Besluit van de Waalse Regering houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen aan de administrateur-generaal of administratrice-generaal en aan de ambtenaren-generaal van "Wallonie-Bruxelles international" | Arrêté du Gouvernement wallon portant délégation de compétences et de signatures à l'administrateur général ou l'administratrice générale et aux fonctionnaires généraux de Wallonie-Bruxelles international |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen aan de administrateur-generaal of administratrice-generaal en aan de ambtenaren-generaal van "Wallonie-Bruxelles international" De Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant délégation de compétences et de signatures à l'administrateur général ou l'administratrice générale et aux fonctionnaires généraux de Wallonie-Bruxelles international Le Gouvernement, |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les relations internationales de |
internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008; | Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne |
de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is | les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté |
overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse | française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen | de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations |
"Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008; | internationales de Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2008 fixant le statut |
vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het | administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles |
personeel van "Wallonie-Bruxelles international"; | international; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2009; |
mei 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 mai 2009; |
Overwegende dat artikel 3, § 6, van het samenwerkingsakkoord van 20 | |
maart 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | Considérant que l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une |
betrekkingen "Wallonie-Bruxelles" bepaalt dat de Regering van de | entité commune pour les relations internationales de |
Franse Gemeenschap en de Waalse Regering in onderlinge samenspraak, en | Wallonie-Bruxelles précise en son article 3, § 6, que le Gouvernement |
ieder wat haar betreft, bij besluit de regels vastleggen voor de overdrachten van bevoegdheden en de delegaties van handtekeningen aan de administrateur-generaal of administratrice-generaal en aan de ambtenaren-generaal; Overwegende dat het administratief beleid berust op de politieke primauteit en een efficiënte, dynamische en klantgerichte werking nastreeft; Overwegende dat de taken i.v.m. de hulpverlening bij de politieke besluitvorming en de ondersteuning van het besluitvormingsproces toevertrouwd worden aan "Wallonie-Bruxelles international" wat betreft de internationale betrekkingen voor Wallonië en de Franse Gemeenschap; Overwegende dat "Wallonie-Bruxelles international" al naar gelang van het geval onder het gezag staat van het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap dat bevoegd is voor internationale betrekkingen of onder het gezag van het lid van de Waalse Regering dat bevoegd is voor | de la Communauté française et le Gouvernement wallon fixent de commun accord, et chacun pour ce qui le concerne, par arrêté, les règles relatives aux délégations de compétences et de signatures à l'administrateur général ou l'administratrice générale et aux fonctionnaires généraux; Considérant que la politique administrative s'appuie sur la primauté politique et vise un fonctionnement de l'administration efficace, dynamique et orienté vers le client; Considérant que les tâches d'aide à la décision politique et de soutien du processus décisionnel sont confiées à Wallonie-Bruxelles international en ce qui concerne les relations internationales pour la Wallonie et la Communauté française; Considérant que Wallonie-Bruxelles international relève, selon le cas, de l'autorité du membre du Gouvernement de la Communauté française qui a les relations internationales dans ses attributions ou de l'autorité du membre du Gouvernement wallon qui a les relations internationales |
internationale betrekkingen; | dans ses attributions; |
Overwegende dat een efficiënte, dynamische en klantgerichte uitvoering | Considérant qu'une exécution des missions efficace, dynamique et |
van de opdrachten vordert dat beslissingsbevoegdheden op het | orientée vers le client nécessite une délégation de compétences de |
operationele vlak overgedragen worden aan de administrateur-generaal | décision sur le plan opérationnel à l'administrateur général ou |
of administratrice-generaal en aan de ambtenaren-generaal van | l'administratrice générale et aux fonctionnaires généraux de |
"Wallonie-Bruxelles international"; | Wallonie-Bruxelles international; |
Overwegende dat de politieke primauteit inhoudt dat het beleid door de | Considérant que la primauté politique implique que la détermination de |
beleidsverantwoordelijken bepaald moet worden en dat dat type | la politique incombe aux responsables politiques, et que, dès lors, |
beslissingsbevoegdheden bijgevolg niet overgedragen mag worden aan de | des décisions de ce type ne peuvent être déléguées à l'administration; |
administratie; Overwegende dat het van belang is dat de overgedragen beslissingen | Considérant qu'il importe que les décisions déléguées soient toujours |
altijd genomen worden binnen de perken en met inachtneming van de | prises dans les limites et en respectant les conditions et modalités |
voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd in de desbetreffende | telles que fixées notamment dans la réglementation en la matière, |
regelgeving, afgekondigd door het beleidsbepalend niveau; | décrétée par le niveau déterminant la politique; |
Overwegende dat de overdracht van beslissingsbevoegdheden gepaard moet | Considérant que la délégation de compétences de décision doit être |
gaan met een gepaste interne controle op de rechtvaardiging van het | assortie d'un contrôle interne adéquat de la justification de l'usage |
gebruik van de overgedragen bevoegdheden door de | de la délégation par l'administrateur général ou l'administratrice |
administrateur-generaal of administratrice-generaal en de | générale et les fonctionnaires généraux de Wallonie-Bruxelles |
ambtenaren-generaal van "Wallonie-Bruxelles International"; | international; |
Overwegende dat de overdracht van beslissingsbevoegdheden een vaste | Considérant que la délégation de compétences de décision concrétise le |
vorm geeft aan het beginsel van de responsabilisering van de | principe de la responsabilisation de l'administration assorti de |
administratie, dat gepaard gaat met de verplichting om rekenschap en | l'obligation de rendre compte, visant à continuer l'optimalisation de |
verantwoording af te leggen, waarbij verder gestreefd wordt naar de | |
optimalisering van haar werking; | son fonctionnement; |
Overwegende dat de Ministers door die overdracht van | Considérant que cette délégation de compétences de décision permet aux |
beslissingsbevoegdheden zich kunnen concentreren op de | Ministres de se concentrer sur les décisions déterminant la politique |
beleidsbepalende beslissingen en op de sturing en de opvolging, in de | et sur le pilotage et de suivi, dans les grandes lignes, de |
grote lijnen, van de beleidsvoering; | l'exécution de la politique; |
Op de voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "het decreet" : het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met | par : 1° "le décret" : le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à |
het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals | l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | wallonne et la Commission communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke | Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations |
entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", | internationales de Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008, et le |
gedaan op 20 maart 2008, en het decreet van 8 mei 2008 houdende | décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne les |
instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening door de | matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française, |
Franse Gemeenschap is overgedragen, met het samenwerkingsakkoord | à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région |
tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | wallonne et la Commission communautaire française de la Région de |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot | Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations |
oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale | |
betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008; | internationales de Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008; |
2° "WBI" : "Wallonie-Bruxelles international"; | 2° "WBI" : Wallonie-Bruxelles international; |
3° "Minister" : het lid van de Waalse Regering dat bevoegd is voor | 3° "Ministre" : le membre du Gouvernement wallon qui a les relations |
internationale betrekkingen; | internationales dans ses attributions; |
4° "administrateur-generaal" : de administrateur-generaal of | 4° "administrateur général" : l'administrateur général ou |
administratrice-generaal van WBI; | l'administratrice générale de WBI; |
5° uitgave inzake communicatie : elke uitgave inzake schriftelijke, | 5° dépense de communication : toute dépense relative aux publications |
audiovisuele en elektronische publicaties, inzake voorlichtings- of | écrites, audiovisuelles et électroniques, aux actions d'information et |
sensibiliseringscampagnes, alsook de bijkomende kosten die daarop | de sensibilisation du public ainsi qu'aux frais accessoires y |
betrekking hebben; | afférents; |
6° uitgave inzake representatiekosten : elke uitgave in verband met | 6° dépense de représentation : toute dépense concernant les frais de |
restaurant-, receptiekosten en/of kosten voor relatiegeschenken en in | |
verband met de behoeften van de dienst die gedaan moet worden in het | restaurant, de réception et/ou de cadeaux d'affaires que les besoins |
kader van betrekkingen met vertegenwoordigers van instellingen die | du service nécessitent d'exposer dans le cadre des relations avec des |
geen banden hebben met WIB. | représentants d'organismes extérieurs à WBI. |
Art. 2.Wanneer de beslissingsbevoegdheid voor bepaalde materies |
Art. 2.Lorsque la compétence de décision pour certaines matières est |
expliciet bij dit besluit overgedragen wordt, heeft de overdracht betrekking op : | déléguée explicitement par le présent arrêté, la délégation s'entend : |
1° de beslissingen die genomen moeten worden in het kader van de | 1° aux décisions qui doivent être prises dans la cadre de la |
voorbereiding en de tenuitvoerlegging van de bedoelde materies; | préparation et de la mise en oeuvre des matières visées; |
2° de beslissingen van secundair belang of van bijkomende aard die | 2° aux décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire, |
vereist worden voor de uitoefening van de bevoegdheid of die er | indispensables à l'exercice de la compétence ou en faisant partie |
noodzakelijk deel van uitmaken; | intégrante; |
3° het sluiten van overeenkomsten. | 3° à la conclusion de conventions. |
Art. 3.Met het oog op een doeltreffende en performante interne |
Art. 3.En vue d'une organisation interne efficace et performante, |
organisatie kan de administrateur-generaal een deel van de | l'administrateur général peut subdéléguer une partie des matières |
overgedragen materies subdelegeren aan personeelsleden van WBI die | déléguées à des membres du personnel de WBI qui relèvent de son |
onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot het meest functionele niveau. | autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel. |
Wat betreft de mogelijkheid om overgedragen materies te subdelegeren, | En ce qui concerne la possibilité de subdélégation de matières |
kunnen beperkingen door de Minister vastgelegd worden. | déléguées, des restrictions peuvent être fixées par le Ministre. |
De subdelegaties worden in een beslissing van de | Les subdélégations sont fixées dans une décision de l'administrateur |
administrateur-generaal vastgelegd, na instemming van de Minister. | général, après accord du Ministre. |
De administrateur-generaal organiseert een interne controlesysteem om | L'administrateur général organise un système de contrôle interne de |
een doeltreffend en functioneel gebruik te waarborgen en elk misbruik | manière à assurer l'usage efficace et fonctionnel et éviter tout abus. |
te voorkomen. Art. 4.§ 1. Bij afwezigheid of verhindering van de |
Art. 4.§ 1er. En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur |
administrateur-generaal worden de overdrachten waarmee hij belast is, | général, les délégations dont il est investi sont, à défaut de |
bij gebrek aan andersluidende regelgevende bepalingen of bijzondere | dispositions réglementaires contraires ou de dispositions |
schikkingen die door de titularis van het ambt zijn genomen, voor de | particulières prises par le titulaire de la fonction, accordées, |
duur van de afwezigheid of verhindering toegekend aan de adjunct | pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, à l'administrateur |
administrateur-generaal. | général adjoint. |
§ 2. Bij afwezigheid of verhindering van de adjunct | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général |
administrateur-generaal worden de overdrachten waarmee hij belast is, | adjoint, les délégations dont il est investi ainsi que les délégations |
alsook de in § 1 bedoelde overdrachten, bij gebrek aan andersluidende | visées au § 1er, sont, à défaut de dispositions réglementaires |
regelgevende bepalingen of bijzondere schikkingen die door de | contraires ou de dispositions particulières prises par le titulaire de |
titularis van het ambt zijn genomen, voor de duur van de afwezigheid | la fonction, accordées, pendant la durée de l'absence ou de |
of de verhindering toegekend aan de inspecteur-generaal met de hoogste | l'empêchement, à l'inspecteur général ayant la plus grande ancienneté |
graadanciënniteit. | de grade. |
§ 3. Bij afwezigheid of verhindering van de inspecteur-generaal met de | § 3. En cas d'absence ou d'empêchement de l'inspecteur général ayant |
hoogste graadanciënniteit worden de overdrachten waarmee hij belast | la plus grande ancienneté de grade, les délégations dont il est |
is, alsook de in § 1 bedoelde overdrachten, bij gebrek aan | investi ainsi que les délégations visées au § 1er, sont, à défaut de |
andersluidende regelgevende bepalingen of bijzondere schikkingen die | dispositions réglementaires contraires ou de dispositions |
door de titularis van het ambt zijn genomen, voor de duur van de | particulières prises par le titulaire de la fonction, accordées, |
afwezigheid of de verhindering toegekend aan de andere | pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, aux autres |
inspecteurs-generaal. | inspecteurs généraux. |
Art. 5.De in dit besluit bedoelde bedragen dekken het geheel van de |
Art. 5.Les montants prévus dans le présent arrêté couvrent la |
totalité de la dépense et s'entendent taxe sur la valeur ajoutée non | |
uitgave en luiden exclusief btw. Wordt er een abonnement genomen op | comprise. Lorsqu'il s'agit de la souscription à un abonnement à une |
een tijdschrift, een periodiek of een databank of wordt er een | revue, à un périodique ou à une banque de données ou lorsqu'il s'agit |
voorwerp gehuurd, dekken de uitgaven de jaarlijkse kosten van het | d'une location, la dépense couvre le coût annuel de l'abonnement ou de |
abonnement of van de huur, btw niet inbegrepen. | la location à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée. |
Art. 6.De administrateur-generaal onderwerpt het volgende aan het |
Art. 6.L'administrateur général soumet à l'accord préalable du |
voorafgaande akkoord van de Minister : | Ministre : |
a) de samenstelling van de afvaardigingen van de Franse Gemeenschap en | a) la composition des délégations de la Communauté française et de la |
Wallonië voor de gemengde commissies en de vergaderingen van de | Wallonie pour les commissions mixtes et pour les réunions des |
internationale instanties; | instances internationales; |
b) de voorstellen van programma's waarover onderhandeld moet worden | b) les propositions de programmes à négocier au sein des commissions |
binnen de gemengde commissies en de internationale instanties, alsook | mixtes et des instances internationales, ainsi qu'une évaluation de |
een evaluatie van de budgettaire weerslag ervan. | leur incidence budgétaire. |
Art. 7.De administrateur-generaal legt rekenschap af aan de Minister over het gebruik van de toegekende overdrachten. Deze verantwoordelijkheid betreft ook de materies die het voorwerp hebben uitgemaakt van een subdelegatie, door de administrateur-generaal, van de besluitvormingsbevoegdheid aan andere personeelsleden. De administrateur-generaal legt regelmatig rekenschap over het gebruik van de overdrachten af d.m.v. een rapport dat aan de Minister overgelegd wordt. Het rapport bevat de vereiste informatie betreffende de beslissingen die tijdens bedoelde periode zijn genomen, overeenkomstig de toegekende overdrachten. De informatie die in het rapport opgenomen is, is juist, voldoende en relevant. De informatie is goed gestructureerd en kan makkelijk ingekeken worden. De informatie wordt voorgesteld op een voor alle materies geaggregeerd niveau. Daarenboven wordt informatie opgenomen op het vlak van aparte en individuele thema's en dossiers, wat betreft de materies waarvoor dit relevant en aangewezen blijkt te zijn. De Minister bepaalt, in samenspraak met de administrateur-generaal, de tijdstippen waarop het rapport overgelegd moet worden. De Minister kan, in samenspraak met de administrateur-generaal, nauwkeurige instructies geven i.v.m. de concrete informatie die het |
Art. 7.L'administrateur général répond devant le Ministre de l'usage des délégations conférées. Cette responsabilité concerne également les matières ayant fait l'objet d'une subdélégation, par l'administrateur général, de la compétence de décision à d'autres membres du personnel. Il est rendu compte périodiquement de l'usage des délégations au moyen d'un rapport soumis au Ministre par l'administrateur général. Le rapport contient les informations requises sur les décisions prises pendant la période considérée, en application des délégations conférées. Les informations fournies dans le rapport sont exactes, suffisantes et pertinentes. L'information est bien structurée et présentée de manière accessible. Les informations sont présentées à un niveau agrégé pour toutes les matières. En outre, des informations sont reprises au niveau de thèmes et de dossiers séparés et individuels, en ce qui concerne les matières pour lesquelles cela s'avère pertinent et indiqué. Le Ministre fixe, en concertation avec l'administrateur général, la périodicité de la présentation du rapport. Le Ministre peut, en concertation avec l'administrateur général, donner des instructions précises sur les informations concrètes que le |
rapport voor elke overgedragen materie moet bevatten en een verplicht schema voor de rapportage vastleggen. Art. 8.Behalve de verplichte periodieke rapportage, kan de Minister de administrateur-generaal elk ogenblik erom verzoeken rekenschap af te leggen over het gebruik van de overdracht voor een welbepaalde materie. De Minister heeft het recht om het geheel of een deel van de toegekende overdrachten tijdelijk nietig te verklaren. Desgevallend neemt de Minister de beslissingen betreffende de materies waarvoor de overdracht tijdelijk nietig is verklaard. HOOFDSTUK II. - Bevoegdheidsoverdrachten inzake de uitvoering van de begroting Art. 9.De administrateur-generaal krijgt bevoegdheid om elke andere uitgave dan die betreffende de overheidsopdrachten in het kader van de activiteiten van WBI tot een bedrag van 35.000 euro vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
rapport doit fournir par matière déléguée et fixer un schéma obligatoire pour le rapportage. Art. 8.Le Ministre peut, en dehors du rapportage périodique obligatoire, demander à tout moment à l'administrateur général de répondre à l'usage de la délégation pour une matière déterminée. Le Ministre a le droit d'annuler temporairement, en tout ou partie les délégations conférées. Le cas échéant, le Ministre prend les décisions relatives aux matières pour lesquelles la délégation a été annulée temporairement. CHAPITRE II. - Délégations en matière d'exécution du budget Art. 9.Délégation est accordée à l'administrateur général, jusqu'à concurrence d'un montant de 35.000 euros, pour engager, approuver et ordonnancer, dans le cadre des activités de WBI, toute dépense autre que celle relative aux marchés publics. |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
- krijgt de administrateur-generaal bevoegdheid om elke uitgave | - délégation est accordée à l'administrateur général pour engager, |
approuver et ordonnancer toute dépense et relative aux frais de | |
betreffende de representatiekosten vast te leggen, goed te keuren en | représentation pour autant que le montant de la dépense ne dépasse pas |
te ordonnanceren voor zover ze niet meer dan 12.500 euro bedraagt; | 12.500 euros; |
- krijgt de administrateur-generaal bevoegdheid om de uitgaven | - délégation est accordée à l'administrateur général pour engager, |
betreffende de deelneming aan werkcolleges en colloquia en de | approuver et ordonnancer les dépenses jusqu'à 5.000 euros relatives à |
vergaderingskosten tot 5.000 euro vast te leggen, goed te keuren en te | la participation à des séminaires et colloques et aux frais de |
ordonnanceren; | réunion; |
- krijgt de administrateur-generaal delegatie om de uitgaven | - délégation est accordée à l'administrateur général pour engager, |
betreffende de algemene documentatie tot 5.000 euro vast te leggen, | approuver et ordonnancer les dépenses jusqu'à 5.000 euros relatives à |
goed te keuren en te ordonnanceren; | la documentation générale; |
- krijgt de administrateur-generaal delegatie om de uitgaven | - délégation est accordée à l'administrateur général pour engager, |
betreffende de communicatie tot 12.500 euro vast te leggen, goed te | approuver et ordonnancer les dépenses jusqu'à 12.500 euros relatives à |
keuren en te ordonnanceren. | la communication. |
Art. 10.De op de begroting van WBI voorziene bijdragen aan de |
Art. 10.L'administrateur général engage, approuve et ordonnance les |
internationale instellingen worden door de administrateur-generaal | cotisations aux organismes internationaux prévues au budget de WBI, à |
vastgelegd, goedgekeurd en geordonnanceerd, behalve de vrijwillige bijdragen. | l'exclusion des contributions volontaires. |
Art. 11.De administrateur-generaal is bevoegd om de uitgaven goed te |
Art. 11.L'administrateur général est habilité à approuver et |
keuren en te ordonnanceren die door de primaire ordonnateur of door | ordonnancer les dépenses engagées par l'ordonnateur primaire ou son |
diens afgevaardigde vastgelegd worden ten laste van de kredieten | |
voorzien op de begroting van WBI. | délégué à charge des crédits prévus au budget de WBI. |
Art. 12.De administrateur-generaal is bevoegd om elke ontvangst in de |
