← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot schorsing van een lid van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" "
Besluit van de Waalse Regering tot schorsing van een lid van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | Arrêté du Gouvernement wallon suspendant un membre du Conseil supérieur wallon de la Chasse |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot schorsing van een lid van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon suspendant un membre du Conseil supérieur wallon de la Chasse Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 1, | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 1er, § |
§ 2; | 2; |
Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de | Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | et de femmes dans les organes consultatifs; |
adviesorganen; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant le |
vaststelling van de werking en de raadplegingsbepalingen van de | fonctionnement et les modalités de consultation du Conseil supérieur |
"Conseil supérieur wallon de la Chasse"; | wallon de la Chasse; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 désignant les |
aanwijzing van de leden van de "Conseil supérieur wallon de la | membres du Conseil supérieur wallon de la Chasse; |
Chasse"; Overwegende dat een gerechtelijk onderzoek ten laste van de heer | Considérant qu'une instruction judiciaire a été ouverte à charge de M. |
Pierre Baudinet werd geopend voor een mogelijke inbreuk op de wet van | |
8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele | Pierre Baudinet pour une possible infraction à la loi du 8 juin 2006 |
activiteiten met wapens; | |
Overwegende dat dit onderzoek van dien aard is dat het afbreuk kan | réglant les activités économiques et individuelles avec des armes; |
doen aan de waarde van de beslissingen die door de "Conseil supérieur | Considérant que cette instruction est de nature à desservir la valeur |
wallon de la Chasse" uitgesproken worden en dat de jachtwereld zich in | des décisions rendues par le Conseil supérieur wallon de la Chasse et |
zijn eigen belang en voor zijn geloofwaardigheid ervan moet | qu'il est de l'intérêt et de la crédibilité du monde de la chasse de |
vergewissen dat zijn hoge vertegenwoordigers boven elke verdenking van | s'assurer que ses plus hauts représentants soient exempts de tout |
onregelmatigheid verheven zijn; | soupçon d'irrégularité; |
Overwegende dat een tijdelijke schorsing van de heer Pierre Baudinet | Considérant qu'une suspension temporaire de M. Pierre Baudinet de ses |
als lid van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" tot het Gerecht | fonctions de membre du Conseil supérieur wallon de la Chasse jusqu'à |
zich over het strafrechtelijk dossier ter zijnen laste heeft | ce que la Justice se soit prononcée sur le dossier répressif établi à |
uitgesproken, de geloofwaardigheid van de jachtwereld vrijwaart, | sa charge permet d'assurer la crédibilité du monde de la chasse, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1. De heer Pierre Baudinet, woonachtig Gerbehaye 1, 4537 | Article 1er.M. Pierre Baudinet, Gerbehaye 1, à 4537 Verlaine, est |
Verlaine, wordt als lid van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | suspendu de ses fonctions de membre du Conseil supérieur wallon de la |
geschorst tot het Gerecht zich heeft uitgesproken over het | Chasse jusqu'à ce que la Justice se soit prononcée sur le dossier |
strafrechtelijk dossier dat ter zijnen laste door de plaatselijke | répressif établi à charge de celui-ci par la police locale de la zone |
politie van de zone "Meuse Hesbaye" werd opgesteld voor feiten van | Meuse-Hesbaye dans le cadre des faits de braconnage qui se sont passés |
wildstroperij die op 8 augustus 2007 rond 21 u. 40 m. in Amay hebben | à Amay le 8 août 2007 vers 21 h 40 m. |
plaatsgevonden. | |
Art. 2.Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving aan |
Art. 2.Une copie du présent arrêté sera remise à l'intéressé pour |
betrokkene overgemaakt. | notification. |
Art. 3.Een beroep tot nietigverklaring wegens overtreding van hetzij |
Art. 3.Un recours en annulation pour violation des formes soit |
substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, | substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou |
overschrijding of afwending van macht, kan voor de Raad van State | détournement de pouvoir, peut être porté devant le Conseil d'Etat |
tegen deze beslissing worden ingesteld door elke partij die een schade | contre la présente décision par toute partie justifiant d'une lésion |
of een belang kan bewijzen. | ou d'un intérêt. |
Een geschreven verzoekschrift, ondertekend door betrokkene of zijn | Le Conseil d'Etat section administrative peut être saisi par requête |
advocaat, kan binnen 60 dagen vanaf de datum van kennisgeving of | écrite signée par l'intéressé ou par un avocat et ce, dans les 60 |
bekendmaking van dit besluit aanhangig gemaakt worden bij de Raad van | jours à dater de la notification ou de la publication de la présente |
State, afdeling bestuursrechtspraak. | décision. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 6 september 2007. | Namur, le 6 septembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |