Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, van het besluit van 13mei 2004 betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai en van Boek I van het Milieuwetboek wat betreft de beoordeling van de effecten van projecten op het leefmilieu | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement et le Livre Ier du Code de l'Environnement en ce qui concerne l'évaluation des incidences de projets sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à |
procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 | diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning, van het besluit van 13mei | permis d'environnement, l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 |
2004 betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai en | relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement |
van Boek I van het Milieuwetboek wat betreft de beoordeling van de | et le Livre Ier du Code de l'Environnement en ce qui concerne |
effecten van projecten op het leefmilieu | l'évaluation des incidences de projets sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, |
geluidshinder, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998; | l'article 1er, modifié par la loi du 21 décembre 1998; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20 ; | l'article 20; |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op artikel 17, eerste lid; | l'article 17, alinéa 1er; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, de artikelen D.20.16, tweede | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.20.16, |
lid, ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2006 en gewijzigd bij het | alinéa 2, inséré par le décret du 16 mars 2006 et modifié par le |
decreet van 24 oktober 2013, D.29-5, § 4, gewijzigd bij de decreten | décret du 24 octobre 2013, D.29-5, § 4, modifié par les décrets du 31 |
van 31 mei 2007 en 24 mei 2018, D.49, gewijzigd bij de decreten van 31 | mai 2007 et 24 mai 2018, D.49, modifié par les décrets du 31 mai 2007, |
mei 2007, 10 juli 2013, 5 februari 2015 en 20 juli 2016, D.64, § 2, | 10 juillet 2013, 5 février 2015 et 20 juillet 2016, D.64, § 2, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, D.66, § 2 en § 5, vervangen | par décret du 24 mai 2018, D.66, § 2 et § 5, remplacé par le décret du |
bij het decreet van 24 mei 2018, D.67, vervangen bij het decreet van | |
24 mei 2018, D.68, vervangen bij het decreet van 24 mei 2018, D.69, | 24 mai 2018, D.67, remplacé par le décret du 24 mai 2018, D.68, |
vervangen bij het decreet van 24 mei 2018, D.70, vervangen bij het | remplacé par le décret du 24 mai 2018, D.69, remplacé par le décret du |
decreet van 24 mei 2018, en D.71, hersteld bij het decreet van 24 mei | 24 mai 2018, D.70, remplacé par le décret du 24 mai 2018, et D.71, |
2018; | rétabli par le décret du 24 mai 2018; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 4 juillet 2002 relatif à la |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 relatif à |
betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai ; | l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement; |
Gelet op het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek; | Vu la Partie règlementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Gelet op het rapport van 9 april 2018 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 9 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 63.555/4 van de Raad van State, gegeven op 27 juni | Vu l'avis 63.555/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2018, en |
2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, 2, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het verzoek om aanvullende informatie ingediend door de | Considérant la demande d'information supplémentaire formulée par la |
Europese Commissie op 21 februari 2018 wat betreft Richtlijn | Commission européenne le 21 février 2018 en ce qui concerne la |
2010/75/EU inzake industriële emissies (geïntegreerde preventie en | directive 2010/75/UE relative aux émissions industrielles (prévention |
bestrijding van verontreiniging); | et réduction intégrées de la pollution); |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 4 | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 betreffende de procedure | juillet 2002 |
en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart | relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du |
1999 betreffende de milieuvergunning | 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
Afdeling I. - Algemene bepaling | Section 1. - Disposition générale |
Artikel 1.Richtlijn 2010/75/EG van het Europees Parlement en van de |
Article 1er.Le présent chapitre transpose partiellement la directive |
Raad van 24 november 2010 inzake industriële emissies (geïntegreerde | 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 |
preventie en bestrijding van verontreiniging) wordt gedeeltelijk | relative aux émissions industrielles (prévention et réduction |
omgezet bij dit hoofdstuk. | intégrées de la pollution). |
Afdeling 2. - Wijzigingsbepalingen | Section 2. - Dispositions modificatives |
Art. 2.In artikel 97bis van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Art. 2.A l'article 97bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de | juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, inséré |
milieuvergunning, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
8 februari 2017 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2017 et modifié par |
van 16 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: | 1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Gezien het gevaar voor verontreiniging van de grond en het grondwater | « L'exploitant d'un établissement visé par l'annexe XXIII qui utilise, |
in de locatie van de exploitatie, voegt de exploitant van een in | produit ou rejette des substances dangereuses pertinentes et étant |
bijlage XXIII bedoelde inrichting die relevante gevaarlijke stoffen | donné le risque de contamination du sol et des eaux souterraines sur |
gebruikt, voortbrengt of uitstoot het basisrapport bedoelde in bijlage | le site de l'exploitation joint le rapport de base visé à l'annexe |
I, deel 3bis, eerste lid, 2°, van het algemene aanvraagformulier bij | Ire, 3ème partie bis, alinéa 1er, 2°, du formulaire général de demande |
voor de eerste actualisering van zijn vergunning, die plaatsvindt na 7 januari 2013."; | avant la première actualisation de son permis qui intervient après le 7 janvier 2013. »; |
2° paragraaf 6 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 6 est abrogé. |
Art. 3.In bijlage I bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'annexe I du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in Deel II, vak IV "Andere milieueffecten", punt IV.3, worden de | 1° dans la 2ème Partie, cadre IV « Autres effets sur l'environnement |
woorden "de fauna, de flora, de grond," vervangen door de woorden "de | », point IV. 3, les mots « la faune, la flore, le sol, » sont |
menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodem, de ondergrond, de | remplacés par les mots « la santé humaine, la faune, la flore, le sol, |
grond,"; | le sous-sol, les terres, »; |
2° in Deel II, vak IV "Andere milieueffecten", wordt punt IV.3. | 2° dans la 2ème partie, cadre IV « Autres effets sur l'environnement |
aangevuld als volgt: | », le point IV. 3 est complété par ce qui suit : |
"Identificeer de maatregelen die zijn genomen om deze milieueffecten | « Identifiez les mesures prises en vue d'éviter ou de réduire ces |
te voorkomen of te beperken..."; | effets sur l'environnement »; |
3° Deel II wordt aangevuld als volgt : | 3° la 2ème Partie est complétée par ce qui suit : |
"Vak VI - Verantwoording van de keuzen en van de efficiëntie van de | « Cadre VI - Justification des choix et de l'efficacité des mesures |
eventuele palliatieve of beschermingsmaatregelen of van het gebrek aan | palliatives ou protectrices éventuelles ou de l'absence de ces mesures |
dergelijke maatregelen"; | »; |
4° in Deel V wordt punt 1 vervangen als volgt: | 4° dans la 5ème Partie, le point 1 est remplacé par ce qui suit : |
"1. Bestaande rechtstoestand inzake ruimtelijke ordening, stedenbouw | « 1. Situation existante de droit en aménagement du territoire, |
en erfgoed | urbanisme et patrimoine |
De bestemming en/of de omtrek van het terrein in overdruk aangeven op | Indiquer en surimpression sur le plan de secteur la destination et/ou |
het gewestplan . . . . . . . . . . | périmètre du terrain . . . . . . |
De bestemming van het terrein vermelden in het plaatselijk beleidsontwikkelingsplan (BODEM) . . . . . | Indiquer la destination du terrain au schéma d'orientation local (SOL) |
. . . . . | . . . . . |
Is het terrein gelegen: | Le terrain est-il situé : |
* in een niet-verlopen bebouwingsvergunning? JA - NEE | * dans un permis d'urbanisation non périmé ? OUI - NON |
* in een beschermingsomtrek en/of opgenomen op een beschermingslijst ? | * dans un périmètre de protection et/ou inscrit sur une liste de |
JA - NEE | sauvegarde1 ? OUI - NON |
* dichtbij een beschermend onroerend goed1, een archeologische | * à proximité d'un bien immobilier classé1, d'un site archéologique1 ? |
vindplaats1 ? JA - NEE | OUI - NON |
* binnen een beschermingsomtrek bedoeld in de wet van 12 juli 1973 op | * dans un périmètre de protection visé par la loi du 12 juillet 1973 |
sur la conservation de la nature, modifiée notamment par le décret du | |
het natuurbehoud, gewijzigd o.a. bij het decreet van 6 december 2001 | 6 décembre 2001 relatif aux réserves naturelles ou forestières, sites |
betreffende de natuur- of bosreservaten en Natura 2000-locaties . . . . . | Natura 2000 . . . . . |
* in de nabijheid van een beschermingsomtrek bedoeld in de wet van 12 | * à proximité d'un périmètre de protection visé par la loi du 12 |
juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd o.a. bij het decreet van 6 | juillet 1973 sur la conservation de la nature, modifiée notamment par |
december 2001 betreffende de natuur- of bosreservaten en Natura | le décret du 6 décembre 2001 relatif aux réserves naturelles ou |
2000-locaties . . . . . | forestières, sites Natura 2000 . . . . . . |
Ander milieugevoelig element . . . . . . . . . . | Autres élément de sensibilité environnementale . . . . . |
Beschrijving van de site vóór de uitvoering van het project. | Description du site avant la mise en oeuvre du projet. |
Bodemreliëf en helling van het natuurlijk terrein minder dan 6%, | Relief du sol et pente du terrain naturel : inférieure à 6 %, entre 6 |
tussen 6 en 15%, meer dan 15%. | et 15 %, supérieure à 15 % |
. . . . . | . . . . . .. |
Aard van de bodem: . . . . . | Nature du sol : . . . . . |
Andere grondbezetting dan de bestaande bouwwerken (braakland, | Occupation du sol autre que les constructions existantes (friche, |
onbebouwd terrein, tuin, teelt, grasland, bos, heide, ven, vochtig | terrain vague, jardin, culture, prairie, forêt, lande, fagnes, zone |
gebied...): . . . . . | humide...) : . . . . . |
Aanwezigheid van grondwater en winningspunten: . . . . . | Présence de nappes phréatiques, de points de captage : . . . . . |
Richting en lozingspunten in het hydrografisch netwerk voor het | Direction et points de rejets d'eau dans le réseau hydrographique des |
afvloeiingswater: | eaux de ruissellement :. |
. . . . . | . . . . . . |
Waterlopen, vijvers, bronnen, eventuele winningspunten . . . . . | Cours d'eau, étangs, sources, captages éventuels : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Beknopte evaluatie van de biologische kwaliteit van de site: . . . . . | Evaluation sommaire de la qualité biologique du site: . . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Beknopte evaluatie van de biologische kwaliteit van de Natura | Evaluation sommaire de la qualité du site Natura 2000, des réserves |
2000-locatie, van de natuur- of bosreservaten: . . . . . | naturelles ou forestières: . . . . . |
Aansluiting op een uitgerust wegennet (weg, riolering, water, | Raccordement à une voirie équipée (route, égout, eau, électricité, gaz |
elektriciteit, aardgas, enz.): . . . . . | naturel, ...) : |
Aanwezigheid van een beschermd gebied of van een gebied dat op een beschermingslijst staat ? JA - NEE | Présence d'un site classé ou situé sur une liste de sauvegarde ? OUI - |
Aanwezigheid van een archeologische vindplaats ? JA - NEE | NON Présence d'un site archéologique? OUI - NON |
Aanwezigheid van een Natura 2000-locatie, natuur- of bosreservaten ? . | Présence d'un site Natura 2000, réserves naturelles ou réserves |
. . . . . . . . . | forestières ? . . . . . |
Afstand ten opzichte van het openbaar vervoersnet (alleen voor | Distance par rapport au réseau de transport en commun (projets de |
verkavelingsprojecten): ... m | lotissement uniquement) : ... m |
Beschrijving van de voornaamste activiteiten en infrastructuren in een | Description des principales activités et infrastructures existant dans |
straal van 200 m (school, ziekenhuis, groeve, industrieën, | un rayon de 200 m (école, hôpital, carrière, industries, centre |
handelscentrum, grote wegen, verkeersknelpunten, HST, luchthaven, | commercial, voiries à grand gabarit, points noirs pour la circulation, |
motorsportcircuit, centrum voor technische ingraving, | TGV, aéroport, circuit de sports moteurs, centre d'enfouissement |
zuiveringsstation, containerpark, hoogspanningslijn,...).. . . . . . | technique, station d'épuration, parc à conteneurs, ligne à haute |
............. | tension, ) : |
Ander milieugevoelig element:"; | Autre élément de sensibilité environnementale : »; |
5° in Deel V, punt 2 worden de woorden "Integratie in de bestaande | 5° dans la 5ème Partie, au point 2, les mots « Intégration au cadre |
bebouwde omgeving" vervangen door de volgende woorden: | bâti existant » sont remplacés par les mots suivants : |
"Zal het project de site schade toebrengen op esthetisch vlak ? JA - | « Le projet portera-t-il atteinte à l'esthétique générale du site ? |
NEE | OUI - NON |
Zal het project aanleiding geven tot erosieverschijnselen ? JA - NEE | Le projet donnera-t-il lieu à des phénomènes d'érosion ? OUI - NON |
Integratie in het bebouwde en onbebouwde kader: gevaar voor een | Intégration au cadre bâti et non bâti : risques d'un effet de rupture |
breukeffect in het natuurlijk landschap of ten aanzien van de | dans le paysage naturel ou par rapport aux caractéristiques de |
kenmerken van het traditionele woonmilieu van de streek of van de wijk | l'habitat traditionnel de la région ou du quartier (densité excessive |
(bovenmatige of onvoldoende dichtheid, verschillen ten aanzien van de | ou insuffisante, différences par rapport à l'implantation, |
vestiging, de oriëntatie, het profiel, de samenstelling van de | l'orientation, le gabarit, la composition des façades, les matériaux |
voorgevels, de bouwstoffen en de overige architecturale kenmerken van | et autres caractéristiques architecturales des constructions |
de naburige bouwwerken vermeld op het vestigingsplan: . . . . . .. | environnantes mentionnées au plan d'implantation : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Effect op de grond, de bodem en de ondergrond . . . . . | Impact sur les terres, le sol et le sous-sol : . . . . . |
. . . . . ". | . . . . . ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
13 mei 2004 | mai 2004 |
betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai | relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement |
Afdeling I. - Algemene bepaling | Section 1. - Disposition générale |
Art. 4.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2015/996/EU van de Commissie |
Art. 4.Le présent chapitre transpose la directive 2015/996/UE de la |
van 19 mei 2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke | Commission du 19 mai 2015 établissant des méthodes communes |
bepalingsmethoden voor lawaai overeenkomstig Richtlijn 2002/49/EG van | d'évaluation du bruit conformément à la directive 2002/49/CE du |
het Europees Parlement en de Raad omgezet. | Parlement européen et du Conseil. |
Afdeling 2. - Wijzigingsbepalingen | Section 2. - Dispositions modificatives |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 13 mei |
Art. 5.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai |
2004 betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai | 2004 relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans |
worden de woorden "en Richtlijn 2004/996/EU van de Commissie van 13 | l'environnement est complété par les mots « et la directive |
mei 2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke bepalingsmethoden | 2015/996/UE de la Commission du 19 mai 2015 établissant des méthodes |
voor lawaai overeenkomstig Richtlijn 2002/49/EG van het Europees | communes d'évaluation du bruit conformément à la directive 2002/49/CE |
Parlement en de Raad" ingevoegd tussen de woorden "beheersing van | du Parlement européen et du Conseil »; |
omgevingslawaai" en het woord "omgezet". | |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt artikel 8, § 1, aangevuld met de |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 8, § 1er, est complété par les |
woorden "bij Richtlijn 2002/49/EG van het Europees Parlement en van de | mots « de la directive 2002/49/CE du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 25 juni 2002 inzake de evaluatie en de beheersing van | du 25 juin 2002 relative à l'évaluation et à la gestion du bruit dans |
omgevingslawaai". | l'environnement ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt artikel 8, § 2, en bijlage II |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'article 8, § 2, et l'annexe II visée |
bedoeld bij dat artikel opgeheven. | par cet article sont abrogés. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in Boek I van het Milieuwetboek | CHAPITRE III. - Modifications du Livre Ier du Code de l'Environnement |
Afdeling I. - Algemene bepaling | Section 1. - Disposition générale |
Art. 8.Bij dit hoofdstuk wordt Richtlijn 2014/52/EG van het Europees |
Art. 8.Le présent chapitre transpose partiellement la directive |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot wijziging van Richtlijn | 2014/52/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 |
2011/92/EG betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde | modifiant la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des |
openbare en particuliere projecten gedeeltelijk omgezet. | incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement. |
Afdeling 2. - Wijzigingsbepalingen | Section 2. - Dispositions modificatives |
Art. 9.In het hele reglementair Deel van Boek I van het Milieuwetboek |
Art. 9.Dans toute la Partie réglementaire du Livre Ier du Code de |
wordt het woord "D.G.R.N.E." of de woorden "Directoraat-generaal | l'Environnement, le mot « D.G.R.N.E. » ou les mots « Direction |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door het woord | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement » sont |
"D.G.A.R.N.E.". | remplacés « D.G.A.R.N.E. ». |
Art. 10.In artikel R. 2, 2°, wordt het woord "Landbouw, " ingevoegd |
Art. 10.Dans l'article R. 2., 2°, les mots « de l'agriculture, » sont |
tussen de woorden "Directoraat-generaal" en de woorden "Natuurlijke | insérés entre les mots « la Direction générale » et les mots « des |
Hulpbronnen". | Ressources naturelles ». |
Art. 11.Artikel R. 21van Boek I van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij |
Art. 11.L'article R. 21 du Livre Ier du même Code, abrogé par |
het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, wordt opnieuw | l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006, est rétabli dans |
opgenomen als volgt: | la rédaction suivante : |
"Art. R. 21. De beslissing tot het al dan niet opleggen van een | « Art. R. 21. La décision d'imposer ou non une étude d'incidence de |
milieueffectonderzoek van de overheid die moet nagaan of het | l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet ou recevable du |
aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is, wordt bekendgemaakt door | dossier de demande est publiée par l'autorité compétente auprès de |
de bevoegde overheid waarbij de vergunningsaanvraag is ingediend. | laquelle la demande de permis a été introduite. |
Laatstgenoemde maakt de in het eerste lid bedoelde beslissing op haar | Celle-ci publie la décision visée à l'alinéa 1er sur son site internet |
website of via een ander elektronisch toegangspunt dat gemakkelijk | ou par l'intermédiaire d'un autre point d'accès électronique aisément |
toegankelijk is, bekend binnen 15 dagen na ontvangst ervan of na de | accessible, dans les 15 jours de sa réception ou de son envoi si elle |
zending ervan indien ze er de auteur van is.". | en est l'auteur. ». |
Art. 12.In artikel R. 41-3, eerste lid, van Boek I van hetzelfde |
Art. 12.Dans l'article R. 41-3, alinéa Ier du Livre Ier du même Code, |
Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 20 | remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, sont |
december 2007, worden de woorden "De aanvrager" vervangen door de | insérés, avant les mots « Le demandeur », les mots suivants : « |
woorden: "Wanneer de aanvrager de in artikel R. 72, § 3, bedoelde | Lorsque le demandeur reçoit la décision visée à l'article R. 72, § 3, |
beslissing ontvangt en als ze gunstig is, " en worden de woorden "De | et que celle-ci est favorable, ». |
aanvrager organiseert" vervangen door de woorden "organiseert de aanvrager". | Dans le même article, le 4° de l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit |
In hetzelfde artikel wordt punt 4° van het tweede lid vervangen als | |
volgt: 4° "de beleidsgroep "Leefmilieu" en, volgens de gevallen | : « 4° le pôle « Environnement », et, selon les cas visés à l'article |
bedoeld in artikel R. 82, § 1, lid 2 tot 4, de gemeentelijke | R. 82, § 1er, alinéas 2 à 4, la Commission consultative communale |
adviescommissie Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit en de beleidsgroep | d'aménagement du territoire et de mobilité et le pôle « Aménagement du |
"Ruimtelijke Ordening"; deze instanties kunnen er hoogstens twee leden | territoire »; ces instances peuvent y déléguer deux de leurs membres |
afvaardigen;" | au plus; ». |
Art. 13.In artikel R. 46 van Boek I van hetzelfde Boek, gewijzigd bij |
Art. 13.A l'article R. 46 du Livre Ier du même Code, modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) punt 3° wordt vervangen als volgt: | a) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"auteur van een milieueffectonderzoek: 1° de erkende persoon die de | « 3° auteur d'étude : la personne agréée choisie par le demandeur pour |
aanvrager heeft gekozen om een milieueffectonderzoek uit te voeren;"; | la réalisation d'une étude d'incidences sur l'environnement; »; |
b) punt 4° wordt opgeheven. | b) le 4° est abrogé. |
Art. 14.In Deel V van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt hoofdstuk |
Art. 14.Dans la Partie V du Livre Ier du même Code, le Chapitre III, |
III, dat de artikelen R. 52 tot R. 57 omvat, laatst gewijzigd bij het | comportant les articles R. 52 à R. 57, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2017, vervangen als volgt: | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2017, est remplacé par ce |
"HOOFDSTUK III. - Beoordeling van de effecten van de projecten op het | qui suit : « CHAPITRE III. - Evaluation des incidences des projets sur |
leefmilieu | l'environnement |
Art. R. 52. De afgifte of de aanneming van de volgende administratieve | Art. R. 52. La délivrance ou l'adoption des actes administratifs |
akten wordt ondergeschikt gemaakt aan de toepassing van de artikelen D.62 tot D.78: | suivants est subordonnée à l'application des articles D.62 à D.78 : |
1° de mijnconcessie vereist krachtens het decreet van 7 juli 1988 op | 1° la concession de mines requise en vertu du décret du 7 juillet 1988 |
de mijnen; | sur les mines; |
2° de afwijking en de vergunning vereist krachtens artikel 28, § 4, | 2° la dérogation et l'autorisation requises en vertu de l'article 28, |
van de jacht van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; | § 4, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature. |
3° de vergunningen vereist krachtens de artikelen 12, § 1, en 14, § 1, | 3° les autorisations requises en vertu des articles 12, § 1er, et 14, |
van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | § 1er, de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
waterlopen; | navigables; |
4° de beslissingen over de oprichting of de wijziging van een | 4° les décisions sur la création ou la modification d'une voirie |
gemeenteweg, genomen krachtens het decreet van 6 februari 2014 | communale, prises en application du décret du 6 février 2014 relatif à |
betreffende de gemeentewegen. | la voirie communale. |
Art. R. 53.Aan de uitvoering van een milieueffectenonderzoek wordt | Art. R. 53. Est soumis à la réalisation d'une étude d'incidences, tout |
onderworpen, elk project bedoeld in artikel D.64 dat het voorwerp | projet visé à l'article D.64 et faisant l'objet d'une demande d'au |
uitmaakt van een verzoek om minstens één van de administratieve akten | |
bedoeld in artikel D.49, zodra het verzoek betrekking heeft op één van | moins un des actes administratifs visés à l'article D.49, dès que la |
de volgende voorwerpen: | demande a trait à l'un des objets suivants : |
1° de totstandbrenging van een nieuw project; | 1° la création d'un nouveau projet; |
2° de verlenging van een vergunning betreffende een bestaande | 2° le renouvellement d'un permis relatif à une installation ou |
installatie of activiteit; | activité existante; |
3° de verbouwing of de uitbreiding van een bestaande of in uitvoering | 3° la transformation ou l'extension d'une installation ou d'une |
zijnde installatie, activiteit of project waardoor één van de drempels | activité ou d'un projet existant ou en cours de réalisation qui |
bedoeld in de overeenkomstig artikel D.64 opgemaakte lijst bereikt of | atteint ou entraîne le dépassement d'un des seuils visés dans la liste |
overschreden wordt; | établie conformément à l'article D.64; |
4° de verbouwing of de uitbreiding van een installatie, activiteit of | 4° la transformation ou l'extension d'une installation ou d'une |
project bedoeld in de overeenkomstig artikel D.64 opgemaakte lijst met | activité ou d'un projet visé dans la liste établie conformément à |
als gevolg een vermeerdering met meer dan 25 % van de waarde die | l'article D.64 et qui a pour conséquence d'augmenter de plus de |
vastligt in de vergunning verleend op basis van het laatste | vingt-cinq pour cent la valeur autorisée par le permis délivré sur |
milieueffectonderzoek voor de parameter die in aanmerking komt voor de | base de la dernière étude d'incidences pour le paramètre pris en |
bepaling van de drempels op grond waarvan beslist wordt welke | considération pour la définition des seuils déterminant les projets |
projecten het voorwerp uitmaken van een milieueffectonderzoek; | soumis à étude d'incidences; |
5° de verbouwing of de uitbreiding van een installatie, activiteit of | 5° la transformation ou l'extension d'une installation ou d'une |
project bedoeld in de overeenkomstig artikel D.64 opgemaakte lijst | activité ou d'un projet visé dans la liste établie conformément à |
die/dat onderworpen wordt aan een milieueffectenonderzoek zonder | l'article D.64 qui sont soumis à étude d'incidences sans condition de |
drempelvoorwaarde en die/dat de verhoging van meer dan 25 % van de | seuil et qui a pour conséquence l'augmentation de plus de vingt-cinq |
capaciteit toegelaten door de op basis van het laatste | pour cent de la capacité autorisée par le permis délivré sur base de |
milieueffectenonderzoek afgegeven vergunning, als gevolg heeft. | la dernière étude d'incidences. |
Art. R. 54. § 1. Onverminderd het tweede lid wordt de minimale inhoud | Art. R. 54. § 1er. Sans préjudice de l'alinéa 2, le contenu minimal de |
van de milieueffectbeoordeling aangevuld overeenkomstig bijlage VI. | la notice d'évaluation des incidences est complété conformément à l'annexe VI. |
Het dossier m.b.t. de vergunningsaanvraag vormt de | Le dossier de demande de permis constitue la notice d'évaluation des |
milieueffectbeoordeling voor de globale vergunning of voor de | incidences sur l'environnement pour le permis unique ou pour le permis |
milieuvergunning vereist krachtens het decreet van 11 maart 1999 | d'environnement, requis en vertu du décret du 11 mars 1999 relatif au |
betreffende de milieuvergunning. | permis d'environnement. |
§ 2. Voordat de vergunningsaanvraag ingediend wordt, kan de aanvrager | § 2. Le demandeur peut consulter l'autorité chargée d'apprécier le |
de overheid die moet nagaan of het aanvraagdossier volledig of | caractère complet ou recevable du dossier de demande relativement aux |
ontvankelijk is, raadplegen over de informatie die moet worden | informations à fournir dans la notice d'évaluation des incidences sur |
verstrekt in de milieueffectbeoordeling. | l'environnement, avant que la demande de permis soit déposée. |
De overheid die moet nagaan of het aanvraagdossier volledig of | L'autorité chargée d'apprécier le caractère complet ou recevable du |
ontvankelijk is, brengt advies aan de aanvrager uit binnen een termijn | dossier de demande rend son avis au demandeur dans un délai de |
van vijfenveertig dagen na ontvangst van de informatieaanvraag. Indien | quarante-cinq jours à dater de la réception de la demande |
laatstgenoemde geen advies heeft uitgebracht binnen de voorgeschreven | d'informations. A défaut pour celle-ci d'avoir rendu son avis dans le |
termijn, stelt de aanvrager de milieueffectbeoordeling op basis van de | délai imparti, le demandeur réalise la notice d'évaluation des |
in bijlage VI bedoelde minimale inhoud op. | incidences sur l'environnement sur base du contenu minimum visé à |
Art. R. 55. De vorm en de minimale inhoud van het milieueffectenonderzoek worden overeenkomstig bijlage VII aangevuld. Wanneer het project een opvallende geluidshinder kan hebben, omvat het milieueffectenonderzoek een akoestisch onderzoek uitgevoerd door een laboratorium of een instelling erkend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder. De Minister kan het minimale patroon van een akoestisch onderzoek vaststellen. De Minister kan reglementaire methodologische handleidingen vaststellen voor de uitvoering van milieueffectenonderzoeken. Art. R. 56. Als de verwezenlijking van een project verschillende vergunningen nodig voor de goede afloop van het project en als één of meerdere van die vergunningen een milieueffectenonderzoek vereist, worden alle vergunningen aan één enkel milieueffectenonderzoek onderworpen en maken ze het voorwerp uit van: 1° één enkele voorafgaande informatievergadering; | l'annexe VI. Art. R. 55. La forme et le contenu minimum de l'étude d'incidences sont complétés conformément à l'annexe VII. Lorsque le projet est susceptible d'avoir un impact sonore notable, l'étude d'incidences comporte une étude acoustique effectuée par un laboratoire ou organisme agréé, conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit. Le Ministre peut fixer le canevas minimum d'une étude acoustique. Le Ministre peut établir des guides méthodologiques réglementaires pour l'élaboration d'études d'incidences. Art. R. 56. Lorsque la mise en oeuvre d'un projet requiert plusieurs permis indispensables à la bonne fin du projet et que l'un ou plusieurs de ces permis requiert une étude d'incidences, tous les permis sont soumis à une seule étude d'incidences et font l'objet : 1° d'une seule réunion d'information préalable; |
2° raadplegingen bedoeld in artikel D.71; | 2° des consultations prévues à l'article D.71; |
3° een openbaar onderzoek van 30 dagen volgens de modaliteiten van | 3° d'une enquête publique de 30 jours selon les modalités du Titre III |
Titel III van Deel III van het decreetgevend gedeelte van dit Wetboek, | de la Partie III de la Partie décrétale du présent Code, à l'exclusion |
met uitzondering van elke andere regel van openbaarmaking bedoeld in | de toute autre mesure de publicité visée par les lois, décrets et |
de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49. | règlements visés à l'article D.49. |
Art. R. 57. § 1. Voordat de vergunningsaanvraag ingediend wordt en | Art. R. 57. § 1er. Avant le dépôt de la demande de permis, si le |
indien de aanvrager de overheid die moet nagaan of het aanvraagdossier | demandeur consulte l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet |
volledig of ontvankelijk is, raadpleegt over de informatie die moet | ou recevable du dossier de demande relativement aux informations à |
worden verstrekt in de milieueffectbeoordeling, voegt hij de volgende | fournir dans l'étude d'incidences sur l'environnement, il joint à sa |
gegevens bij zijn aanvraag: | demande: |
1° een beschrijving van het project en van de ligging ervan; | 1° une description du projet et de sa localisation; |
2° de lijst van de impacten van het project. | 2° la liste des impacts du projet. |
§ 2. De in § 1 bedoelde overheid raadpleegt "de beleidsgroep | § 2. L'autorité visée au paragraphe 1er consulte le pôle « |
"Leefmilieu" en, volgens de gevallen bedoeld in artikel R. 82, § 1, | Environnement » et, selon les cas visés à l'article R. 82, § 1er, |
lid 2 tot 4, de gemeentelijke adviescommissie Ruimtelijke Ordening en | alinéas 2° à 4°, la C.C.A.T.M. et le pôle « Aménagement du territoire |
Mobiliteit en de beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening". Naast deze | ». Outre ces avis obligatoires, elle peut consulter les services ou |
verplichte adviezen kan ze de diensten of commissies waarvoor ze acht | commissions qu'elle juge utile de consulter. |
dat ze geraadpleegd moeten worden, raadplegen. | |
De in het eerste lid geraadpleegde instanties brengen advies uit aan | Les instances consultées visées à l'alinéa 1er rendent leur avis à |
de in § 1 bedoelde overheid binnen een termijn van vijfenveertig dagen | l'autorité visée au paragraphe 1er dans un délai de quarante-cinq |
na ontvangst van de aanvraag en maken er een afschrift van over aan de | jours à dater de la réception de la demande et en transmettent copie |
aanvrager. | au demandeur. |
§ 3. De in § 1 bedoelde overheid brengt advies uit aan de aanvrager | § 3. L'autorité visée au paragraphe 1er rend son avis au demandeur |
binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van de | dans un délai de soixante jours à dater de la réception de la demande |
informatieaanvraag. Indien deze overheid geen advies heeft uitgebracht | d'informations. A défaut pour cette autorité d'avoir rendu son avis |
binnen de voorgeschreven termijn, werkt de aanvrager het | dans le délai imparti, le demandeur élabore l'étude d'incidences sur |
milieueffectenonderzoek uit op basis van de adviezen overgemaakt door | l'environnement sur base des avis transmis par les instances |
de geraadpleegde instanties en, bij gebreke daarvan, op basis van de | consultées et, à défaut, sur base du contenu minimum visé à l'annexe |
in bijlage VII bedoelde minimale inhoud.". | VII. ». |
Art. 15.Artikel R. 59 van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 15.L'article R. 59 du Livre Ier du même Code est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit : |
"Art. R. 59. § 1. Voor elk van de aangevraagde erkenningscategorieën | « Art. R. 59. § 1er. Le demandeur d'agrément a, en son sein pour |
beschikt de aanvrager van een erkenning over de vereiste bevoegdheden | chacune des catégories d'agrément sollicitées, les compétences |
om: | nécessaires pour : |
1° het project te onderzoeken, te bedrijven en te beschrijven; | 1° étudier, comprendre et décrire le projet; |
2° het milieueffectonderzoek te coördineren; | 2° coordonner l'étude d'incidences; |
3° bestekken op te stellen voor eventuele onderaannemers; | 3° rédiger des cahiers des charges à l'intention des sous-traitants |
4° alle resultaten op kritische wijze te exploiteren, ook die van de | éventuels; 4° exploiter de manière critique tous les résultats, y compris ceux de |
onderaanneming; | la sous-traitance; |
5° alle verkregen resultaten te integreren om aparte en synergetische | 5° intégrer l'ensemble des résultats obtenus en vue de déterminer les |
effecten van het project op de in artikel D.62, § 2, bedoelde factoren | impacts singuliers et synergiques du projet sur les facteurs précisés |
vast te stellen. | à l'article D. 62, § 2. |
§ 2. Voor elk van de aangevraagde erkenningscategorieën beschikt de | § 2. Le demandeur a, en son sein ou via des sous-traitants, pour |
aanvrager uit zijn midden of via onderaannemers over de bevoegdheden | chacune des catégories d'agrément sollicitées, les compétences et les |
en middelen die nodig zijn om de analyse van de gevolgen van het | outils nécessaires pour maîtriser l'analyse des incidences du projet |
project op het leefmilieu te beheersen. | sur l'environnement. |
§ 3. De aanvrager van een erkenning beschikt over de technische | § 3. Le demandeur d'agrément dispose des moyens techniques nécessaires |
middelen die nodig zijn voor het vervullen van zijn opdrachten. | à l'accomplissement de ses missions. |
§ 4. In geval van vernieuwing van een erkenning levert de aanvrager | § 4. Dans le cas d'un renouvellement d'agrément, le demandeur démontre |
het bewijs dat hij tijdens de laatste erkenningstermijn: | que pendant la dernière période d'agrément il a soit : |
1° milieueffectonderzoeken heeft uitgevoerd; | 1° réalisé des études d'incidences; |
2° als onderaannemer aan milieueffectonderzoeken heeft meegewerkt; | 2° participé à des études d'incidences en qualité de sous-traitant; |
3° gevraagd werd om milieueffectonderzoeken uit te voeren of eraan | 3° été sollicité pour la réalisation ou la participation à des études |
deel te nemen.". | d'incidences. ». |
Art. 16.Artikel R. 60 van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 16.L'article R. 60 du Livre Ier du même Code est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit: |
"Art. R. 60. § 1. Met uitzondering van de zending van de | « Art. R. 60. § 1er. A l'exception de l'envoi de la demande d'agrément |
erkenningsaanvraag langs elektronische weg, wordt ze in drie | par voie électronique, celle-ci est introduite en trois exemplaires |
exemplaren aan de administratie overgemaakt. | auprès de l'administration de l'environnement. |
De Minister kan het model van de erkenningsaanvrager bepalen en de | Le Ministre peut fixer le modèle de la demande d'agrément et |
lijst van de processen vaststellen die hij erkent als processen | déterminer la liste des procédés qu'il reconnaît comme permettant |
waarmee de elektronische verzending kan worden geauthenticeerd. | d'authentifier l'envoi par voie électronique. |
§ 2. In geval van vernieuwing van een erkenning wordt de | § 2. Dans le cas d'un renouvellement d'agrément, la demande d'agrément |
erkenningsaanvraag zes maanden voor het verstrijken van de lopende | est introduite six mois avant le terme de l'agrément en cours. ». |
erkenning ingediend.". Art. 17.Artikel R. 61 van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 17.L'article R. 61 du Livre Ier du même Code est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit : |
"Art. R. 61. De erkenningsaanvraag bevat de volgende gegevens: | « Art. R. 61. La demande d'agrément comporte les indications suivantes |
1° de naam en het adres van de aanvrager; | : 1° les nom et adresse du demandeur; |
2° als het gaat om een rechtspersoon, een afschrift van de eventuele | 2° s'il s'agit d'une personne morale, une copie des statuts ainsi que |
statuten en de lijst van de bestuurders of beheerders; | la liste des administrateurs ou des gérants; |
3° de titels, kwalificaties en referenties van de aanvrager of van de | 3° les titres, qualifications et références du demandeur ou des |
medewerkers die door een arbeidsovereenkomst aan de aanvrager zijn | collaborateurs liés au demandeur par un contrat d'emploi; |
verbonden; 4° de titels, kwalificaties en referenties en technische middelen van | 4° les titres, qualifications, références et moyens techniques des |
de eventuele onderaannemers; | sous-traitants éventuels; |
5° de technische middelen waarover de aanvrager beschikt; | 5° les moyens techniques dont le demandeur dispose; |
6° de categorieën projecten bedoeld in artikel 58 waarvoor de | 6° les catégories de projets définies à l'article R. 58 pour |
aanvrager milieueffectonderzoeken kan uitvoeren. In de aldus gevormde aanvraag wordt bevestigd dat de aanvrager van een erkenning uit zijn midden of via zijn onderaannemers over alle bevoegdheden en middelen bedoeld in artikel R. 59, §§ 1 tot 3, beschikt. Als de aanvraag een vernieuwing van erkenning betreft, gaat ze bovendien vergezeld van de lijsten van: 2° de milieueffectonderzoeken die de aanvrager heeft uitgevoerd; 2° de milieueffectenonderzoeken waaraan hij als onderaannemer heeft meegewerkt; 3° de verzoeken om milieueffectonderzoeken uit te voeren of eraan deel te nemen, waarop hij heeft geantwoord en waaraan gevolg is gegeven; | lesquelles le demandeur est susceptible de réaliser des études d'incidences. La demande ainsi formée atteste que le demandeur d'agrément dispose en son sein ou via ses sous-traitants de l'ensemble des compétences et moyens visés à l'article R. 59 paragraphes 1er à 3. Au cas où la demande a trait à un renouvellement d'agrément, elle est, en outre, accompagnée des listes : 1° des études d'incidences que le demandeur a réalisées; 2° des études d'incidences auxquelles il a participé en qualité de sous-traitant; 3° des sollicitations pour la réalisation ou la participation à des études d'incidences auxquelles il a répondu et la suite qui y a été donnée : |
4° de waarschuwingen en/of wrakingen die eventueel zijn verstuurd | 4° des avertissements et/ou récusations éventuellement adressés depuis |
sinds het vorige besluit tot erkenning.". | la précédente décision d'agrément. ». |
Art. 18.Artikel R. 63 van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 18.A l'article R. 63 du Livre Ier du même Code, les |
vervangen als volgt: | modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Het Bestuur van Leefmilieu bezorgt de aanvrager zijn beslissing | « L'administration de l'environnement envoie au demandeur sa décision |
waarbij het de aanvraag als volledig en ontvankelijk beschouwt, binnen | statuant sur le caractère complet et recevable de la demande dans un |
vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag bedoeld in artikel 60."; | délai de quinze jours à dater de la réception de la demande visée à l'article R. 60. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Als de aanvraag onvolledig is, wijst het Bestuur van Leefmilieu de | « Si la demande est incomplète, l'administration de l'environnement |
aanvrager op de ontbrekende stukken. De aanvrager beschikt dan over | indique les documents manquants. Le demandeur dispose alors de trente |
dertig dagen na ontvangst van de aanvraag om het Bestuur van | jours à dater de la réception de la demande pour fournir à |
Leefmilieu de ontbrekende gegevens toe te sturen ."; | l'administration de l'environnement les compléments demandés. »; |
3° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "artikel 60" vervangen | 3° dans l'alinéa 2, 1° les mots « l'article 60 » sont remplacés par |
door de woorden "artikel R. 60"; | les mots « l'article R. 60 »; |
4° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "artikel 63" vervangen | 4° dans l'alinéa 2, 3° les mots « l'article 63 » sont remplacés par |
door de woorden "artikel R. 63". | les mots « l'article R. 63 ». |
Art. 19.In artikel R. 65 van Boek I van hetzelfde Boek, gewijzigd bij |
Art. 19.A l'article R. 65 du Livre Ier du même Code, modifié par les |
de besluiten van de Waalse Regering van 22 december 2016 en 29 juni | arrêtés du Gouvernement wallon des 22 décembre 2016 et 29 juin 2017, |
2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "of tegen ontvangbewijs afgegeven" opgeheven; | 1° à l'alinéa 2, les mots « ou remis contre récépissé » sont abrogés; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 20.In artikel R. 46 van Boek I van het Milieuwetboek wordt het |
Art. 20.Dans l'article R. 66, du Livre Ier, du même Code, l'alinéa 2 |
tweede lid opgeheven. | est abrogé. |
Art. 21.In artikel R. 68 van Boek I van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 21.Dans l'article R. 68 du Livre Ier du même Code, les mots « |
woorden "artikel 58" vervangen door de woorden "artikel R. 58". | l'article 58 » sont remplacés par les mots « l'article R. 58 ». |
Art. 22.Artikel R. 69 van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 22.L'article R. 69 du Livre Ier du même Code est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit : |
"Art. R. 69. In geval van wijziging van één van de gegevens vermeld in | « Art. R. 69. En cas de modification d'un des éléments indiqués dans |
de erkenningsaanvraag overeenkomstig artikel R. 61, verwittigt de | la demande d'agrément conformément à l'article R. 61, l'auteur |
auteur van het milieueffectenonderzoek onmiddellijk het Bestuur van | d'études informe immédiatement l'administration de l'environnement. Si |
Leefmilieu. Indien ze oordeelt dat de vermelde wijzigingen van dien | celle-ci juge que les modifications indiquées sont de nature à |
aard zijn dat ze een wijziging, een opschorting of een intrekking van | justifier une modification, une suspension ou un retrait de |
de erkenning rechtvaardigen, geeft ze de erkende auteur kennis daarvan | l'agrément, elle en informe, dans les trente jours, l'auteur agréé. |
binnen dertig dagen. De auteur beschikt met ingang van de datum van ontvangst van deze | L'auteur agréé dispose, à dater de la réception de cette information, |
informatie over een termijn van zestig dagen om het Bestuur van | d'un délai de soixante jours pour informer l'administration de |
Leefmilieu kennis te geven van de maatregelen die hij overweegt te | l'environnement les mesures qu'il envisage de prendre pour donner |
nemen om gevolg te geven aan haar opmerkingen.". | suite aux observations de celle-ci. ». |
Art. 23.Artikel R. 70 van Boek I van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
Art. 23.L'article R. 70 du Livre Ier du même Code, modifié par les |
de besluiten van de Waalse Regering van 22 december 2016 en 29 juni | arrêtés du Gouvernement wallon des 22 décembre 2016 et 29 juin 2017, |
2017, wordt vervangen als volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"Art. R. 70. Op eigen initiatief of op voorstel van de beleidsgroep | « Art. R. 70. D'initiative ou sur proposition du pôle "Environnement", |
"Leefmilieu", van de overheid die bevoegd is om over de | de l'autorité compétente pour statuer sur la demande de permis et, |
vergunningsaanvraag te beslissen en volgens de gevallen bedoeld in | selon les cas visés à l'article R. 82, |
artikel R. 82, § 1, leden 2 tot 4, van de "C.C.A.T.M." of de | § 1er, alinéas 2 à 4, de la C.C.A.T.M. et du pôle « Aménagement du |
Beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening", kan de Minister een waarschuwing | territoire », le Ministre peut, lorsqu'il juge une ou plusieurs études |
richten aan de auteur van het onderzoek.". | d'incidences insuffisantes ou incomplètes, adresser à l'auteur d'étude |
Art. 24.In artikel R. 72 van Boek I van hetzelfde Boek, gewijzigd bij |
un avertissement. ». Art. 24.A l'article R. 72 du Livre Ier du même Code, remplacé par |
het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden "Uiterlijk 20 werkdagen voor de | 1° dans le paragraphe 2, les mots : « Au plus tard 20 jours ouvrables |
publieke informatievergadering die hij organiseert overeenkomstig | avant la réunion d'information du public qu'il organise conformément à |
artikel R. 41-3," opgeheven en worden de woorden "geeft de aanvrager | |
kennis van zijn keuze" vervangen door de woorden "De aanvrager geeft | |
kennis van zijn keuze"; | l'article R 41-3 » sont abrogés; |
2° in paragraaf 3, worden de punten 1° en 6° opgeheven; | 2° dans le paragraphe 3, le 1° et le 6° sont abrogés; |
3° in paragraaf 3 wordt de tekst van punt 5° vervangen door "aan de | 3° dans le paragraphe 3, le texte du 5° est remplacé par le texte |
Beleidsgroep Leefmilieu";"; | suivant « au pôle « Environnement »; »; |
4° in paragraaf 3, wordt de tekst van punt 7° vervangen door "aan de | 4° dans le paragraphe 3, le texte du 7° est remplacé par le texte |
"C.C.A.T.M." in de gevallen bedoeld in artikel R. 82, § 1"; | suivant « à la C.C.A.T.M dans les cas visés à l'article R. 82, § 1er |
5° de paragrafen 4 en 5 worden opgeheven. | »; 5° les paragraphes 4 et 5 sont abrogés. |
Art. 25.Artikel R. 72bis, ingevoegd bij het besluit van de Waalse |
Art. 25.L'article R. 72bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 juli 2017, wordt opgeheven. | wallon du 6 juillet 2017, est abrogé. |
Art. 26.In artikel R. 74 van Boek I van hetzelfde Boek, vervangen bij |
Art. 26.A l'article R. 74 du Livre Ier du même Code, remplacé par |
het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° au § 1er, l'alinéa 2 est abrogé; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "R. 72, § 4" vervangen door | 2° au § 2, alinéa 2, les mots « R. 72, § 4 » sont remplacés par les |
de woorden "R. 76, § 1"; | mots « R. 76, § 1er »; |
2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "R. 72, § 4" vervangen door | 3° au § 3, alinéa 1er, les mots « R. 72, § 4 » sont remplacés par les |
de woorden "R. 76, § 1"; | mots « R. 76, § 1er »; |
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "R. 72, § 5" vervangen door | 4° au § 3, alinéa 2, les mots « R. 72, § 5 » sont remplacés par les |
de woorden "R. 76, § 1"; | mots « R. 76, § 1er »; |
3° in § 4, worden de woorden "R. 72, § 4" vervangen door de woorden | 5° au § 4, les mots « R. 72, § 4 » sont remplacés par les mots « R. |
"R. 76, § 1" | 76, § 1er ». |
Art. 27.In artikel R. 75, eerste lid, vervangen bij het besluit van |
Art. 27.Dans l'article R. 75, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 6 juli 2017, worden de woorden "R. 72, § 4" | Gouvernement wallon du 6 juillet 2017, les mots « R. 72, § 4 » sont |
vervangen door de woorden "R. 76, § 1". | remplacés par les mots « R. 76, § 1er ». |
Art. 28.In Hoofdstuk IV, van Deel V van het reglementair Deel van |
Art. 28.Dans le Chapitre IV, de la Partie V de la Partie |
Boek I van hetzelfde Boek, wordt een afdeling 4 toegevoegd, die | réglementaire du Livre Ier du même Code, il est ajouté une section 4 |
artikel R. 76 bevat, luidend als volgt: | comportant l'article R 76, rédigée comme suit : |
"Afdeling 4 - Modaliteiten betreffende de zendingen en de berekening | « Section 4. - Modalités d'envoi et calcul des délais |
van de termijnen | |
Art. R. 76 § 1. De in dit hoofdstuk bedoelde zendingen worden verricht | Art. R. 76. § 1er les envois visés au présent chapitre sont réalisés |
1° bij aangetekend schrijven met ontvangstbericht; | soit par : 1° lettre recommandée avec accusé de réception; |
2° via elke soortgelijke formule waarmee vaste datum aan de verzending | 2° le recours à toute formule similaire permettant de conférer une |
en aan de ontvangst van de akte gegeven kan worden, ongeacht de | date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le |
distributiedienst ; | service de distribution du courrier utilisé; |
3° via neerlegging tegen ontvangstbewijs; | 3° le dépôt contre récépissé; |
4° langs elektronische weg. | 4° voie électronique. |
§ 2. De berekeningsmodaliteiten voor de termijnen zijn de volgende | § 2. Les modalités de calcul des délais sont les suivantes, sauf si |
tenzij een bepaling in een andere specifieke termijn voorziet: | une disposition prévoit un autre délai spécifique : |
1° de verzending moet uiterlijk op de vervaldatum plaatsvinden; | 1° l'envoi doit se faire au plus tard le jour de l'échéance; |
2° de vervaldatum wordt in de termijn meegeteld, behalve als die dag | 2° le jour de l'échéance est compté dans le délai, sauf lorsque le |
een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, dan wordt de | jour d'envoi est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, où il |
vervaldatum evenwel naar de volgende werkdag verschoven; | est reporté au jour ouvrable suivant; |
3° de dag van ontvangst van een akte die de begindatum van een termijn | 3° le jour de la réception de la notification qui est le point de |
is, wordt niet meegerekend. | départ du délai n'y est pas inclus. |
De in dit hoofdstuk bedoelde termijnen worden geschorst tussen 16 juli | Les délais visés au présent chapitre sont suspendus du 16 juillet au |
en 15 augustus en tussen 24 december en 1 januari. ". | 15 août et entre le 24 décembre et le 1er janvier. ». |
Art. 29.De Titel van Hoofdstuk 6 van Deel V van het reglementair Deel |
Art. 29.Le Titre du Chapitre 6 de la Partie V de la Partie |
van Boek I van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : | réglementaire du Livre Ier du même Code, est remplacé par ce qui suit |
"Advies betreffende een aan een milieueffectonderzoek onderworpen | : « Avis portant sur un dossier soumis à étude d'incidences sur |
dossier en openbaarmaking van de beslissing". | l'environnement et publicité de la décision ». |
Art. 30.Artikel R. 81 van Boek I van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
Art. 30.L'article R. 81, du Livre Ier du même Code, modifié par les |
de besluiten van de Waalse Regering van 11 juli 2013, 22 december 2016 | arrêtés du Gouvernement wallon des 11 juillet 2013, 22 décembre 2016 |
en 29 juni 2017 en artikel R. 82 van Boek I van hetzelfde Wetboek, | et 29 juin 2017, et l'article R. 82 du Livre Ier du même Code, modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 22 december 2016 | par les arrêtés du Gouvernement wallon des 22 décembre 2016 et 29 juin |
en 29 juni 2017, worden vervangen als volgt: | 2017, sont remplacés par ce qui suit : |
"Art. R. 81. In dezelfde tijd als ze de aanvrager meedeelt dat de | « Art. R. 81. En même temps qu'elle notifie au demandeur le caractère |
vergunningsaanvraag volledig en/of ontvankelijk is of als ze het | complet et/ou recevable de la demande de permis ou qu'elle transmet le |
aanvraagdossier aan de bevoegde overheid overmaakt, richt de instantie | dossier de demande à l'autorité compétente, l'instance qui a procédé à |
die deze kennisgeving of deze overmaking heeft verricht, de volgende | cette notification ou à cette transmission transmet pour avis au pôle |
stukken voor advies aan de beleidsgroep "Leefmilieu" en volgens de | "Environnement" et, selon les cas visés à l'article R. 82, § 1er, |
gevallen bedoeld in artikel R. 82, § 1, leden 2 tot 4, de " | alinéas 2 à 4, à la C.C.A.T.M. et au pôle « Aménagement du territoire |
C.C.A.T.M." en de beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening": | » : |
1° de vergunningsaanvraag; | 1° la demande de permis; |
2° het milieueffectenonderzoek; | 2° l'étude d'incidences; |
3° de gezamenlijke opmerkingen en voorstellen ingediend overeenkomstig | 3° l'ensemble des observations et suggestions adressées conformément à |
artikel R. 41-4. | l'article R. 41-4. |
Art. R. 82. § 1. Het advies van de beleidsgroep "Leefmilieu" wordt | Art. R. 82. § 1er. L'avis du pôle « Environnement » est sollicité pour |
aangevraagd voor elk project onderworpen aan een | tout projet soumis à étude d'incidences. |
milieueffectenonderzoek. | |
Het advies van de "C.C.A.T.M." of, bij gebreke daarvan, van de | |
Beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening" wordt aangevraagd wanneer de | L'avis de la C.C.A.T.M. ou, à défaut, du pôle « Aménagement du |
aanvraag betrekking heeft op één van de volgende vergunningen | territoire » est sollicité lorsque la demande porte sur un des permis |
onderworpen aan een milieueffectenonderzoek: | soumis à étude d'incidences suivants : |
1° vergunningen vereist krachtens het decreet van 11 maart 1999 | 1° les permis uniques requis en vertu du décret du 11 mars 1999 |
betreffende de milieuvergunning; | relatif au permis d'environnement; |
2° de stedenbouwkundige vergunningen of de bebouwingsvergunningen of | 2° les permis d'urbanisme ou d'urbanisation ou les certificats |
de stedenbouwkundige attesten nr. 2 bedoeld bij het Wetboek van | d'urbanisme n° 2 visés par le CoDT; |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | |
3° de geïntegreerde vergunningen vereist voor geïntegreerde projecten | 3° les permis intégrés requis pour des projets intégrés au sens de |
in de zin van artikel 1, 5°, a) en c) van het decreet van 5 februari | l'article 1er, 5°, a) et c), du décret du 5 février 2015 relatif aux |
2015 betreffende de handelsvestigingen. | implantations commerciales. |
In afwijking van het tweede lid worden de adviezen van de "C.C.A.T.M." | Par dérogation à l'alinéa 2, les avis de la C.C.A.T.M. et du pôle « |
en van de beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening" aangevraagd als het gaat | Aménagement du territoire » sont sollicités lorsqu'il s'agit de |
om windturbineprojecten. | projets éoliens. |
Het advies van de "C.C.A.T.M. " wordt aangevraagd als het gaat om | L'avis de la C.C.A.T.M. est sollicité lorsqu'il s'agit de décisions |
beslissingen onderworpen aan een milieueffectenonderzoek: | soumises à étude d'incidences : |
1° over de oprichting of de wijziging van een gemeenteweg, genomen | 1° sur la création ou la modification d'une voirie communale, prises |
krachtens het decreet van 6 februari 2014 betreffende de | en application du décret du 6 février 2014 relatif à la voirie |
gemeentewegen; | communale; |
2° over de mijnconcessie, genomen overeenkomstig het decreet van 7 | 2° sur les concessions de mines, prises en application du décret du 7 |
juli 1988 op de mijnen; | juillet 1988 sur les mines; |
3° over de vergunningen voor de ontsluiting van de steenbergen, | 3° sur les permis de valorisation de terril requis en vertu du décret |
vereist krachtens het decreet van 9 mei 1985 met betrekking tot de | 9 mai 1985 concernant la valorisation de terrils. |
ontsluiting van steenbergen. | |
De adviezen worden binnen vijfendertig dagen te rekenen van de datum | Les avis sont transmis dans les quarante-cinq jours, à partir de la |
van ontvangst van het volledige dossier betreffende de adviesaanvraag | date de réception du dossier de demande d'avis complet; à défaut, les |
overgemaakt; zoniet worden de adviezen geacht gunstig te zijn. | avis sont réputés favorables. |
§ 2. De beleidsgroep "Leefmilieu" en, indien ze worden geraadpleegd, | § 2. Le pôle « Environnement » et, s'ils sont consultés, le pôle « |
de beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening" en de "C.C.A.T.M." kunnen de | Aménagement du territoire » et la C.C.A.T.M. peuvent demander au |
aanvrager en de auteur van het milieueffectenonderzoek verzoeken om | demandeur et à l'auteur d'étude d'incidences des informations |
bijkomende informatie over het milieueffectenonderzoek of de inhoud ervan.". | complémentaires sur l'étude d'incidences ou son contenu. ». |
Art. 31.In Boek I van hetzelfde Wetboek wordt bijlage VI, vervangen |
Art. 31.Dans le Livre Ier du même Code, l'annexe VI, est remplacée |
door bijlage I gevoegd bij dit besluit. | par l'annexe I jointe au présent arrêté. |
Art. 32.In Boek I van hetzelfde Wetboek wordt bijlage VII, vervangen |
Art. 32.Dans le Livre Ier du même Code, l'annexe VII est remplacée |
door bijlage II gevoegd bij dit besluit. | par l'annexe II jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 33.Voor Hoofdstuk 1 van dit besluit geldt het basisrapport, |
Art. 33.Pour le Chapitre 1er du présent arrêté, le rapport de base |
gezonden bij de eerste bijwerking van de vergunning betreffende de | envoyé lors de la première actualisation du permis, relative à |
hoofdactiviteit bedoeld in bijlage XXIII tussen 7 januari 2013 en de | l'activité principale visée par l'annexe XXIII, entre le 7 janvier |
inwerkingtreding van dit besluit, als basisrapport bedoeld in artikel | 2013 et l'entrée en vigueur du présent arrêté, vaut rapport de base |
97bis, § 2, laatste lid. | visé à l'article 97bis, § 2, dernier alinéa. |
Art. 34.Voor artikel 3 van dit besluit worden de vóór de datum van |
Art. 34.Pour l'article 3 du présent arrêté, les demandes de permis |
inwerkingtreding van dit besluit ingediende vergunningsaanvragen | introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi |
alsmede de desbetreffende administratieve beroepen behandeld volgens | que les recours administratifs y relatifs sont traités selon les |
de regels van kracht op de datum van indiening van de aanvraag. | règles en vigueur au jour de l'introduction de la demande. |
Art. 35.De erkenningsaanvragen bedoeld in Hoofdstuk IV van Deel V van |
Art. 35.Les demandes d'agréments visées au Chapitre IV de la Partie V |
de la Partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement et | |
het reglementair Deel van Boek I van het Milieuwetboek en ingediend | introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit worden behandeld volgens de | traitées selon les règles en vigueur au jour du dépôt de la demande. |
regels van kracht op de datum van indiening van de aanvraag. | Les notifications du choix d'un auteur d'étude ainsi que les |
De kennisgevingen van de keuze van de auteur van het | récusations visées au Chapitre IV de la Partie V de la Partie |
milieueffectenonderzoek en de wrakingen bedoeld in Hoofdstuk IV van | réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement introduites |
Deel V van het reglementair Deel van Boek I van het Milieuwetboek en | avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traitées |
ingediend vóór de inwerkingtreding van dit besluit worden behandeld | selon les règles en vigueur au jour de la notification. |
volgens de regels van kracht op de datum van kennisgeving. | Les procédures de récusation visées à la section 3 du Chapitre IV de |
De wrakingsprocedures bedoeld in Hoofdstuk IV van Deel V van het | la Partie V de la Partie réglementaire du Livre Ier du Code de |
reglementair Deel van Boek I van het Milieuwetboek en opgestart vóór | l'Environnement initiées avant la date d'entrée en vigueur du présent |
de inwerkingtreding van dit besluit worden behandeld volgens de regels | arrêté sont traitées selon les règles en vigueur au jour où elles ont |
van kracht op de dag waarop ze zijn opgestart. | été initiées. |
Art. 36.Hoofdstuk II van dit besluit treedt in werking op 31 december |
Art. 36.Le Chapitre II du présent arrêté entre en vigueur le 31 |
2018. | décembre 2018. |
Art. 37.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 37.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 6 september 2018. | Namur, le 6 septembre 2018. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, | l'Aménagement du Territoire, |
Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, | des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie het Waals Erfgoedwetboek of het decreet van 23 juni 2008 | (1) Voir le Code wallon du Patrimoine ou le décret du 23 juin 2008 de |
betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en | la Communauté germanophone relatif à la protection des monuments, du |
landschappen en betreffende de opgravingen. | petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |