← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de deelnemers aan de activiteiten die in het kader van de dagen "Pêche en Fête" worden georganiseerd "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de deelnemers aan de activiteiten die in het kader van de dagen "Pêche en Fête" worden georganiseerd | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de permis de pêche aux participants des activités organisées dans le cadre des journées "Pêche en Fête" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een | 6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de |
vrijstelling van visverlof aan de deelnemers aan de activiteiten die | permis de pêche aux participants des activités organisées dans le |
in het kader van de dagen "Pêche en Fête" worden georganiseerd | cadre des journées "Pêche en Fête" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 8, derde lid; | l'article 8, alinéa 3; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de zeer nabije datum van de recreatiedagen "Pêche en Fête" in | Considérant la date très proche des journées récréatives "Pêche en |
Wallonië, die met de steun van het "Fonds piscicole de Wallonie" | Fête" en Wallonie, organisées avec le soutien du Fonds piscicole de |
(Waals Visserijfonds) worden georganiseerd; | Wallonie; Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Patrimonium; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 7 van de wet van 1 juli 1954 op de |
Article 1er.Par dérogation à l'article 7 de la loi du 1er juillet |
riviervisserij, is het toegelaten zonder visverlof te vissen op de | 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher aux dates et |
volgende data en plaatsen : | endroits suivants sans être muni d'un permis : |
1° op 22 en 23 mei 2010 : | 1° les 22 et 23 mai 2010 : |
- in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve, in het | - dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve, dans le |
kader van de door de "Maison de la Pêche du Luxembourg" georganiseerde | cadre des activités organisées par la Maison de la Pêche du |
activiteiten; | Luxembourg; |
2° op 29 mei 2010 : | 2° le 29 mai 2010 : |
- in de sector van de "Grand Large" in Bergen in het kader van de | - sur le secteur du Grand Large de Mons dans le cadre des activités |
activiteiten georganiseerd door de hengel- en visserijfederatie van | organisées par la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin |
het deelstroomgebied van de Haine en door de hengel- en | de la Haine et par la Fédération halieutique et piscicole des |
visserijfederatie van de deelstroomgebieden van de Samber en de Oise; | sous-bassins de la Sambre et de l'Oise; |
- op de linkeroever van de Maas in Hermalle-sous-Argenteau, in de | - sur la rive gauche de la Meuse à Hermalle-sous-Argenteau, dans le |
vaargeul langs het eiland van "Franche Garenne" tot de brug van | chenal bordant l'île de Franche Garenne jusqu'au pont d'Hermalle, dans |
Hermalle in het kader van de activiteiten georganiseerd door de | le cadre des activités organisées par la Fédération royale des |
Koninklijke federatie van de "pêcheurs à la ligne de la Basse-Meuse Liégeoise"; | pêcheurs à la ligne de la Basse-Meuse liégeoise; |
- op de Mehaigne, in de sector van de "Cour de Justice de Hosdent" te | - sur la Mehaigne, sur le secteur amont et aval de la Cour de justice |
Latinne, stroomopwaarts en stroomafwaarts, in het kader van de | de Hosdent à Latinne, dans le cadre des activités organisées par la |
activiteiten georganiseerd door de Federatie van visserijverenigingen "Les Amis de la Mehaigne et de la Soelhe"; | Fédération des sociétés de pêche Les Amis de la Mehaigne et de la Soelhe; |
3° op 6 juni 2010 : | 3° le 6 juin 2010 : |
- op de Ourthe, tussen de brug en de stuwdam van Barvaux-sur-Ourthe, | - sur l'Ourthe, entre le pont et le barrage de Barvaux-sur-Ourthe, |
in het kader van de activiteiten georganiseerd door de Federatie van | dans le cadre des activités organisées par le Groupement des sociétés |
visserijverenigingen van de "Ourthe banale". | de pêche de l'Ourthe banale. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Riviervisserij is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Pêche fluviale dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 mei 2010. | Namur, le 6 mai 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |