchées, ni pâturées, à des fins commerciales. Le fourrage provenant desdites parcelles ne peut être ni vendu, ni cédé à un autre agriculteur, ni destiné à la consommation par du bétail extérieur à l'exploitation de l'agriculteur concerné; 7° les parcelles mises en jachère ne sont ni louées ni cédées temporairement pour le pâturage.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 juni 2005.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 juin 2005.

Art. 3.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 7 juli 2005. Namur, le 7 juillet 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^