Art. 12.L'administrateur général est habilité à engager et |
materies die onder de bevoegdheden van de instelling vallen ten gunste | ordonnancer, au profit de WBI, toute recette dans les matières |
van WBI vast te leggen en te ordonnanceren. | relevant des compétences de l'organisme. |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheidsoverdrachten inzake overheidsopdrachten | CHAPITRE III. - Délégations en matière de marchés publics |
Afdeling 1. - Begripsomschrijving | Section 1re. - Définitions |
Art. 13.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
Art. 13.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
1° de wet : de wet van 24 december 1993 betreffende de | 1° la loi : la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
leveringen en diensten; | |
2° het koninklijk besluit van 8 januari 1996 : het koninklijk besluit | 2° l'arrêté royal du 8 janvier 1996 : l'arrêté royal du 8 janvier 1996 |
van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming | relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare | et aux concessions de travaux publics; |
werken; 3° het koninklijk besluit van 10 januari 1996 : het koninklijk besluit | 3° l'arrêté royal du 10 janvier 1996 : l'arrêté royal du 10 janvier |
van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming | 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de |
van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, | services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et |
vervoer en postdiensten; | des services postaux; |
4° het koninklijk besluit van 26 januari 1996 : het koninklijk besluit | 4° l'arrêté royal du 26 septembre 1996 : l'arrêté royal du 26 |
van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels | septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des |
van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken. | marchés publics et des concessions de travaux publics. |
Afdeling 2. - Bepalingen betreffende de keuze van de gunningswijze, de | Section 2. - Dispositions relatives au choix du mode de passation, à |
goedkeuring van de opdrachtdocumenten, de kwalitatieve selectie en het | l'approbation des documents de marché, à la sélection qualitative et à |
gunnen van de opdracht of de toekenning van een concessie van openbare | la passation du marché ou à l'octroi d'une concession de travaux |
werken | publics |
Art. 14.De administrateur-generaal krijgt bevoegdheid om de wijze van |
Art. 14.Délégation est accordée à l'administrateur général pour |
gunning van de overheidsopdracht te kiezen, om de opdrachtdocumenten | choisir le mode de passation du marché, pour approuver les documents |
goed te keuren en om de procedure vast te leggen tot de volgende | de marché et engager la procédure jusqu'à concurrence des montants |
bedragen, excl. btw : Openbare aanbesteding, algemene offerteaanvraag, beperkte aanbesteding en beperkte offerteaanvraag Onderhandelingsprocedure met voorafgaandelijke bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking WERKEN | H.T.V.A. suivants : Adjudication publique, appel d'offres général, adjudication restreinte et appel d'offres restreint Procédure négociée avec publicité préalable Procédure négociée sans publicité TRAVAUX |
euro 930.000 | euro 930.000 |
euro 500.000 | euro 500.000 |
euro 186.000 | euro 186.000 |
LEVERINGEN | FOURNITURES |
euro 500.000 | euro 500.000 |
euro 310.000 | euro 310.000 |
euro 125.000 | euro 125.000 |
DIENSTEN | SERVICES |
euro 250.000 | euro 250.000 |
euro 125.000 | euro 125.000 |
euro 62.000 | euro 62.000 |
De administrateur-generaal heeft bevoegdheid om : | L'administrateur général a délégation pour : |
1° de gunningswijze te kiezen, het bericht van opdracht, het bijzonder | 1° procéder au choix du mode de passation du marché, approuver l'avis |
bestek, alsook de bijgaande plannen of de documenten die deze | de marché, le cahier spécial des charges ainsi que les plans annexés |
vervangen goed te keuren en de procedure in te zetten; | ou les documents en tenant lieu et engager la procédure; |
2° de kandidaten voor een opdracht te selecteren; | 2° sélectionner les candidats à un marché; |
3° voorafgaand aan elke juridische verbintenis, de uitgave ten laste | 3° engager préalablement à tout engagement juridique, approuver et |
van de algemene uitgavenbegroting van WBI vast te leggen, goed te | ordonnancer la dépense à charge du budget de WBI; |
keuren en te ordonnanceren; | |
4° de opdracht te gunnen of het gedeelte ervan in geval van | 4° attribuer le marché ou la partie de marché en cas de marché |
samengevoegde opdracht; | conjoint; |
5° een concessie van openbare werken toe te kennen. | 5° octroyer une concession de travaux publics; |
6° het bijzonder bestek of de documenten die ermee gelijk gesteld | 6° approuver le cahier spécial des charges ou les documents en tenant |
worden goed te keuren wanneer het : | lieu lorsqu'il : |
a) binnen de perken van artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 | a) déroge, dans les limites de l'article 3 de l'arrêté royal du 26 |
september 1996 afwijkt van de in artikel 3, § 1, tweede lid, bedoelde | septembre 1996, aux dispositions du cahier général des charges visées |
bepalingen van het algemeen bestek die het voorwerp moeten uitmaken | à l'article 3, § 1er, 2e alinéa, devant faire l'objet d'une motivation |
van een formele motivering; | formelle dans le cahier spécial des charges; |
b) voorziet in de toekenning van voorschotten overeenkomstig artikel 5 | b) prévoit l'octroi d'avances par application de l'article 5 de |
van het koninklijk besluit van 26 september 1996; | l'arrêté royal du 26 septembre 1996; |
c) afwijkt van het beginsel van forfaitair bedrag, door te handelen | c) déroge au principe du forfait, en traitant à prix provisoires ou à |
met tijdelijke prijzen of bij terugbetaling, overeenkomstig artikel 87 | remboursement, par application de l'article 87 de l'arrêté royal du 8 |
van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 of artikel 75 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996; | janvier 1996 ou de l'article 75 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996; |
d) afwijkt van een type-bestek. | d) déroge à un cahier des charges-type. |
De administrateur-generaal heeft machtiging om de prijzencontrole op | L'administrateur général est autorisé à imposer la vérification des |
te leggen, wanneer deze niet verplicht is, onder de voorwaarden | prix, lorsque celle-ci n'est pas obligatoire, dans les conditions |
bepaald bij artikel 88 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 | fixées par l'article 88 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 ou par |
of bij artikel 76 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996. | l'article 76 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996. |
Afdeling 3. - Bepalingen betreffende de uitvoering van de | Section 3. - Dispositions relatives à l'exécution des marchés publics |
overheidsopdrachten en de concessies van openbare werken | et des concessions de travaux publics |
Art. 15.De administrateur-generaal heeft ook bevoegdheid om de |
Art. 15.L'administrateur général a également délégation pour prendre |
beslissingen te nemen in verband met de gewone uitvoering van de | les décisions ayant trait à la simple exécution du marché, y compris |
opdracht, afrekeningen inbegrepen. | les décomptes. |
De beslissingen die binnen de perken van het voorwerp van de opdracht | Sont considérées comme décisions relatives à la simple exécution d'un |
blijven, worden beschouwd als beslissingen betreffende de gewone | marché celles qui restent dans les limites de l'objet du marché. |
uitvoering van een opdracht. | |
Art. 16.De administrateur-generaal krijgt bevoegdheid om |
Art. 16.Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
termijnverlengingen toe te staan die te wijten zijn aan WBI of aan | accorder des prolongations de délais, résultant du fait de WBI ou de |
omstandigheden die de medecontracterende partij niet kon voorkomen en | la survenance de circonstances que le cocontractant ne pouvait éviter |
aan de gevolgen waarvan zij niet kon ontkomen, alhoewel zij zo snel | et aux conséquences desquelles il ne pouvait obvier, malgré qu'il ait |
mogelijk gehandeld heeft. | fait toutes les diligences nécessaires. |
Deze bevoegdheid mag enkel worden uitgeoefend indien zij geen aanleg | Cette délégation ne peut s'exercer que si elle ne donne pas lieu à |
geeft tot de toekenning van een overeengekomen vergoeding. | l'octroi d'une indemnité conventionnelle. |
Art. 17.§ 1. De administrateur-generaal krijgt bevoegdheid om bij |
Art. 17.§ 1er. Délégation est accordée à l'administrateur général |
gemotiveerde beslissing van de clausules en de essentiële voorwaarden | pour déroger, par décision motivée, aux clauses et conditions |
van de opdracht af te wijken overeenkomstig artikel 8 van het | essentielles du marché en application de l'article 8 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 26 september 1996. Deze bevoegdheidsoverdracht | du 26 septembre 1996. Ladite délégation est limitée aux marchés dont |
wordt beperkt tot de opdrachten waarvan het bedrag niet hoger is dan | |
18.600 euro voor de overheidsopdrachten door onderhandelingsprocedure | le montant ne dépasse 18.600 euros pour les marchés par procédure |
zonder voorafgaandelijke bekendmaking. | négociée sans publicité. |
§ 2. De administrateur-generaal krijgt delegatie om : | § 2. Délégation est accordée à l'administrateur général pour : |
1° een kwijtschelding van boetes ten belope van 10 % van de erin | 1° accorder ou refuser une remise d'amendes à concurrence de 10 % des |
vermelde bedragen toe te staan of te weigeren; | montants y indiqués; |
2° de maatregelen op de medeaannemers ten belope van 10 % van de erin | 2° appliquer les mesures d'office aux contractants à concurrence de 10 |
vermelde bedragen ambtshalve toe te passen. | % des montants y indiqués. |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheidsoverdrachten inzake het personeel | CHAPITRE IV. - Délégations en matière de personnel |
Art. 18.De administrateur-generaal krijgt delegatie om : |
Art. 18.Délégation est accordée à l'administrateur général pour : |
1. beslissingen te nemen inzake het jaarverlof, het uitzonderlijke | 1. prendre les décisions relatives à la matière des congés annuels de |
verlof en het omstandigheidsverlof; | vacances, des congés exceptionnels et de circonstance; |
2. toestemming te geven om deel te nemen aan congressen, colloquia, | 2. accorder l'autorisation d'assister à des congrès, colloques, |
studiedagen, werkcolleges en conferenties georganiseerd in België of | journées d'études, séminaires et conférences organisés en Belgique ou |
in het buitenland, met uitzondering van de instanties van de | à l'étranger, à l'exception des instances des organisations |
internationale organisaties, voor zover de totale uitgave niet hoger | internationales, pour autant que la dépense totale n'excède pas 5.000 |
is dan 5.000 euro; | euros; |
3. uitzonderlijk verlof wegens overmacht toe te staan zoals bepaald | 3. octroyer des congés exceptionnels pour cas de force majeure tels |
bij artikel 312 van het besluit van de Waalse Regering tot | que définis à l'article 312 de l'arrêté du Gouvernement wallon fixant |
vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
personeel van "Wallonie-Bruxelles international"; | Wallonie-Bruxelles international; |
4. met inachtneming van de wettelijke en reglementaire bepalingen | 4. prendre, dans le respect des dispositions légales et |
beslissingen te nemen i.v.m. : | règlementaires, les décisions relatives à : |
a) de toekenning van ouderlijk verlof, vaderschapsverlof en van verlof | a) l'octroi des congés parentaux, de congés de paternité et de congé |
met het oog op adoptie of een officieuse vogdij; | d'accueil en vue de l'adoption ou d'une tutelle officieuse; |
b) de toekenning van verlof om cursussen bij te wonen aan de school | b) l'octroi de congés pour suivre les cours de l'école de protection |
van de burgerlijke bescherming, om dienstplicht te vervullen in | civile, remplir les prestations en temps de paix; |
vredestijd; c) beslissingen te nemen i.v.m. arbeidsongevallen en arbeidsziekten; | c) la matière des accidents de travail et des maladies professionnelles; |
d) de ambtenaren van niveau 2+, 2, 3 tot de proeftijd toe te laten en | d) l'admission au stage et la nomination à titre définitif des agents |
in vast dienstverband te benoemen; | des niveaux 2+, 2, 3; |
e) over te gaan tot de aanstelling van de personeelsleden van de | e) l'affectation des agents de la carrière interne, à l'exception de |
interne loopbaan, met uitzondering van hun eventuele aanstelling bij | leur éventuelle affectation auprès d'une délégation à l'étranger; |
een Delegatie in het buitenland; | |
f) de aanstelling binnen de diensten van WBI van de personeelsleden | f) l'affectation, au sein des services de WBI des agents de la |
van de externe loopbaan wanneer ze terugkeren naar de centrale zetel; | carrière extérieure, lorsqu'ils sont de retour au siège central; |
g) de toekenning van verlof wegens loopbaanonderbreking; | g) l'octroi de congé pour interruption de la carrière professionnelle; |
h) het verlof wegens dwingende redenen van familiaal belang, in het | h) la matière des congés pour des motifs impérieux d'ordre familial, |
kader van een stage of proeftijd bij een openbare dienst of het stellen van een kandidatuur voor de parlements- of provincieraadsverkiezingen, van prestaties ten gunste van de door de nationale, gemeenschappelijke of gewestelijke wetgevende Kamers erkende politieke groeperingen of ten gunste van de voorzitters van deze groeperingen, alsook beslissingen i.v.m. het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid, terbeschikkingstelling van de Koning, opdracht en vakbondsopdracht, langdurige afwezigheid gewettigd door familiale redenen, verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen of wegens persoonlijke aangelegenheid; i) de toekenning van politiek verlof; | pour permettre l'accomplissement d'un stage ou d'une période d'essai dans un service public ou la présentation d'une candidature aux élections législatives ou provinciales, pour accomplir des prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes, pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité, mise à la disposition du Roi, mission, mission syndicale, absence de longue durée justifiée par des raisons familiales, prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales ou pour convenance personnelle; i) l'octroi des congés politiques; |
j) de afgifte en de intrekking van identificatiecertificaten aan de | j) la délivrance et le retrait des certificats d'identification aux |
vastbenoemde, tijdelijke of contractuele personeelsleden en aan de | agents définitifs, stagiaires, temporaires ou contractuels; |
personeelsleden die stage lopen; | k) la suspension d'un agent dans l'intérêt du service; |
k) de schorsing van een personeelslid in het belang van de dienst; | l) la désignation à l'exercice de fonctions supérieures des agents de |
l) de aanwijzing van de personeelsleden van niveau 2+, 2 en 3 voor de uitoefening van hogere functies; 5. de in disponibiliteitstelling wegens ziekte of gebrekkigheid uit te spreken die niet een definitieve dienstongeschiktheid tot gevolg heeft, maar afwezigheden die langer zijn dan het verlof wegens ziekte of gebrekkigheid, alsook de in disponibiliteitstelling wegens persoonlijke aangelegenheid; 6. de arbeidsovereenkomsten te ondertekenen ter uitvoering van de beslissingen van de Regering of van de daartoe gemachtigde Minister. De administrateur-generaal kan evenwel voorzien in de vervanging van tijdelijk afwezig personeel, overeenkomstig de procedure die vastligt | niveau 2+, 2 et 3; 5. prononcer la mise en disponibilité pour maladie ou infirmité n'entraînant pas l'inaptitude définitive au service mais provoquant des absences dont la durée excède celle des congés pour maladie ou infirmité, ainsi que la mise en disponibilité pour convenance personnelle; 6. signer, en exécution des décisions du Gouvernement ou du Ministre délégué à cette fin, les contrats de travail; Cependant, l'administrateur général peut pourvoir au remplacement du personnel momentanément absent, conformément à la procédure fixée à |
in artikel 4, § 4, derde lid, en volgende van het besluit van de | l'article 4, § 4, alinéa 3, et suivants de l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 4 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de | wallon du 4 décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la |
indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de | situation administrative et pécuniaire des membres du personnel |
contractuele personeelsleden van "Wallonie International", door | contractuel de Wallonie-Bruxelles International, par des contrats de |
vervangingsovereenkomsten; | remplacement; |
7. overeenkomstig artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 7. prendre, en application de l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 |
arbeidsovereenkomst, beslissingen te nemen i.v.m. het ontslag om | relative au contrat de travail, les décisions en matière de |
gewichtige reden; | licenciement pour motif grave; |
8. overeenkomstig het geldelijk statuut van het personeel van WBI | 8. prendre, en application du statut pécuniaire du personnel de WBI, |
beslissingen te nemen i.v.m. de vastlegging en uitbetaling van de | les décisions relatives à la fixation et au paiement du traitement des |
wedde van de personeelsleden; | membres du personnel; |
9. de eedafleggingen van de personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 af | 9. recevoir les prestations de serment des agents des niveaux 2+, 2, |
te nemen; | 3; |
10. beslissingen te nemen i.v.m. het verlof wegens ziekte of | 10. prendre les décisions relatives à la matière des congés de maladie |
gebrekkigheid, behalve de gevolgen te geven aan de beslissingen die | ou infirmité hormis les suites à donner aux décisions d'inaptitude |
door de Administratieve gezondheidsdienst worden genomen m.b.t. | physique prises par le Service de Santé administratif; |
lichamelijke ongeschiktheid; 11. beslissingen te nemen i.v.m. de aanvraag van cumul van | 11. statuer sur la demande de cumul d'activités professionnelles des |
beroepsactiviteiten van de personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 van | agents de niveau 2+, 2, 3 de WBI; |
WBI; 12. de personeelsleden uit hun ambt ontslaan, hetzij op hun verzoek, | 12. accorder, soit à leur demande, soit parce qu'ils ont atteint l'âge |
hetzij omdat ze pensioengerechtigd zijn, en het recht op pensioen ten | de la pension, démission de leurs fonctions aux agents et fixer le |
laste van de Schatkist vastleggen. | droit à la pension à charge du Trésor. |
Art. 19.In het kader van de verplichtingen bedoeld in artikel 7 stelt |
Art. 19.Dans le cadre des obligations visées à l'article 7, |
de administrateur-generaal de Minister van Buitenlandse Betrekkingen | l'administrateur général informe le Ministre des Relations extérieures |
in kennis van de maatregelen genomen overeenkomstig artikel 18, punt | des mesures prises en application de l'article 18, point 4, e) et j), |
4, e) en j), en punt 7, van dit besluit. | et point 7, du présent arrêté. |
De administrateur-generaal bezorgt de Minister van Buitenlandse | L'administrateur général informe une fois tous les six mois le |
Betrekkingen één keer om de zes maanden een bijgewerkte lijst van alle | Ministre des Relations extérieures en lui communiquant une liste |
personeelsleden met hun reële functie en graad. | actualisée de tous les agents dans leurs fonctions et grades réels. |
HOOFDSTUK V. - Opdrachten in het buitenland | CHAPITRE V. - Missions de service à l'étranger |
Art. 20.Onverminderd de bepalingen vervat in het besluit van de |
Art. 20.Sans préjudice des dispositions contenues dans l'arrêté du |
Regering houdende organisatie van de opdrachten in het buitenland, | Gouvernement portant organisation des missions de service à |
krijgt de administrateur-generaal delegatie om de volgende uitgaven | l'étranger, délégation est accordée à l'administrateur général pour |
tot euro 5.000 vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren : | engager, approuver et ordonnancer, jusqu'à euro 5.000 : |
1° de uitgaven betreffende opdrachten in het buitenland, met inbegrip | 1° les dépenses relatives aux missions à l'étranger, y compris les |
van de instanties van alle internationale organisaties, van de | instances de toutes organisations internationales, des membres du |
personeelsleden van WBI. De administrateur-generaal organiseert die | personnel de WBI. L'administrateur général organise ces missions. Il |
opdrachten. Hij geeft er de Minister eerst kennis van volgens de | en informe préalablement le Ministre selon les modalités fixées avec |
modaliteiten die met hem vastgelegd worden. De deskundigen die | ce dernier. Les experts mandatés expressément par la Wallonie et la |
speciaal door Wallonië en de Franse Gemeenschap afgevaardigd worden, | Communauté française sont assimilés, pour l'application du présent |
worden voor de toepassing van dit artikel gelijkgesteld met | |
personeelsleden van WBI; | article, à des membres du personnel de WBI; |
2° de uitgaven betreffende opdrachten in het buitenland, met inbegrip | 2° les dépenses relatives aux missions à l'étranger, y compris les |
van de instanties van alle internationale organisaties, van de leden | instances de toutes organisations internationales, des membres des |
van de diensten van de Waalse Regering. | services du Gouvernement wallon. |
De administrateur-generaal organiseert die opdrachten. Hij geeft er de | L'administrateur général organise ces missions. Il en informe |
Minister en de functioneel bevoegde Minister eerst kennis van volgens | préalablement le Ministre et le Ministre fonctionnellement compétent |
de modaliteiten die met hen vastgelegd worden. De deskundigen die | selon les modalités fixées avec ces derniers. Les experts mandatés |
speciaal door een andere dienst van de Waalse Regering dan WBI | expressément par un service du Gouvernement wallon autre que WBI sont |
afgevaardigd worden, worden voor de toepassing van dit artikel | assimilés, pour l'application du présent alinéa, à des membres du |
gelijkgesteld met personeelsleden van die dienst. | personnel dudit service. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffings en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 21.De Minister van Buitenlandse Betrekkingen is belast met de |
Art. 21.Le Ministre en charge des relations extérieures est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
De bevoegheidsoverdrachten bij of krachtens dit besluit worden | Les délégations de compétences données par ou en vertu du présent |
uitgeoefend onverminderd de controle door de Minister van Buitenlandse | arrêté s'exercent sans préjudice du contrôle par le Ministre des |
Betrekkingen en onverminderd de uitoefening van de overgedragen | Relations extérieures et sans préjudice de l'exercice par le Ministre |
bevoegdheden door de Minister van Buitenlandse Betrekkingen. | des Relations extérieures des compétences déléguées. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2010. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2010. |
Namen, 6 mei 2010. | Namur, le 6 mai 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |