Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/05/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu à Hautrage et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant agrément de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van 6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de
het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu à Hautrage
(Saint-Ghislain) en tot opheffing van het besluit van de Waalse (Saint-Ghislain) et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21
Regering van 21 november 2002 tot oprichting van het erkende novembre 2002 portant agrément de la réserve naturelle agréée des Prés
natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » de Grand Rieu
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7
1989 (2 stukken), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du
juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei 6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001,
2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les
19, 37 en 51; articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51;
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 april 1988; notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 avril 1988;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot 11; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant
oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu »; agrément de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op de gunstige adviezen van de « Conseil supérieur wallon de la Vu les avis favorables du Conseil supérieur wallon de la conservation
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 17 april 2007 en 9 februari 2010; de la nature donnés le 17 avril 2007 et le 9 février 2010;
Gelet op de gunstige adviezen van het Provincecollege van Henegouwen Vu les avis favorables du collège provincial du Hainaut en date du 23
van 23 augustus 2007 en van 11 maart 2010 en rekening houdend met de août 2007 et du 11 mars 2010 et tenant compte des avis du collège
adviezen van het gemeentecollege van de stad Saint-Ghislain van 13 communal de la ville de Saint-Ghislain du 13 juin 2007 et du 2 mars
juni 2007 en van 2 maart 2010; 2010;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 19 februari 2007 door « Considérant la demande d'agrément déposée le 19 février 2007 par
Réserves naturelles RNOB » voor de uitbreiding van het erkende Réserves naturelles RNOB pour l'extension de la réserve naturelle des
natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage (Saint-Ghislain); Prés de Grand Rieu à Hautrage (Saint-Ghislain);
Gelet op het gunstige advies van het Operationele Directoraat-generaal Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Cel Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie - Cellule
Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op 31 mei 2007; Aménagement-Environnement remis en date du 31 mai 2007;
Gelet op de adviezen van de Directie Bergen van 25 januari 2001, 10 Considérant les avis de la Direction de Mons remis en date du 25
mei 2007, 21 december 2009 en 12 februari 2010; janvier 2001, 10 mai 2007, du 21 décembre 2009 et du 12 février 2010;
Overeenkomstig de door de gebruiker, in de dossiers ingediend Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde beheersmaatregelen en sollicitées dans les dossiers de demande d'agrément déposés par
aangevraagde afwijkingen; l'occupant;
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
en waarvan hij deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve des Prés
reservaat « Prés de Grand Dieu » te Hautrage (Saint-Ghislain) alsook de Grand Rieu à Hautrage (Saint-Ghislain) ainsi que le renouvellement
de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen; de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement; qu'il y a
Overwegende dat de termijnen van de erkenningen van de betrokken lieu d'uniformiser les échéances des agréments des parcelles
percelen geüniformeerd dienen te worden; concernées;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture,
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des

Hautrage (Saint-Ghislain) beslaat de 67ha 46a 88ca ca grond die Prés de Grand Rieu à Hautrage (Saint-Ghislain) les 67 ha 46 a 88 ca de
kadastraal bekend zijn als volgt : terrains cadastrés comme suit :
Gemeente Saint-Ghislain 5e Afdeling Sectie - B Commune de Saint-Ghislain 5e Division Section - B
945a, 945b, 956a, 962, 963a, 970a, 972, 973, 975a, 976, 978f, 978g, 945a, 945b, 956a, 962, 963a, 970a, 972, 973, 975a, 976, 978f, 978g,
978h, 979, 980, 1041b, 1041e, 1042c, 1045, 1046a, 1048, 1049, 1050a, 978h, 979, 980, 1041b, 1041e, 1042c, 1045, 1046a, 1048, 1049, 1050a,
1051a, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1057c, 1051a, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1057c,
1057d, 1057e, 1057f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a, 1057d, 1057e, 1057f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a,
1066a, 1066b, 1067b, 1069c, 1069d, 1070a, 1070b, 1078a, 1079k, 1080c, 1066a, 1066b, 1067b, 1069c, 1069d, 1070a, 1070b, 1078a, 1079k, 1080c,
1081c, 1082a, 1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1117d, 1081c, 1082a, 1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1117d,
1124d, 1125b, 1125c, 1126, 1127, 1128a, 1129/02a, 1129b, 1131c, 1131f, 1124d, 1125b, 1125c, 1126, 1127, 1128a, 1129/02a, 1129b, 1131c, 1131f,
1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b, 1138c, 1138d, 1139a, 1140a, 1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b, 1138c, 1138d, 1139a, 1140a,
1140c, 1141a, 1141b, 1142a, 1142b, 1143a, 1144c, 1144d, 1145, 1148, 1140c, 1141a, 1141b, 1142a, 1142b, 1143a, 1144c, 1144d, 1145, 1148,
1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b, 1163b, 1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b, 1163b,
1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e, 1170a, 1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e, 1170a,
1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180, 1181a, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180, 1181a,
1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a, 1196b, 1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a, 1196b,
1197, 1198, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b,
1207b, 1209c, 1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1217c, 1220c, 1221e, 1207b, 1209c, 1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1217c, 1220c, 1221e,
1221f, 1222/02a, 1225a, 1226, 1227, 1228, 1229, 1230b, 1230c, 1233e, 1221f, 1222/02a, 1225a, 1226, 1227, 1228, 1229, 1230b, 1230c, 1233e,
1233f, 1233g, 1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366. 1233f, 1233g, 1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366.
en toebehorend aan de VZW « Réserves Naturelles RNOB ». Et appartenant à l'ASBL Réserves naturelles RNOB.
Die gronden staan op bijgaande plannen. Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » is chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des Prés de
de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en Bossen Grand Rieu est le chef de cantonnement du ressort administratif du
van het betrokken gebied. Département de la Nature et des Forêts du territoire considéré.

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement
beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- indien nodig, de populaties everzwijnen en konijnen reguleren, met -de réguler si nécessaire les populations de sangliers et de lapins,
name in geval van problemen in verband met de verkeersveiligheid en notamment en cas problèmes pour la sécurité routière et de dégâts
als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de occasionnés aux cultures voisines, conformément à la législation en
vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement vigueur et sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et
Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat; des Forêts chargé de la surveillance de la réserve naturelle;
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora, - dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore
maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination,
niet inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- plantaardig afval verbranden. - brûler des débris végétaux.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans
natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif
Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves
natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en
aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te réserves naturelles agréées par les associations privées), il est
richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan
beheersplan uit te voeren : de gestion :
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; - d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe;
- jachtwapens of vangsttoestellen dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture;
- van honden en fretten vergezeld zijn. - d'être accompagnés de chiens et de furets.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de Directie Natuur présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction
van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. Environnement du Service public de Wallonie.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar

Art. 6.L'agrément est accordé pour trente ans à dater de la signature

die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. du présent arrêté.

Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant

oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » agrément de la réserve naturelle agréée de Prés de Grand Rieu est
wordt opgeheven; abrogé.

Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 6 mei 2010. Namur, le 6 mai 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^