Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 07/12/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI » "
Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI » Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit Camping KON-TIKI, à Plombières
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 DECEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI » De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit Camping KON-TIKI, à Plombières Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming en Vu le décret du 30 avril 1990 sur la protection et l'exploitation des
de exploitatie van grondwater en van tot drinkwater verwerkbaar water, eaux souterraines et des eaux potabilisables, tel que modifié en
voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 15 april 1999 dernier lieu par le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau
betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een
"Société publique de gestion de l'eau" (Openbare Maatschappij voor et instituant une Société publique de gestion de l'eau, notamment les
Waterbeheer), inzonderheid op de artikelen 11, 12 en 13; articles 11, 12 et 13;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 november 1991 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux
betreffende de grondwaterwinningen, de waterwinnings-, de voorkomings- prises d'eau souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et
en de toezichtsgebieden en de kunstmatige aanvulling van de de surveillance, et à la recharge artificielle des nappes d'eau
grondwaterlagen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse souterraine, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9
Regering van 9 maart 1995, inzonderheid op de artikelen 10 tot 14, 21 mars 1995, notamment les articles 10 à 14, 21 à 23 et 27;
tot 23 en 27; Gelet op de aanvraag van 6 september 1995 en op de erbij gevoegde Vu avec les documents y annexés, la demande datée du 6 septembre 1995,
documenten, ingediend op 7 november 1995 en aangevuld op 26 januari en introduite le 7 novembre 1995 et complétée les 26 janvier et 8 février
8 februari 1996, waarbij de heer PAQUOT Daniel, woonachtig rue Nysten
22, te 4000 Luik, verzoekt om de hernieuwing van de vergunning tot 1996, par laquelle M. PAQUOT, Daniel, rue Nysten 22, à 4000 Liège,
exploitatie van de grondwaterwininstallatie « KON-TIKI-Puits P1 » sollicite le renouvellement de l'autorisation d'exploiter l'ouvrage de
gelegen op het grondgebied van de gemeente Plombières, plaatsnaam « prise d'eau souterraine dénommé KON-TIKI Puits P1, sis au lieu-dit
Camping KON-TIKI »; CAMPING KON-TIKI sur le territoire de la commune de Plombières;
Gelet op het plan met de voorziene afbakening van het afgelegen Vu le plan indiquant la délimitation projetée de la zone de prévention
preventiegebied voor de installatie « KON-TIKI-Puits P1 »; éloignée de l'ouvrage KON-TIKI Puits P1;
Gelet op het bericht van 11 december 1998 van de voor het Water Vu la dépêche du 11 décembre 1998 du Ministre ayant l'Eau dans ses
bevoegde Minister, waarbij de gemeente Plombières in kennis wordt attributions adressant à la commune de Plombières le projet de
gesteld van het project van afbakening van een afgelegen
preventiegebied ter bescherming van de waterwinning « KON-TIKI-Puits délimitation d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise
P1 »; d'eau KON-TIKI Puits P1;
Gelet op de notulen van 8 februari 1999, opgemaakt na afloop van het Vu le procès-verbal du 8 février 1999 dressé en clôture de l'enquête
openbaar onderzoek dat tussen 6 januari en 8 februari 1999 werd publique effectuée du 6 janvier 1999 au 8 février 1999 sur le
gehouden op het grondgebied van de gemeente Plombières en waarbij geen territoire de la commune de Plombières, au cours de laquelle aucune
enkele schriftelijke opmerking werd ingediend; réclamation ni observation écrite n'a été reçue;
Gelet op het gunstige advies van het college van burgemeester en Vu l'avis favorable du collège des bourgmestre et échevins de la
schepenen van de gemeente Plombières, gegeven op 17 februari 1999; commune de Plombières émis en date du 17 février 1999;
Overwegende dat de omtrek van het afgelegen preventiegebied Considérant que le périmètre de la zone de prévention éloignée a été
vastgesteld is na een hydrogeologisch onderzoek uitgevoerd d.m.v. de établi au terme d'une étude hydrogéologique sur base des temps de
techniek van de overdrachtstijden; dat deze uiterst nauwkeurige transfert; que cette méthode rigoureuse a pu être adoptée au vu des
données disponibles;
methode kon worden aangenomen op grond van de beschikbare gegevens; Considérant que l'établissement d'une zone de prévention rapprochée
Overwegende dat de afbakening van een nabijgelegen preventiegebied n'a pas semblé nécessaire compte tenu de sa faible étendue vis-à-vis
niet noodzakelijk is gebleken daar het onvoldoende uitgestrekt is de la zone de prise d'eau d'une part et du caractère captif de la
gezien het waterwinningsgebied enerzijds en het artesische karakter nappe alimentant le puits P1 d'autre part;
van de waterlaag die put P1 bevoorraadt anderzijds; Considérant que la prise d'eau dénommée KON-TIKI Puits P1 n'est pas
Overwegende dat geen retributieplicht opgelegd is voor de waterwinning soumise à redevance, que les frais d'établissement de la zone de
« KON-TIKI-Puits P1 », dat de afbakeningskosten voor het afgelegen prévention éloignée sont entièrement à charge du demandeur;
preventiegebied volledig voor rekening van de aanvrager zijn; Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du territoire, de
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw l'Urbanisme et de l'Environnement,
en Leefmilieu,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het afgelegen preventiegebied voor de grondwaterwinning «

Article 1er.La zone de prévention éloignée de la prise d'eau

KON-TIKI-Puits P1 » wordt afgebakend door de omtrek getekend op het souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1 est délimitée par le périmètre
plan in bijlage 1. tracé sur le plan repris à l'annexe I.

Art. 2.De bepalingen van de artikelen 21, 22 en 23 van het besluit

Art. 2.Les dispositions des articles 21, 22 et 23 de l'arrêté du

van de Waalse Regering van 14 november 1991 betreffende de Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d'eau
grondwaterwinningen, de waterwinnings-, de voorkomings- en de souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et de
toezichtsgebieden en de kunstmatige aanvulling van de grondwaterlagen, surveillance, et à la recharge artificielle des nappes d'eau
zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 maart souterraine, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9
1995, zijn van toepassing in het afgelegen preventiegebied. mars 1995, sont applicables dans la zone de prévention éloignée.

Art. 3.De beschermingsmaatregelen in het afgelegen preventiegebied

Art. 3.La mise en oeuvre des mesures de protection dans la zone de

worden overeenkomstig het in artikel 2 bedoelde besluit van 14 prévention éloignée est réalisée conformément à l'arrêté du 14
november 1991 genomen binnen de termijnen vermeld in bijlage II. novembre 1991 visé à l'article 2, dans les délais repris en annexe II.

Art. 4.Langs alle hoofdverkeerswegen worden door de houder van de

Art. 4.Des panneaux conformes au modèle repris en annexe III,

waterwinningsvergunning borden aangebracht die conform zijn aan het signalant la zone de prévention, sont placés par le titulaire de
model in bijlage III en het preventiegebied aangeven. l'autorisation de prise d'eau sur tous les axes principaux de

Art. 5.De waterwinning « KON-TIKI-Puits P1 » is niet onderworpen aan

circulation.

Art. 5.La prise d'eau KON-TIKI Puits P1 n'est pas soumise à

een retributie maar wel aan een jaarlijkse belasting op redevance, mais bien à une contribution de prélèvement annuelle. Les
waterwinningen. De kosten voor de afbakening van het afgelegen frais d'établissement de la zone de prévention éloignée sont à charge
preventiegebied zijn voor rekening van de houder van de du titulaire de l'autorisation de prise d'eau.
waterwinningsvergunning.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.

Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu

Art. 7.Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et

is belast met de uitvoering van dit besluit. de l'Environnement, est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 8.Een voor eensluidend afschrift van dit besluit wordt gericht

Art. 8.Expédition conforme du présent arrêté est adressée à

aan de ingenieur van de Dienst Grondwater van de Afdeling Water van l'ingénieur du Service des Eaux souterraines de la Division de l'Eau
het Centrum van Luik, die een exemplaar moet overmaken aan : du Centre de Liège lequel est chargé de transmettre :
- de aanvrager; - un exemplaire au demandeur;
- het gemeentebestuur van Plombières; - un exemplaire à l'administration communale de Plombières;
- de bestendige deputatie van de Provincieraad van Luik; - un exemplaire à la Députation permanente du Conseil provincial de
- de Provinciale Directie Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Liège; - un exemplaire à la Direction provinciale de l'Aménagement du
Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest. territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine du Ministère de la Région wallonne.
Namen, 7 december 2000. Namur, le 7 décembre 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de
M. FORET Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 december 2000 tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI ». De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, l'Environnement, M. FORET Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 décembre 2000 relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit CAMPING KON-TIKI, à Plombières. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^