Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2005 tot uitvoering van het decreet van 3 februari 2005 betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en communicatietechnologieën | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2005 portant exécution du décret du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des technologies de l'information et de la communication |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2005 tot uitvoering van het | Gouvernement wallon du 14 juillet 2005 portant exécution du décret du |
decreet van 3 februari 2005 betreffende het sensibiliseringsplan | 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des technologies de |
inzake de informatie- en communicatietechnologieën | l'information et de la communication |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het decreet van 3 februari 2005 betreffende het | Vu le décret du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des |
sensibiliseringsplan inzake de informatie- en | |
communicatietechnologieën, inzonderheid op de artikelen 5, § 2, lid 2, | technologies de l'information et de la communication, les articles 5, |
6, lid 3, 6ter, lid 2, 8, 10, § 4, en 11, § 1; | § 2, alinéa 2, 6, alinéa 3, 6ter, alinéa 2, 8, 10, § 4, et 11, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2005 portant |
uitvoering van het decreet van 3 februari 2005 betreffende het | exécution du décret du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des |
sensibiliseringsplan inzake de informatie- en | technologies de l'information et de la communication; |
communicatietechnologieën; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 août 2015; |
augustus 2015; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2015; |
september 2015; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven op 27 oktober 2015; | professionnelle et de l'Emploi, donné le 27 octobre 2015; |
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région | Vu l'avis du Conseil économique et social de Wallonie n° A1250, donné |
wallonne" (Sociaal-economische raad van Wallonië) nr. A1250, gegeven | |
op 4 november 2015; | le 4 novembre 2015; |
Gelet op het rapport van 27 juni 2016, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 27 juin 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op advies nr. 59.713/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 59.713/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2016 en |
juli 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Vorming; | Sur la proposition de la Ministre de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
juli 2005 tot uitvoering van het decreet van 3 februari 2005 | juillet 2005 portant exécution du décret du 3 février 2005 sur le plan |
betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en | mobilisateur des technologies de l'information et de la communication, |
communicatietechnologieën wordt punt 7° vervangen als volgt : | le 7° est remplacé par ce qui suit : |
« 7° "deskundige": de pedagogisch deskundige bedoeld in artikel 7, § | « 7° "expert" : l'expert pédagogique visé à l'article 7, § 3, 5°, du |
3, 5°, van het decreet; ». | décret; ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk II |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre II est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« HOOFDSTUK II. - Attest van beëindiging van de opleiding » | « CHAPITRE II. - Attestation de fin de formation » |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est abrogé. |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 4.Aan het einde van de vorming bezorgt de vormingsoperator een |
« Art. 4.Au terme de la formation, l'opérateur de formation remet au |
attest aan de begunstigde, waarvan het model door de minister wordt | bénéficiaire une attestation dont le modèle est établi par le ministre |
bepaald en dat het aantal uren en de door de begunstigde gevolgde | et qui reprend le nombre d'heures et les unités de formation suivies |
vormingseenheden alsook de verworven competenties vermeldt. » | par le bénéficiaire, ainsi que les compétences acquises. » |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 5.Overeenkomstig artikel 5, § 2, 3° en 4°, van het decreet |
« Art. 5.Conformément à l'article 5, § 2, 3° et 4°, du décret, |
beschikken de vormingsoperator en, in voorkomend geval, de partner met | l'opérateur de formation et, le cas échéant, le partenaire avec lequel |
wie hij een overeenkomst ondertekend heeft, om erkend te worden over : | il a signé une convention disposent pour être agréés : |
1° het pedagogisch personeel in verhouding tot het aantal personen die | 1° du personnel pédagogique en rapport avec le nombre de personnes à |
de vorming dienen te volgen, wat betekent over minstens één lesgever | former, à savoir un formateur minimum pour l'encadrement de douze |
voor de begeleiding van twaalf stagiairs; | stagiaires; |
2° lokalen en meubilair om te voldoen aan de eisen van de vorming; | 2° de locaux et du mobilier répondant aux exigences requises par la |
3° informaticamaterieel aangepast aan de eisen vereist door de | formation; 3° de matériel informatique adapté aux exigences requises par les |
vormingseenheden en aan het aantal personen die de vorming dienen te | unités de formation et au nombre de personnes à former pour permettre |
volgen om elke persoon die een vormingseenheid volgt, in staat te | à chaque personne qui suit une unité de formation de disposer d'un |
stellen te beschikken over een computer en een internetaansluiting. | ordinateur et d'une connexion Internet. |
Overeenkomstig artikel 5, § 2, 3°, van het decreet is de opleider | Conformément à l'article 5, § 2, 3°, du décret, est qualifié dans le |
bevoegd voor informatie- en communicatietechnologieën indien hij | domaine des technologies de l'information et de la communication, le |
houder is van : | formateur qui est : |
1° ofwel een getuigschrift of een diploma van het hoger onderwijs | 1° soit détenteur d'un certificat ou d'un diplôme de l'Enseignement |
informatica of informatie- en communicatietechnologieën; | supérieur en informatique ou en technologies de l'information et de la |
communication; | |
2° ofwel het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of van | 2° soit détenteur du certificat de l'Enseignement secondaire supérieur |
een gelijkwaardig diploma; hij moet ook een voltijdse beroepservaring | ou d'un titre équivalent et dispose d'une expérience probante de trois |
hebben van minstens drie jaar naar rato van de verrichte | années à temps plein, au prorata des prestations effectuées, dans une |
dienstverleningen in één of meerdere functies die het dagelijks en | ou plusieurs fonctions impliquant l'utilisation quotidienne et |
diepgaand gebruik van informatica of van de informatie- en | approfondie de l'informatique ou des technologies de l'information et |
communicatietechnologieën inhouden. | de la communication. |
Overeenkomstig artikel 5, § 2, 3°, van het decreet is de opleider | Conformément à l'article 5, § 2, 3°, du décret, est qualifié dans le |
bevoegd op pedagogisch vlak indien hij houder is van : | domaine pédagogique, le formateur qui est : |
1° ofwel een getuigschrift of een diploma van het hoger onderwijs | 1° soit détenteur d'un certificat ou d'un diplôme de l'enseignement |
pedagogie; | supérieur en pédagogie; |
2° ofwel het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of van | 2° soit détenteur du certificat de l'Enseignement secondaire supérieur |
een gelijkwaardig diploma; hij moet ook een voltijdse beroepservaring | ou d'un titre équivalent et dispose d'une expérience probante de trois |
hebben van minstens drie jaar naar rato van de verrichte | années à temps plein, au prorata des prestations effectuées, dans une |
dienstverleningen in één of meerdere functies die een onderwijs- of | ou plusieurs fonctions impliquant une charge d'enseignement ou de |
vormingslast inhouden. | formation. » |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.§ 1. De vormingsoperator en, in voorkomend geval, de partner |
« Art. 6.§ 1er. L'opérateur de formation et, le cas échéant, le |
met wie hij een overeenkomst ondertekend heeft, richten uiterlijk op 1 | partenaire avec lequel il a signé une convention, adressent une |
september van het jaar vóór het jaar van de verwachte erkenning een | demande d'agrément à l'Administration, au plus tard le 1er septembre |
erkenningsaanvraag aan de Administratie, ofwel bij briefwisseling, | de l'année qui précède l'année de l'agrément escompté, soit par |
ofwel via een elektronisch bericht, middels een formulier waarvan het | courrier, soit par voie électronique, au moyen d'un formulaire, dont |
model door de minister wordt vastgesteld. | le modèle est établi par le ministre. |
De erkenningsaanvraag van een vormingsoperator gaat vergezeld van de | La demande d'agrément d'un opérateur de formation est accompagnée des |
volgende documenten en inlichtingen : | documents et renseignements suivants : |
1° de benaming van de vormingsoperator en de plaats waar zijn | 1° la dénomination de l'opérateur de formation et la localisation de |
hoofdbedrijfszetel gevestigd is; | son siège principal d'activité; |
2° de rechtspositie van de vormingsoperator; | 2° le statut juridique de l'opérateur de formation; |
3° het aantal vormingsuren en het aantal jaarlijks overwogen | 3° le nombre d'heures de formation et le nombre de personnes |
gerechtigden, per vormingseenheid omgerekend; | bénéficiaires envisagées annuellement réparties par unité de |
4° de omschrijving van de inhoud van de vormingseenheden en van de bij | formation; 4° la description du contenu des unités de formation et de la |
de vorming gevolgde methode; | méthodologie de formation; |
5° de omschrijving van de materiële en menselijke middelen die ingezet | 5° la description des moyens matériels et humains mis en oeuvre pour |
worden om de vormingsmodules te verstrekken en, in voorkomend geval, | assurer les modules de formation et, le cas échéant, la copie de la |
het afschrift van de samenwerkingsovereenkomst; | convention de partenariat; |
6° indien het een mobiele operator betreft, een omschrijving van het | 6° dans le cas d'un opérateur mobile, la description de la zone |
gebied waarover de activiteiten zich uitstrekken; | géographique couverte; |
7° informatie over de ervaring verworven in de vorming tot de | 7° des indications sur l'expérience acquise dans la formation aux |
informatie- en communicatietechnologieën, in het bijzonder ten | technologies de l'information et de la communication, particulièrement |
opzichte van het in artikel 4 van het decreet bedoelde doelpubliek; | vis-à-vis du public cible visé à l'article 4 du décret; |
8° de verbintenis om zich te onderwerpen aan de controle van de | 8° l'engagement à se soumettre au contrôle de l'Administration et à |
Administratie en de artikelen 11 tot 14 van de wet van 16 mei 2003 tot | respecter les articles 11 à 14 de la loi du 16 mai 2003 fixant les |
vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | subventions et à la comptabilité des Communautés et des Régions, ainsi |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes; |
controle door het Rekenhof na te leven; | |
9° de instemming met het in artikel 5, § 2,5° van het decreet bedoelde | 9° l'engagement au respect de la charte pédagogique visée à l'article |
pedagogisch handvest waarvan het model bepaald wordt door de minister. | 5, § 2, 5°, du décret et dont le modèle est déterminé par le ministre. |
§ 2. De Administratie bericht ontvangst van de erkenningsaanvraag | § 2. L'Administration accuse réception de la demande d'agrément dans |
binnen vijftien dagen na ontvangst ervan. | les quinze jours de sa réception. |
Indien de aanvraag onvolledig is, informeert de Administratie de | Si la demande est incomplète, l'Administration en avise le demandeur |
aanvrager binnen de in het eerste lid bedoelde termijn en stelt ze hem | dans le délai visé à l'aliéna 1er en lui faisant part de la suspension |
in kennis van de opschorting van de in artikel 7, § 2, bedoelde | du délai visé à l'article 7, § 2. L'opérateur de formation dispose |
termijn. De vormingsoperator beschikt over een termijn van vijftien | d'un délai de quinze jours pour transmettre les documents ou |
dagen om de ontbrekende informatie en documenten over te maken. Zoniet | renseignements manquants. A défaut, l'Administration informe le |
verwittigt de Administratie de aanvrager dat zij geen gevolg geeft aan | demandeur qu'elle classe sa demande sans suite. |
zijn aanvraag. § 3. De aanvraag wordt door de Administratie onderzocht. » | § 3. L'instruction de la demande est effectuée par l'Administration. » |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 8.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 7.§ 1. Binnen tien dagen na ontvangst van de volledige |
« Art. 7.§ 1er. Dans les dix jours de la réception de la demande |
aanvraag vraagt de Administratie het pedagogisch advies van de | complète, l'Administration sollicite l'avis pédagogique de l'expert |
deskundige dat binnen dertig dagen wordt uitgebracht, rekening houdend | qui est rendu dans les trente jours, en tenant compte notamment de la |
met name met het pedagogisch handvest bedoeld in artikel 5, § 2, 5°, | charte pédagogique visée à l'article 5, § 2, 5°, du décret. |
van het decreet. | |
§ 2. De Administratie maakt in voorkomend geval de erkenningsaanvraag | § 2. L'Administration transmet, le cas échéant, la demande d'agrément |
aan de Commissie over binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag. | à la Commission dans les dix jours de la réception de l'avis de l'expert. |
§ 3. De Commissie brengt advies uit binnen vijfendertig dagen na | § 3. La Commission remet son avis à l'Administration dans un délai de |
ontvangst van het volledige dossier betreffende de adviesaanvraag. Bij | trente-cinq jours à partir de la date de réception du dossier de |
ontstentenis wordt het advies niet meer vereist. In geval van verhoor | demande d'avis complet. A défaut, l'avis n'est plus requis. En cas |
kan de commissie vragen dat voornoemde termijn met vijfendertig dagen | d'audition, la Commission peut demander la prolongation de trente-cinq |
verlengd wordt. | jours du délai précité. |
Bij gebrek aan aanhangigmaking bij de Commissie maakt de Administratie | A défaut de saisine de la Commission, l'Administration remet une |
een met redenen omkleed voorstel tot toekenning of weigering van de | |
erkenning aan de minister over binnen zestig dagen na ontvangst van de | proposition motivée d'octroi ou de refus d'agrément au ministre dans |
adviesverlening door de deskundige. | les soixante jours à dater de la remise d'avis par l'expert. |
De Commissie hoort de vertegenwoordigers van de vormingsoperator die | La Commission entend les représentants de l'opérateur de formation qui |
daarom verzoekt. De vertegenwoordigers van de vormingsoperator kunnen | le sollicite. La Commission peut également inviter les représentants |
ook op initiatief van de Commissie gehoord worden. In ieder geval | de l'opérateur de formation à être entendus. Dans tous les cas, |
worden ze pas gehoord na het versturen van een oproeping waarbij, in | l'audition a lieu après l'envoi d'une convocation mentionnant, le cas |
voorkomend geval, de aangelegenheden waarover de Commissie het | échéant, les points précis à propos desquels la Commission souhaite |
standpunt van de vormingsoperator wenst te kennen, nauwkeurig vermeld | entendre le point de vue de l'opérateur de formation. » |
worden. » Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« De vormingsoperator en, in voorkomend geval, de partner met wie hij | « L'opérateur de formation et, le cas échéant, le partenaire avec |
een overeenkomst ondertekend heeft, richten uiterlijk drie maanden | lequel il a signé une convention, adressent une demande de |
voor de vervaldatum van de lopende erkenning een aanvraag voor de | renouvellement d'agrément à l'Administration, au plus tard trois mois |
verlenging van de erkenning aan de Administratie, ofwel bij | avant la date d'expiration de l'agrément en cours, soit par courrier, |
briefwisseling, ofwel via een elektronisch bericht, middels een | soit par voie électronique, au moyen du formulaire dont le modèle est |
formulier waarvan het model door de minister wordt vastgesteld. »; | établi par le ministre. »; |
2° in het vierde lid wordt het woord "vorige" vervangen door het woord | 2° dans l'alinéa 4, le mot "précédent" est remplacé par les mots "en |
"lopende"; | cours". |
Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt § 1 vervangen als | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, le paragraphe 1er est remplacé |
volgt : | par ce qui suit : |
« De minister ka na advies van de Commissie beslissen om de erkenning | « Le ministre peut, après avis de la Commission, décider de suspendre |
te schorsen of in te trekken. | ou de retirer l'agrément. |
De Commissie hoort eerst de vormingsoperator. Hij wordt pas gehoord na | Au préalable, la Commission entend l'opérateur de formation. |
het versturen van een oproeping waarbij de aangelegenheden waarover de | L'audition a lieu après l'envoi d'une convocation mentionnant les |
Commissie het standpunt van de vormingsoperator wenst te kennen, | points précis à propos desquels la Commission souhaite entendre le |
nauwkeurig vermeld worden. | point de vue de l'opérateur de formation. |
De vormingsoperator van wie de erkenning is ingetrokken, mag binnen | L'opérateur de formation qui s'est vu retirer son agrément ne peut |
twaalf maanden na de datum van kennisgeving van de intrekking van de | plus introduire de nouvelle demande d'agrément dans les douze mois |
erkenning geen nieuwe erkenningsaanvraag indienen. » | suivant la date de notification du retrait d'agrément. » |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 september 2009, worden de | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
2° in het eerste lid worden de woorden ", al naar gelang," opgeheven; | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « , selon le cas, » sont abrogés; |
2° in het eerste lid worden de woorden "of van de Commissie" vervangen | 2° dans l'alinéa 1er, les mots « ou de la Commission » sont remplacés |
door de woorden ", vergezeld, in voorkomend geval, van het advies van | par les mots « , accompagnée, le cas échéant, de l'avis de la |
de Commissie"; | Commission »; |
3° het tweede lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 september 2009, worden de | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "van Vorming" opgeheven; | a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, dans le 1°, les mots "de la |
Formation" sont abrogés; | |
b) in § 1, eerste lid, 4°, worden de woorden "bedoeld in artikel 7, § | b) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, dans le 4°, les mots "visé à |
1", opgeheven; | l'article 7, § 1er" sont abrogés; |
c) in § 1, eerste lid, wordt punt 6° vervangen als volgt : | c) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 6° est remplacé par ce qui |
« één vertegenwoordiger van het "Agence du numérique;" »; | suit : « un représentant de l'Agence du numérique; »; |
d) in § 3 worden de woorden "drie keer" vervangen door de woorden | d) dans le paragraphe 3, les mots "trois fois" sont remplacés par les |
"vier keer"; | mots "quatre fois". |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid, 1° worden de woorden "voor de vormingsmodules | a) dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "modules de formation donnés du |
die van maandag tot en met zaterdag plaatsvinden" vervangen door de | lundi au samedi" sont remplacés par les mots "unités de formation |
woorden "voor de vormingseenheden die van maandag tot en met vrijdag | données du lundi au vendredi inclus"; |
plaatsvinden". | |
b) in het eerste lid, 2°, worden de woorden "voor de vormingsmodules" | b) dans l'alinéa 1er, 2°, les mots "modules de formation donnés" sont |
vervangen door de woorden "voor de vormingseenheden"; | remplacés par les mots "unités de formation données"; |
c) in het eerste lid wordt punt 4° vervangen als volgt : | c) l'alinéa 1er, 4°, est remplacé par ce qui suit : |
« 4° een forfaitair bedrag voor de promotieacties : van ofwel 500 euro | « 4° un forfait pour les actions de promotion : soit de cinq cents |
voor een erkenning met een duur van drie jaar, ofwel van 165 euro per | euros pour un agrément d'une durée de trois ans, soit de cent |
jaar wanneer de duur van de erkenning kleiner is dan drie jaar. » | soixante-cinq euros par an lorsque la durée de l'agrément est |
inférieure à trois ans. » | |
Art. 14.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 14.A l'article 13, alinéa 2, du même arrêté, les mots "et après |
woorden "en na advies van de Commissie" ingevoegd tussen de woorden | avis de la Commission" sont insérés entre les mots "de |
"van het Bestuur" en de woorden "het maximumaantal vormingsuren". | l'Administration" et les mots " le nombre d'heures". |
Art. 15.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 15.A l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt het | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "modules de |
woord "vormingsmodules" vervangen door het woord "vormingseenheden"; | formation organisés" sont remplacés par les mots "unités de formation organisées"; |
Art. 16.In artikel 14bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.A l'article 14bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2008 en gewijzigd bij het | Gouvernement wallon du 17 juillet 2008 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "een lijst van de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "le relevé des heures |
opleidingsuren die in de loop van het eerste kwartaal gepresteerd | de formation prestées au cours du premier semestre et, le cas échéant" |
worden en, desgevallend, " opgeheven; | sont abrogés; |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "van die verschillende | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "de ces différents |
lijsten" vervangen door de woorden "van de in artikel 15, 2°, bedoelde | relevés" sont remplacés par les mots "du relevé trimestriel visé à |
driemaandelijkse lijst". | l'article 15, 2°". |
Art. 17.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) punt 1° wordt vervangen als volgt : | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« een driemaandelijkse schuldvordering m.b.t. de tijdens het vervallen | « une déclaration de créance trimestrielle, portant sur les heures de |
kwartaal gegeven vormingsuren, met als bijlage de prestatiestaten en | formation dispensées au cours du trimestre échu, accompagnée du ou des |
de oorspronkelijke aanwezigheidslijst(en) die betrekking hebben op de | états de prestations et de la ou des listes de présence originales se |
door de subsidie te dekken periode. De driemaandelijkse | rapportant à la période à couvrir par la subvention. La déclaration de |
schuldvordering en de erbij gevoegde documenten moeten aan de | créance trimestrielle et les documents qui l'accompagnent doivent être |
Administratie gericht worden uiterlijk aan het einde van de maand | adressés à l'Administration au plus tard à la fin du mois qui suit le |
volgend op het vervallen kwartaal. »; | trimestre échu. »; |
b) punt 3° wordt vervangen als volgt : | b) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
« wat de mobiele operatoren betreft, een lijst van de afgelegde | « en ce qui concerne les opérateurs mobiles, un relevé des kilomètres |
kilometers, waarvan het model door de minister wordt bepaald en de | parcourus, dont le modèle est établi par le ministre, ainsi que les |
desbetreffende bewijsstukken; » | pièces justificatives y afférentes; » |
c) punt 4° wordt vervangen als volgt : | c) le 4° est remplacé comme suit : |
« wat de promotieacties betreft, een tabel van de ten laste van die | « en ce qui concerne les actions de promotion, un tableau d'imputation |
acties gebrachte toegerekende uitgaven, waarvan het model door de | des dépenses mises à charge de ces actions, dont le modèle est établi |
minister wordt bepaald en de desbetreffende bewijsstukken. » | par le ministre, ainsi que les pièces justificatives y afférentes. » |
Art. 18.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 18.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 16.De erkende vormingsoperator deelt jaarlijks hetgeen volgt |
« Art. 16.L'opérateur de formation agréé communique annuellement à |
aan de Administratie mee : | l'Administration : |
1° tegen 31 maart, een activiteitenverslag waarvan het model door de | 1° pour le 31 mars, un rapport d'activité dont le modèle est établi |
minister wordt vastgesteld; | par le Ministre; |
2° tegen 31 oktober een tabel van de toegerekende uitgaven, waarvan | 2° pour le 31 octobre, un tableau d'imputation dont le modèle est |
het model door de Administratie wordt bepaald, alsook een | établi par l'Administration, accompagné d'un tableau d'amortissement |
aflossingstabel van de vaste activa van de instelling, een | des immobilisations de l'organisme, d'une version détaillée du bilan |
gedetailleerde versie van de bij de Nationale Bank van België | déposé à la Banque nationale de Belgique pour l'année correspondante, |
neergelegde balans voor het overeenstemmende jaar alsook een afschrift | ainsi que d'une copie des pièces justificatives afférentes aux charges |
van de bewijsstukken betreffende de lasten aangegeven in de tabel van | déclarées dans le tableau d'imputation et de leurs preuves de |
de toegerekende uitgaven en van hun betalingsbewijzen, op een | paiement, le tout sur support informatique. ». |
geïnformatiseerde drager. » | |
Art. 19.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid |
Art. 19.L'article 17 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 17.De op 31 december 2014 erkende vormingsoperatoren leven de |
« Art. 17.Les opérateurs de formation agréés au 31 décembre 2014 |
in artikel 4, vierde lid, bedoelde voorwaarde alleen vanaf hun | respectent la condition visée à l'article 5, alinéa 4, seulement à |
aanvraag voor de verlenging van de erkenning, namelijk op 1 oktober | partir de leur demande de renouvellement d'agrément, soit au 1er |
2015 na. » | octobre 2015. » |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 21.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit |
Art. 21.La Ministre de la Formation est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 6 oktober 2016. | Namur, le 6 octobre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |