Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/05/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Lovaiseu-Sol Fetchereu » te Malmedy "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Lovaiseu-Sol Fetchereu » te Malmedy Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de Lovaiseu-Sol Fetchereu à Malmedy
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la
erkende natuurreservaat « Lovaiseu-Sol Fetchereu » te Malmedy réserve naturelle agréée de Lovaiseu-Sol Fetchereu à Malmedy
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7
1989 (2 stukken), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du
juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei 6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001,
2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les
19, 37 en 51; articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51;
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 april 1988; notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 avril 1988;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven tijdens de zitting van 19 september 2006; la nature remis en séance du 19 septembre 2006;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik van 2 Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège remis en séance du
augustus 2007 en rekening houdend met het gunstig advies van het 2 août 2007 et tenant compte de l'avis favorable du collège communal
gemeentecollege van Malmedy; de Malmedy;
Gelet op het uitblijven van advies van het Operationele Vu l'absence d'avis de la Direction générale opérationnelle
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Cel Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu; Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie - Cellule Aménagement-Environnement;
Gelet op de adviezen van de Houtvesterij en van de Directie Malmedy Vu les avis du Cantonnement et de la Direction de Malmedy remis en
van 24 maart 2010; date du 24 mars 2010;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 augustus 2006 door « Considérant la demande d'agrément déposée le 30 août 2006 par les Amis
Les Amis de la Fagne » voor het gebied « Lovaiseu-Sol Fetchereu » te de la Fagne pour le site de Lovaiseu-Sol Fetchereu à Malmedy;
Considérant les différents avis sollicités;
Malmedy; Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
Gelet op de verschillende gevraagde adviezen; sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par
Overeenkomstig de door de gebruiker, in het dossier ingediend op 30 l'occupant en date du 30 août 2006;
augustus 2006 betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
en waarvan hij deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture,
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Lovaiseu-Sol Fetchereu »

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

beslaat de 4 ha 65 a 45 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt Lovaiseu-Sol Fetchereu les 4 ha 65 a 45 ca de terrains cadastrés comme
: suit :
Gemeente Malmedy, Afdeling 4, Sectie K, Percelen nrs. 5, 7, 181A, 181C Commune de Malmedy, Division 4, Section K, Parcelles nos 5, 7, 181A,
en 182S toebehorend aan de gebruiker, « Les Amis de la Fagne ». 181C et 182S appartenant à l'occupant, Les Amis de la Fagne.
Die gronden staan op bijgaande plannen. Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de
het toezicht op het erkende natuurreservaat « Lovaiseu-Sol Fetchereu » Lovaiseu-Sol Fetchereu est le chef de cantonnement du ressort
is de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en administratif du Département de la Nature et des Forêts du territoire
Bossen van het betrokken gebied. considéré.

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement
beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het -enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- plantaardig afval verbranden; - brûler des débris végétaux;
- indien nodig, de populaties grof wild en overig wild reguleren, met - de réguler si nécessaire les populations de grands et autres
name als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de gibiers, notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines,
vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire
Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat; du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de
- in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora, la réserve naturelle; - dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore
maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination,
niet inheemse woekerende dieren- of plantensoorten. d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans
natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif
Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves
natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en
aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te réserves naturelles agréées par les associations privées), il est
richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan
beheersplan uit te voeren : de gestion :
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; - d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe;
- jachtwapens of vangsttoestellen dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture;
- van honden vergezeld zijn. - d'être accompagnés des chiens.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
vierentwintig uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
2 van dit besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction
Directie Natuur van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. Environnement du Service public de Wallonie.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar

Art. 6.L'agrément est accordé pour trente ans à dater de la signature

die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. du présent arrêté.

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 6 mei 2010. Namur, le 6 mai 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^