Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van gehandicapte werknemers in de provincies, gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen van overheidsdiensten | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi de travailleurs handicapés dans les provinces, les communes, les centres publics d'action sociale et les associations de services publics |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van gehandicapte werknemers in de provincies, gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen van overheidsdiensten De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi de travailleurs handicapés dans les provinces, les communes, les centres publics d'action sociale et les associations de services publics Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Gelet op de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum | Vu la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des |
voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding, inzonderheid op artikel 3, 8°; | chances et la lutte contre le racisme, en son article 3, 8°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 fixant le nombre de |
vaststelling van het aantal gehandicapte personen die de openbare | personnes handicapées que les centres publics d'aide sociale doivent |
centra voor maatschappelijk welzijn in dienst dienen te hebben; | occuper; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'emploi |
betreffende de tewerkstelling van gehandicapte werknemers in de | des travailleurs handicapés dans les provinces, les communes et les |
provincies, gemeente en verenigingen van gemeente; | associations de communes; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 november 2009 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 visant à |
bevordering van de gelijkheid van kansen voor gehandicapte personen op | promouvoir l'égalité des chances des personnes handicapées sur le |
de arbeidsmarkt; | marché de l'emploi; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2011; |
april 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2012; |
mei 2012; Gelet op het advies van de "Commission wallonne des personnes | Vu l'avis de la Commission wallonne des personnes handicapées, donné |
handicapées" (Waalse Commissie voor gehandicapte personen) gegeven op | |
12 mei 2011; | le 12 mai 2011; |
Gelet op het advies van het "Comité de gestion de l'Agence wallone | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
pour l'Intégration des personnes handicapées" (het Beheerscomité van | |
het Waalse Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 26 mei 2011; | des personnes handicapées, donné le 26 mai 2011; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 31 maart 2011; | Région wallonne, donné le 31 mai 2011; |
Gelet op het advies van het "Comité des services publics wallons, des | Vu l'avis du Comité des services publics wallons, des services publics |
services publics provinciaux et locaux" (het Waals Comité C van de | |
plaatselijke en provinciale openbare diensten), uitgebracht op 5 | provinciaux et locaux, établi le 5 décembre 2011; |
december 2011; | |
Gelet op het advies 51.575/4 van de Raad van State, gegeven op 9 juli | Vu l'avis 51.575/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en |
2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op het voordracht van de Minister-President, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre-Président, de la Ministre de la Santé, |
Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen en van de Minister van | de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances et du Ministre des |
Plaatselijke Besturen en de Stad; | Pouvoirs locaux et de la Ville; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de | Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° vereniging van overheidsdiensten : elke vereniging ten minste voor | 1° association de services publics : toute association constituée au |
de helft samengesteld uit provincies, gemeenten of openbare centra | moins pour moitié de provinces, communes ou centres publics d'action |
voor maatschappelijk welzijn; | sociale; |
2° overheidsbesturen : de provincies, de gemeentes, de openbare centra | 2° Administrations publiques : les provinces, les communes, les |
voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen van overheidsdiensten; | centres publics d'action sociale et les associations de services publics; |
3° "AWIPH" : het Waals Agentschap voor de Integratie van gehandicapte | 3° l'AWIPH : l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes |
Personen; | handicapées; |
4° het Ambt : de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" van de | 4° l'Office : « la Dienststelle für Personen mit Behinderung » de la |
Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
5° de Dienst : de Dienst "Personne handicapée Autonomie recherchée", | 5° le Service : le Service « Personne handicapée Autonomie recherchée |
Phare (Brusselse Franstalige Dienst voor Mindervaliden, in het kort | |
PHARE), van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Gewest; | », Phare, de la Commission communautaire française de la Région bruxelloise; |
6° bedrijf voor aangepast werk : erkend en gesubsidieerd bedrijf | 6° entreprise de travail adapté : entreprise agréée et subventionnée |
krachtens het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 | en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van bedrijven | aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont |
voor aangepast werk; | agréées et subventionnées; |
7° gehandicapte werknemer : persoon die voldoet aan één van de | 7° travailleur handicapé : personne remplissant une des conditions |
voorwaarden bepaald in artikel 4. | précisées à l'article 4. |
Art. 3.De overheidsbesturen hebben een aantal gehandicapte werknemers |
Art. 3.Les Administrations publiques emploient un nombre de |
in dienst, dat vastgesteld is op 2,5 procent van hun personeelsbestand | |
op 31 december van het vorige jaar. De aangifte bij de Rijksdienst | travailleurs handicapés fixé à 2,5 pour cent de leur effectif au 31 |
voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke | décembre de l'année précédente. La déclaration à l'Office national de |
overheidsdiensten geldt als bewijs van dit personeelsbestand. | Sécurité sociale des administrations provinciales et locales tient |
lieu de preuve de cet effectif. | |
Deze bepaling is niet van toepassing als het aantal betrekkingen die | Cette disposition ne s'applique pas si le nombre d'emplois qui doivent |
op die basis door gehandicapte werknemers bekleed moeten worden geen | être occupés par des travailleurs handicapés sur cette base n'atteint |
half voltijds equivalent bereikt. | pas un demi équivalent temps plein. |
Er bestaat geen aanleiding om de banen die voorbehouden worden aan het | |
personeel van de brandweerdiensten, medisch en verzorgend personeel | Il n'y a pas lieu de prendre en considération les emplois réservés au |
noch werknemers die aangeworven zijn op basis van artikel 60, § 7 van | personnel des services d'incendie, médical et soignant ni les |
de organieke wet van de Openbare centra van maatschappelijk welzijn | travailleurs engagés sur la base de l'article 60, § 7, de la loi du 8 |
van 8 juli 1976 in overweging te nemen. | juillet 1976 organique des Centres publics d'action sociale. |
Art. 4.§ 1. Gehandicapte werknemers moeten ten minste aan één van de |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs handicapés doivent remplir au moins |
volgende voorwaarden voldoen : | une des conditions suivantes : |
1° in aanmerking komen voor "AWIPH", van het Ambt of van de Dienst | 1° avoir été admis au bénéfice des dispositions de l'AWIPH, de |
toegelaten zijn. Ten bate van de bepalingen van één of meerdere | l'Office ou du Service avoir été admis au bénéfice des dispositions |
Bijzondere Tewerkstellings Ondersteunde Maatregelen, BTOM, verleend | d'une ou plusieurs « Bijzondere Tewerkstellings Ondersteunde |
door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, VDAB, bewezen door een | Maatregelen, BTOM », octroyées par le « Vlaamse Dienst voor |
attest of door een beslissing van een van deze instellingen; | Arbeidsbemiddeling, VDAB », prouvé par une attestation ou décision |
2° slachtoffer zijn geweest van een arbeidsongeval, bewezen door een | d'un de ces organismes; 2° avoir été victime d'un accident du travail, prouvé par une |
attest afgeleverd door het Fonds voor Arbeidsongevallen of door de | attestation délivrée par le Fonds des accidents du travail ou par |
administratieve gezondheidsdienst (Federale Overheidsdienst | l'Administration de l'expertise médicale (Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, dienst van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, service |
arbeidsgeneeskunde), dat een arbeidsongeschiktheid ten minste 30 | de la médecine du travail) certifiant une incapacité d'au moins 30 |
procent bevestigt; | pour cent; |
3° slachtoffer zijn geweest van een beroepsziekte, bewezen door een | 3° avoir été victime d'une maladie professionnelle, prouvé par une |
attest dat door het Fonds voor de beroepsziektes of door de | attestation délivrée par le Fonds des maladies professionnelles ou par |
administratieve gezondheidsdienst afgeleverd wordt, dat een | l'Administration de l'expertise médicale certifiant une incapacité |
arbeidsongeschiktheid van ten minste 30 procent bevestigt; | d'au moins 30 pour cent; |
4° slachtoffer zijn geweest van een ongeval van gemeenrecht, bewezen | 4° avoir été victime d'un accident de droit commun, prouvé par une |
door een afschrift van het vonnis of van het arrest dat afgegeven is | copie du jugement ou de l'arrêt délivré par le greffe du tribunal ou |
door de griffie van de rechtbank of van het hof waaruit blijkt dat de | de la cour certifiant que le handicap ou l'incapacité est d'au moins |
handicap of de arbeidsongeschiktheid van ten minste 30 procent | 30 pourcent; |
bedraagt; 5° slachtoffer zijn geweest van een huishoudelijk ongeval, bewezen | 5° avoir été victime d'un accident domestique, prouvé une copie de la |
door een afschrift van de beslissing van het verzekeringsorgaan, dat | décision de l'organe assureur certifiant que l'incapacité permanente |
bewijst dat de blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 30 | est d'au moins 30 %; |
procent bedraagt; 6° aan één van de medische voorwaarden voldoen om in aanmerking te | 6° être dans les conditions médicales pour bénéficier, ou bénéficier |
komen, of effectief in aanmerking komen voor een inkomensvervangende | |
tegemoetkoming of voor een integratieuitkering krachtens de wet van 27 | effectivement d'une allocation de remplacement de revenu ou |
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
bewezen door een attest van de Federale Overheidsdienst | allocations aux handicapés, prouvé par une attestation du Service |
Volksgezondheid; | public fédéral Sécurité sociale; |
7° definitief niet meer in staat verklaard zijn voor de uitoefening | 7° avoir été déclaré définitivement inapte à l'exercice de ses |
van zijn gewone werkzaamheden, maar in staat zijn om specifieke | activités habituelles mais apte à certaines fonctions spécifiques |
functies te vervullen die aangeduid worden door de administratieve | désignées par l'Administration de l'expertise médicale, par le service |
gezondheidsdienst, door de interne dienst preventie en bescherming, | interne de prévention et de protection, mis en place conformément à la |
opgericht overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, of door de | l'exécution de leur travail, ou par le service externe de prévention |
externe dienst preventie en bescherming, waaraan het openbaar bestuur | et de protection auquel l'administration publique est affiliée, |
aangesloten is, overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende | conformément à la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail; |
8° niet meer in staat verklaard zijn voor de uitoefening van hun | 8° avoir été déclaré inapte à l'exercice de leurs activités |
gewone werkzaamheden door de administratieve gezondheidsdienst of door | habituelles par l'Administration de l'expertise médicale, par le |
service interne de prévention et de protection, ou par le service | |
de externe dienst preventie en bescherming waarbij de vorige werkgever | externe de prévention et de protection auquel leur employeur précédent |
aangesloten was, maar in staat zijn om sommige functies te vervullen, | était affilié, mais aptes à certaines fonctions désignées par |
die aangeduid worden door de administratieve gezondheidsdienst, door | l'Administration de l'expertise médicale par le service interne de |
de interne dienst preventie en bescherming, of door de externe dienst | prévention et de protection, ou par le service externe de prévention |
preventie en bescherming waaraan deze aangesloten is; | et de protection auquel celle-ci est affiliée; |
9° in aanmerking zijn gekomen voor een redelijke aanpassing van de | 9° avoir bénéficié d'un aménagement raisonnable des conditions de |
arbeidsomstandigheden, toegekend door de werkgever wegens een handicap | travail, accordé par l'employeur en raison d'un handicap en exécution |
ter uitvoering van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde | de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de |
vormen van discriminatie en ter uitvoering van het decreet van het | |
Waalse Gewest van 6 november 2008 betreffende de bestrijding van | discrimination et au décret de la Région wallonne du 6 novembre 2008 |
bepaalde vormen van discriminatie. | relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination. |
§ 2. De Overheidsbesturen brengen hun personeelsleden op de hoogte van | § 2. Les Administrations publiques informent les membres de leur |
de verplichting bepaald in artikel 3 alsook van de bepalingen waarvoor gehandicapte werknemers in aanmerking kunnen kommen, onder andere in termen van redelijke aanpassingen van arbeidsomstandigheden. Indien nodig nodigen zij ze uit om hen inlichtingen te verstrekken over hun erkenning in het kader van één van de in § 1. opgesomde voorwaarden. Ze verzekeren de vertrouwelijkheid van de verzamelde gegevens. Art. 5.De aanwervingprocedures en procedures voor overgang naar een hogere graad of hoger niveau worden, op aanvraag van de ingeschreven kandidaten, aangepast aan de belemmeringen die verbonden zijn aan hun handicap. De inlichtingen wat betreft de mogelijkheden van procedureaanpassingen bedoeld in het eerste lid worden op eigen initiatief of op verzoek verspreid, in een toegankelijk formaat voor gehandicapte werknemers in |
personnel de l'obligation fixée à l'article 3, ainsi que des dispositions dont les travailleurs handicapés peuvent bénéficier, notamment en termes d'aménagements raisonnables des conditions de travail. Elles les invitent si nécessaire à les informer de leur reconnaissance dans le cadre d'une des conditions énumérées au § 1er. Elles garantissent la confidentialité des informations récoltées. Art. 5.Les procédures de recrutement et d'accession à un grade ou à un niveau supérieur sont, sur demande des candidats inscrits, adaptées aux contraintes liées à leur handicap. L'information concernant les possibilités d'adaptation des procédures visées à l'alinéa 1er est diffusée, d'initiative ou sur demande, dans |
termen van leesbaarheid en verstaanbaarheid. Zij lichten de kandidaten | un format accessible en termes de lisibilité et de compréhension aux |
in over de mogelijkheid om te solliciteren voor een aanpassing van de | travailleurs handicapés. Elle indique la possibilité pour les |
examens en procedures. | candidats de solliciter une adaptation des examens et procédures. |
Art. 6.§ 1. De gunning van contracten voor aanneming van werken, |
Art. 6.§ 1er. La passation de contrats de travaux, de fournitures et |
leveringen en diensten met de bedrijven voor aangepast werk is | de services avec les entreprises de travail adapté est équivalente à |
gelijkwaardig aan de in artikel 3 bedoelde tewerkstellingverplichting | l'obligation d'emploi visée à l'article 3, selon les principes |
volgens de volgende beginselen : | suivants : |
1° het aantal gehandicapte werknemers, uitgedrukt in voltijds | |
equivalenten en gelijkwaardig aan de gunning van contracten, wordt | 1° le nombre de travailleurs handicapés, exprimé en équivalents temps |
gekregen door de prijs van de werken, leveringen en diensten die | plein, est obtenu en divisant le montant consacré aux travaux, |
vermeld wordt in het contract, te delen door de jaarlijkse bezoldiging | fournitures et services par la rémunération annuelle accordée à un |
van een personeelslid dat voltijds werkt en dat loonschaal D4 van | agent occupé à temps plein bénéficiaire de l'échelle D4 d'employé |
administratief bediende met tien jaar anciënniteit (100 % indexcijfer | d'administration avec dix ans d'ancienneté, 100 pour cent, indice |
138.01) geniet; | 138.01; |
2° het aantal gehandicapte werknemers die in overweging worden genomen | 2° le nombre de travailleurs handicapés pris en considération selon |
overeenkomstig de bepalingen van 1° wordt begrensd tot de helft van | les dispositions du 1° est limité à la moitié du nombre de |
het aantal werknemers bepaald overeenkomstig artikel 3. | travailleurs déterminé conformément à l'article 3. |
§ 2. De financiële investeringen ten gunste van de bedrijven voor | § 2. Les investissements financiers consentis en faveur des |
aangepast werk toegekend door de Overheidsdiensten als Inrichtende | entreprises de travail adaptés par les Administrations publiques en |
Macht gelijkwaardig aan de tewerkstellingverplichting bedoeld in | qualité de Pouvoir organisateur équivalent à l'obligation d'emploi |
artikel 3 volgens de volgende beginselen : | visée à l'article 3, selon les principes suivants : |
1° het aantal gehandicapte werknemers, uitgedrukt in voltijds | 1° le nombre de travailleurs handicapés, exprimé en équivalents temps |
equivalenten, wordt gekregen door het bedrag van de investeringen, | plein, est obtenu en divisant le montant des investissements divisé |
gedeeld door het aantal nodige jaren voor hun aflossing, te delen door | par le nombre d'années prévues pour leur amortissement, par la |
de jaarlijkse bezoldiging van een personeelslid dat voltijds werkt en | rémunération annuelle d'un agent occupé à temps plein bénéficiaire de |
dat loonschaal D4 van administratief bediende met tien jaar | l'échelle D4 d'employé d'administration avec dix ans d'ancienneté 100 |
anciënniteit (100 % indexcijfer 138.01) geniet. | pour cent, indice 138.01; |
2° het aantal gehandicapte werknemers die in overweging worden genomen | 2° le nombre de travailleurs handicapés pris en considération selon |
overeenkomstig de bepalingen van 1° wordt begrensd tot de helft van | les dispositions du 1° est limité à la moitié du nombre de |
het aantal werknemers bepaald overeenkomstig artikel 3. | travailleurs déterminé conformément à l'article 3. |
Art. 7.Om de twee jaar stellen de Overheidsbesturen, in samenwerking |
Art. 7.Les Administrations publiques établissent tous les deux ans, |
met het "AWIPH" uiterlijk voor 31 maart een verslag over de | pour le 31 mars au plus tard, en collaboration avec l'AWIPH, un |
tewerkstelling van de gehandicapte werknemers op 31 december van het | rapport relatif à l'emploi des travailleurs handicapés au 31 décembre |
vorige jaar op. | de l'année précédente. |
Dit verslag wordt overgedragen aan de gemeenteraad, aan de raad voor | Ce rapport est communiqué au conseil communal, au conseil de l'action |
maatschappelijk welzijn of aan de provincieraad, of aan alle raden | sociale ou au conseil provincial, ou à l'ensemble des conseils |
betrokken bij een vereniging van overheidsdiensten. | concernés par une association de services publics. |
Op basis van dit verslag stelt het "AWIPH" voor 30 juni een globaal | Sur la base de ce rapport l'AWIPH établit un rapport global pour le 30 |
rapport op en draagt het over aan de Ministers die Binnenlandse | juin et le communique aux Ministres ayant les Affaires intérieures et |
Aangelegenheden en Sociale Actie onder hun bevoegdheden hebben, die de | l'Action sociale dans leurs attributions, qui en informent le |
Regering daaromtrent inlichten. | Gouvernement. |
Dit verslag wordt daarna door de Regering aan de "Conseil supérieur | Ce rapport est ensuite transmis par le Gouvernement au Conseil |
des Villes et Communes" (Hoge Raad van Steden en Gemeenten) en aan de | supérieur des Villes et Communes et à la Commission wallonne des |
"Commission wallonne des personnes handicapées" (Waalse Commissie voor | personnes handicapées qui sont invités à formuler des recommandations |
gehandicapte personen) overhandigd, die verzocht worden om | pour l'intégration professionnelle des travailleurs handicapés dans |
aanbevelingen te formuleren voor de maatschappelijke integratie in het | les Administrations publiques. |
arbeidsproces van gehandicapte werknemers in de Overheidsbesturen. | Ce rapport est ensuite publié sur le site Internet de l'AWIPH. |
Dit verslag wordt vervolgens op de website van het AWIPH gepubliceerd. | |
Art. 8.Bij de Minister die bevoegd is voor de integratie van |
Art. 8.Il est créé, auprès du Ministre qui a l'intégration des |
gehandicapte personen wordt er een Begeleidingscommissie opgericht, | personnes handicapées dans ses attributions, une Commission |
die bestaat uit een vertegenwoordiger : | d'accompagnement composée d'un représentant : |
1° van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de | 1° du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de Wallonie; |
Wallonie" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en Provincies van | |
Wallonië); 2° van de "Union des Villes et Communes de Wallonie" (de Unie van | 2° de l'Union des Villes et Communes de Wallonie; |
Steden en Gemeenten van Wallonië); | |
3° van de "Fédération des C.P.A.S. de l'Union des Villes et Communes | 3° de la Fédération des C.P.A.S. de l'Union des Villes et Communes de |
de Wallonie" (Federatie van de O.C.M.W.'s van de Unie van Steden en | |
Gemeenten van Wallonië); | Wallonie; |
4° van de "Association des Provinces wallonnes" (Vereniging van de | 4° de l'Association des Provinces wallonnes; |
Waalse Provincies); | |
5° van het "AWIPH"; | 5° de l'AWIPH; |
6° van de "Commission wallonne des personnes handicapées" (Waalse | 6° de la Commission wallonne des personnes handicapées; |
Commissie van gehandicapte personen); | |
7° van elke representatieve vakbondsorganisatie in de zin van artikel | 7° de chacune des organisations syndicales représentatives au sens de |
7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; | entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de |
8° van de Minister van Plaatselijke Besturen; | ces autorités; 8° du Ministre des Pouvoirs locaux; |
9° van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding. | 9° du Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme. |
De Begeleidingscommissie is ermee belast de Regering binnen de zes | La Commission d'accompagnement est chargée de remettre au |
maanden na het opstellen van het globaal rapport van de AWIPH een | Gouvernement, dans les six mois qui suivent la production du rapport |
verslag te overhandigen betreffende de uitvoering van dit besluit. | global établi par l'AWIPH, un rapport portant sur la mise en oeuvre du |
Deze commissie is gemachtigd om alle inlichtingen die nodig zijn voor | présent arrêté. Elle est habilitée à demander toutes les informations |
het volbrengen van haar opdracht te vorderen. Ze formuleert alle | |
aanbevelingen die ze nuttig acht voor de verbetering van het | nécessaires à l'accomplissement de sa mission. Elle formule toute |
aanwervingsbeleid en van het beleid inzake arbeidsbemiddeling van | recommandation utile à l'amélioration de la politique de recrutement |
gehandicapte werknemers. | et d'emploi de travailleurs handicapés. |
Art. 9.Artikel 56 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
Art. 9.L'article 56 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre |
november 2007 ter bevordering van de gelijkheid van kansen voor | 2007 visant à promouvoir l'égalité des chances des personnes |
gehandicapte personen op de arbeidsmarkt wordt aangevuld met een derde | handicapées sur le marché de l'emploi est complété par un troisième |
lid, luidend als volgt : "Om de werkgevers van gemeenrecht toe te | alinéa, rédigé comme suit : « Toutefois pour permettre aux employeurs |
staan om de verplichting na te komen om gehandicapte werknemers tewerk | de droit public de satisfaire à l'obligation d'emploi de travailleurs |
te stellen bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 7 | handicapés prévue à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 février 2013 |
februari 2013 betreffende de arbeidsbemiddeling van gehandicapte | relatif à l'emploi de travailleurs handicapés dans les provinces, les |
werknemers in de provincies, gemeentes, O.C.M.W.'s en in de | communes, les centres publics d'action sociale et les associations de |
verenigingen van overheidsdiensten, wordt de aanpassing van de | services publics, l'aménagement du poste de travail en vue de recruter |
betrekking met het oog op het aanwerven of het in dienst houden van | ou de maintenir à l'emploi un travailleur handicapé est autorisé. Ces |
een gehandicapte werknemer toegelaten. Bovendien worden deze openbare | employeurs publics demeurent par ailleurs tenus au respect des autres |
werkgevers ertoe gehouden andere bepalingen die hen worden opgelegd | dispositions légales, décrétales et règlementaires qui leur incombent, |
bij wet, decreet en reglement, overeenkomstig met het eerste lid, 4° | conformément à l'alinéa 1er, 4°, de cet article . » |
van dit artikel na te leven." | |
Art. 10.Opgeheven worden : |
Art. 10.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'emploi |
arbeid van gehandicapte werknemers in de provincies, gemeentes en | de travailleurs handicapés dans les provinces, communes et |
verenigingen van gemeentes; | associations de communes; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 fixant le nombre de |
vaststelling van het aantal gehandicapte personen die de openbare | personnes handicapées que les centres publics d'aide sociale doivent occuper. |
centra voor maatschappelijk welzijn in dienst dienen te hebben; | Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art.11. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na | qui suit le dixième jour après sa publication au Moniteur belge. |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 12.De Minister bevoegd voor de Integratie van Gehandicapte |
Art. 12.Le Ministre qui a l'Intégration des Personnes handicapées |
Personen wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 7 februari 2013. | Namur, le 7 février 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |