Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende een | 6 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant une |
tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van | disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de | Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des |
ambtenaren van het Gewest | fonctionnaires de la Région |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen, gewijzigd | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, inzonderheid op artikel 87, | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, notamment l'article 87, § |
§ 3; | 3; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le |
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij | statut des fonctionnaires de la Région, modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Waalse Regering van 1 december 1994, 18 januari | Gouvernement wallon des 1er décembre 1994, 18 janvier 1996, 29 avril |
1996, 29 april 1999, 8 juni 2000 en 19 juli 2001; | 1999, 8 juin 2000 et 19 juillet 2001; |
Overwegende dat het besluit van 13 februari 2003 houdende een | Considérant que l'arrêté du 13 février 2003 portant une disposition |
tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van | dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de | wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la |
ambtenaren van het Gewest, ophoudt uitwerking te hebben op 30 | Région cesse de produire ses effets le 30 septembre 2003; |
september 2003; Overwegende dat de afwijking van de gewoonlijke wervingsprocedures | Considérant qu'il s'indique de prolonger sans discontinuité vis-à-vis |
des Ministères et des organismes d'intérêt public, à partir du 1er | |
vanaf 1 oktober 2003 moet worden verlengd zonder onderbreking t.a.v. | octobre 2003, la dérogation aux procédures habituelles de recrutement |
de ministeries en de openbare instellingen om het aangepaste | de façon à achever le plan de recrutement décidé par le Gouvernement |
wervingsplan, dat op 18 juli 2002 werd beslist door de Waalse | wallon le 18 juillet 2002 et d'exécuter le plan 2003-2004 décidé par |
Regering, uit te voeren, en om het plan 2003-2004 uit te voeren zoals | |
beslist door de Waalse Regering op 27 maart 2003 door middel van een | le Gouvernement wallon le 27 mars 2003, au moyen d'une procédure |
versnelde procedure, rekening houdend met de prioritaire behoeften van | accélérée, compte tenu des besoins prioritaires apparus au sein des |
de ministeries en waarvoor wervingen zijn beslist door de Waalse | Ministères et pour lesquels des recrutements ont été décidés par le |
Regering op 12 juni 2003; | Gouvernement wallon, le 12 juin 2003; |
Overwegende dat die nieuwe afwijkingsbepaling tijdelijk is in | Considérant que cette nouvelle dérogation est temporaire, en attendant |
afwachting van de inwerkingtreding van de "Code de la Fonction | l'entrée en vigueur du Code de la Fonction publique wallonne qui |
publique wallonne" (Waalse Ambtenarencode), dat nieuwe regels zal | |
vastleggen; | établit de nouvelles règles; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 september 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 septembre 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 september 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 septembre 2003; |
Gelet op het protocol nr. 404 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 10 | Vu le protocole no 404 du Comité de secteur XVI, établi le 10 octobre |
oktober 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens vijf dagen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid die blijkt uit de analyse van de resultaten van de wervingsprocedures van de eerste fase van het wervingsplan 2003-2004. Aangezien talrijke contractuele personeelsleden een statutair ambt gekregen hebben, dienen betrekkingen onmiddellijk vacant te worden verklaard zodat onder meer het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer de winterdienst kan vervullen; | 2003; Vu la délibération du Gouvernement wallon le 24 octobre 2003 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai de cinq jours; Vu l'urgence qui résulte de l'analyse des résultats des procédures de recrutement de la première phase du plan de recrutement 2003-2004. De nombreux contractuels ayant obtenu des postes statutaires, il faut relancer immédiatement des déclarations de vacances d'emploi afin, notamment, que le Ministère wallon de l'Equipement et des Transports puisse assurer le service d'hiver; |
Gelet op het advies nr. 36.034/2 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis no 36.034/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2003, en |
november 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2o, des lois sur le Conseil |
wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de wet van 2 april 2003; | 1996, par la loi du 8 septembre 1997 et par la loi du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op het Ministerie van het |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Ministère de la |
Waalse Gewest, op het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer | |
alsook op de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan | Région wallonne, au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports |
het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het | ainsi qu'aux organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes |
Waalse Gewest ressorteren. | d'intérêt public relevant de la Région wallonne. |
Art. 2.In afwijking van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Par dérogation à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren | wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la |
van het Gewest, wordt in een vacante wervingsbetrekking | Région, il est pourvu à la vacance d'un emploi de recrutement |
achtereenvolgens voorzien via : | successivement par : |
1o bevordering door overgang naar het hogere niveau; | 1o promotion par accession au niveau supérieur; |
2o werving. | 2o recrutement. |
Art. 3.De lopende procedures inzake overplaatsing en overheveling |
Art. 3.Les procédures de mutation et de transfert en cours demeurent |
blijven onderworpen aan de bepalingen die van toepassing zijn op het | soumises aux dispositions applicables au moment de l'entrée en vigueur |
ogenblik waarop dit besluit in werking treedt. | du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2003 en houdt op |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2003 et |
uitwerking te hebben op 31 december 2003. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2003. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 6 november 2003. | Namur, le 6 novembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |