Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de gelijke behandeling inzake tewerkstelling en beroepsopleiding | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mai 2004 relatif à l'égalité de traitement en matière d'emploi et de formation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 6 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 27 mei 2004 betreffende de gelijke behandeling inzake | décret du 27 mai 2004 relatif à l'égalité de traitement en matière |
tewerkstelling en beroepsopleiding | d'emploi et de formation |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de gelijke | Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'égalité de traitement en |
behandeling inzake tewerkstelling en beroepsopleiding, inzonderheid op | matière d'emploi et de formation professionnelle, notamment ses |
de artikelen 6, tweede lid, en 12, §§ 2 en 3; | articles 6, alinéa 2, et 12, §§ 2 et 3; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst | |
Beroepsopleiding en Tewerkstelling), gegeven op 4 april 2007; | professionnelle et de l'Emploi, rendu le 4 avril 2007; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 1 februari 2007; | des personnes handicapées, rendu le 1er février 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2006; |
november 2006; | |
Gelet op het advies nr. 43.171/2/V van de Raad van State, gegeven op 30 juli 2007; | Vu l'avis n° 43.171/2/V du Conseil d'Etat, rendu le 30 juillet 2007; |
Op de gezamenlijke voordracht van de Minister-President, de Minister | Sur proposition conjointe du Ministre-Président, du Ministre de |
van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium, de | l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, du |
Minister van Vorming en de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Ministre de la Formation et du Ministre de la Santé, de l'Action |
Gelijke Kansen; | sociale et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een bemiddelingsdienst opgericht binnen het |
Article 1er.Un service de conciliation est instauré au sein de la |
"Direction générale de l'Economie et de l'Emploi" | Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la |
(Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling) van het Ministerie | |
van het Waalse Gewest. | Région wallonne. |
Art. 2.§ 1. Telkens als een aanvraag tot aanpassing overeenkomstig |
Art. 2.§ 1er. Chaque fois qu'une demande d'aménagement est faite dans |
artikel 6 van het decreet wordt ingediend, dient er te worden nagegaan | le cadre de l'article 6 du décret, il y a lieu d'évaluer si cet |
of de aanpassing redelijk is. | aménagement est raisonnable. |
§ 2. Als aanpassing wordt beschouwd elke concrete maatregel tot | § 2. Est considérée comme un aménagement toute mesure concrète pouvant |
neutralisering van de beperkende impact van een onaangepaste omgeving | neutraliser l'impact limitatif d'un environnement non adapté sur la |
op de deelneming van een gehandicapte persoon. | participation d'une personne handicapée. Pour ce faire, l'aménagement |
Daartoe moet de aanpassing : | doit : |
1° efficiënt zijn om de gehandicapte persoon effectief te laten | 1° être efficace afin de permettre à la personne en situation de |
deelnemen aan een activiteit i.v.m. beroepsintegratie of vorming; | handicap de participer effectivement à une activité d'insertion |
professionnelle ou de formation; | |
2° een gelijkmatige deelneming van de gehandicapte persoon mogelijk | 2° permettre une participation égale de la personne en situation de |
maken; | handicap; |
3° een autonome deelneming van de gehandicapte persoon mogelijk maken; | 3° permettre une participation autonome de la personne en situation de handicap; |
4° de veiligheid van de gehandicapte persoon waarborgen. | 4° assurer la sécurité de la personne en situation de handicap. |
§ 3. De mogelijke directe en indirecte voordelen die uit de aanpassing | § 3. Le potentiel d'avantages directs et indirects qui découle de cet |
resulteren, worden in aanmerking genomen bij de beoordeling van het | aménagement sera pris en compte lors de l'évaluation du caractère |
redelijke karakter van de aanpassing. | raisonnable de l'aménagement. |
Een gedeeltelijke gelijkmatige of autonome deelneming mag geen | Une réalisation uniquement partielle au niveau de la participation |
voorwendsel zijn om niet tot de redelijke aanpassing over te gaan. | égale ou autonome ne peut être un alibi pour la non réalisation de |
l'aménagement raisonnable. | |
Art. 3.Redelijke aanpassingen die geen overdreven financiële last |
Art. 3.Des aménagements raisonnables ne représentant pas une charge |
voor de werkgever met zich meebrengen of waarvan de kostprijs | financière exagérée pour l'employeur ou dont les coûts en découlant |
voldoende gecompenseerd wordt door bestaande maatregelen, berusten op | sont suffisamment compensés par des mesures existantes, doivent se |
de volgende criteria : | baser sur les critères suivants : |
1° het financiële vermogen van de onderneming en haar organisationele | 1° la capacité financière de l'entreprise et les possibilités |
mogelijkheden, rekening houdend met haar grootte of omvang; | organisationnelles de celle-ci en tenant compte de sa taille ou de son |
2° de financiële kostprijs van de aanpassing; | importance; 2° le coût financier de l'aménagement; |
3° de compensatiemaatregelen en -tegemoetkomingen van de verschillende | 3° les mesures et interventions compensatoires des différentes |
gewest- en gemeenschapsinstellingen voor aanpassingen van | institutions régionales et communautaires pour des aménagements de |
arbeidsplaatsen, met uitsluiting van de tegemoetkomingen in de lonen | postes de travail à l'exclusion des interventions dans les salaires et |
en werklasten; | charges de travail; |
4° de periode waarover de kostprijs van de redelijke aanpassing zich | 4° la période sur laquelle peut s'étaler le coût de l'aménagement |
kan uitstrekken; | raisonnable; |
5° de voorziene frequentie en duur van het gebruik van de aanpassing | 5° la fréquence et la durée prévues de l'utilisation de l'aménagement |
door betrokken gehandicapte persoon (personen); | par la ou les personnes handicapées concernées; |
6° de weerslag van de aanpassing op de levenskwaliteit van de | 6° l'impact de l'aménagement sur la qualité de vie du ou des |
effectieve of potentiële gehandicapte gebruiker(s); | utilisateurs effectifs ou potentiels handicapés; |
7° de weerslag van de aanpassing op de omgeving en op andere | 7° l'impact de l'aménagement sur l'environnement et sur d'autres |
gebruikers; | utilisateurs; |
8° het gebrek aan gelijkwaardige alternatieven; | 8° l'absence d'alternatives équivalentes; |
9° het niet in acht nemen van de bij wet opgelegde normen. | 9° la négligence de normes légalement obligatoires. |
Deze criteria kunnen nader bepaald worden door de Waalse Regering. | Le Gouvernement wallon peut préciser ces critères. |
Art. 4.§ 1. Het "IWEPS" zal het beleid dat de Waalse Regering voert |
Art. 4.§ 1er. Pour réaliser l'évaluation des politiques menées par le |
met het oog op de bevordering van de gelijke behandeling inzake | Gouvernement wallon visant à favoriser l'égalité de traitement en |
tewerkstelling en beroepsopleiding, zoals bedoeld in artikel 11, § 2, | matière d'emploi et de formation professionnelle, telle que prévue à |
2°, van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de gelijke behandeling | l'article 11, § 2, 2°, du décret du 27 mai 2004 relatif à l'égalité de |
inzake tewerkstelling en beroepsopleiding, hierna het decreet genoemd, | traitement en matière d'emploi et de formation professionnelle, |
beoordelen o.a. op grond van de jaarlijkse en tussentijdse | ci-après dénommé le décret, l'IWEPS s'appuiera notamment sur les |
activiteitsverslagen die de bemiddelingsdienst aan de Waalse Regering richt. | rapports d'activité annuel et intermédiaires adressés au Gouvernement wallon par le Service de conciliation. |
§ 2. Deze beoordeling wordt na overlegging aan de Regering | § 2. Cette évaluation fera l'objet d'une diffusion publique après |
bekendgemaakt. | avoir été présentée au Gouvernement. |
Art. 5.De Waalse Regering maakt uiterlijk 30 september van het jaar |
Art. 5.Le Gouvernement wallon transmet, pour le 30 septembre, au plus |
na het referentiejaar een verslag m.b.t. de uitvoering van het decreet | tard, de l'année suivant l'année de référence, un rapport sur |
over. Dat verslag bevat : | l'exécution du décret. Ce rapport reprend : |
1° de synthese van de activiteitsverslagen van het "IWEPS" en van de | 1° la synthèse des rapports d'activité de l'IWEPS et du service de |
bemiddelingsdienst; | conciliation; |
2° de beoordeling van het beleid dat de Waalse Regering voert met het | 2° l'évaluation des politiques menées par le Gouvernement wallon pour |
oog op de bevordering van de gelijke behandeling inzake tewerkstelling | favoriser l'égalité de traitement en matière d'emploi et de formation |
en beroepsopleiding; | professionnelle; |
3° de synthese van de voorstellen en adviezen van de "Conseil | 3° la synthèse des propositions et avis du Conseil économique et |
économique et social de la Région wallonne" (Sociaal-economische raad | social de la Région wallonne concernant les actions à entreprendre |
van het Waalse Gewest) m.b.t. de acties die gevoerd moeten worden om | |
de gelijke behandeling inzake tewerkstelling en beroepsopleiding te | pour améliorer l'égalité de traitement en matière d'emploi et de |
bevorderen; | formation professionnelle; |
4° de synthese van de debatten en voorstellen die voortvloeien uit de | 4° la synthèse des débats et des propositions résultant de la table |
jaarlijkse ronde tafel georganiseerd door de "Commission consultative | ronde annuelle organisée par la Commission consultative régionale du |
régionale du dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle" | dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle, en collaboration |
(Gewestelijke adviescommissie van het geïntegreerde stelsel inzake | avec l'IWEPS. |
socioprofessionele integratie, in samenwerking met het "IWEPS". | |
Art. 6.Het decreet van 27 mei 2004 betreffende de gelijke behandeling |
Art. 6.Le décret du 27 mai 2004 relatif à l'égalité de traitement en |
inzake tewerkstelling en beroepsopleiding treedt in werking op | matière d'emploi et de formation professionnelle entre en vigueur le |
dezelfde datum als dit besluit. | même jour que le présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Tewerkstelling, de Minister van Vorming en de |
Art. 7.Le Ministre de l'Emploi, le Ministre de la Formation et le |
Minister van Gelijke Kansen zijn, ieder wat hem betreft, met de | Ministre de l'Egalité des Chances sont chargés, chacun pour ce qui le |
uitvoering van dit besluit belast. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 september 2007. | Namur, le 6 septembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
I |