Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat Emmels te Amel | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de |
het erkende natuurreservaat Emmels te Amel | la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 |
1989 (2 stukken), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 | octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du |
juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei | 6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, |
2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, | du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les |
19, 37 en 51; | articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 april 1988; | notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 avril 1988; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; | associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende | 11; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat « Emmels »; | la réserve naturelle de l'« Emmels »; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant |
houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de | modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces de la |
oppervlakte van het erkende natuurreservaat « Emmels »; | réserve naturelle agréée de « Emmels »; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant sur la |
de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Emmels »; | deuxième extension de la réserve naturelle agréée de l'« Emmels »; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
Conservation de la Nature » (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven tijdens de zitting van 16 december 2008; | la nature remis en séance du 16 décembre 2008; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik gegeven | Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège remis en séance du |
tijdens de zitting van 4 maart 2009 en rekening houdend met het advies | 4 mars 2009 et tenant compte de l'avis du collège communal d'Amblève |
van het gemeentecollege van Amblève dat erom verzoekt dat de | qui demande que la création de la réserve ne porte pas atteinte à |
oprichting van het reservaat geen afbreuk doet aan het gebruik van de | l'utilisation du RAVeL situé le long de la parcelle cadastrée Division |
RAVeL gelegen aan het perceel in afwachting van asfaltering en | |
gekadastreerd als volgt : Afdeling 14, Sectie B, nr. 38G; | 14, Section B, n° 38G en attente d'asphaltage; |
Gelet op het gunstig advies van de houtvesterij van Sankt Vith van het | Vu l'avis favorable du cantonnement de Saint-Vith du Département de la |
Departement Natuur en Bossen gegeven op 8 december 2008; | Nature et des Forêts remis en date du 8 décembre 2008; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Malmedy van het | Vu l'avis favorable de la Direction de Malmedy du Département de la |
Departement Natuur en Bossen gegeven op 10 december 2008; | Nature et des Forêts remis en date du 10 décembre 2008; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 september 2008 door « | Considérant la demande d'agrément déposée le 30 septembre 2008 par |
Réserves naturelles RNOB » voor de site « Emmels » te Sankt Vith; | Réserves naturelles RNOB pour le site de l'Emmels à Saint-Vith; |
Gelet op de verschillende gevraagde adviezen; | Considérant les différents avis sollicités; |
Gelet op de erfpachtovereenkomst gesloten op 7 september 2006 voor 30 | Considérant la convention de bail emphytéotique conclue le 7 septembre |
jaar tussen de gemeente Amel en de « Réserves naturelles RNOB » voor | 2006 pour trente ans entre la commune de Amel et Réserves naturelles |
het perceel Amel, Afdeling 13 Medell, Sectie C, nr. 97K; | RNOB pour la parcelle Amel, Division 13 Medell, Section C, n° 97K; |
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het | Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve de |
reservaat « Emmels » alsook de vernieuwing van de erkenning voor de | l'Emmels ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles |
eerder erkende percelen, teneinde alle termijnen op 6 september 2036 | agréées antérieurement, afin de ramener l'ensemble des échéances au 6 |
septembre 2036, date de fin du bail emphytéotique; | |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
terug te brengen, einddatum van de erfpachtovereenkomst; | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par |
Overeenkomstig de door de gebruiker, in het dossier ingediend op 30 | l'occupant en date du 30 septembre 2008; |
september 2008 betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Emmels » te Amel, beslaat de |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
55 ha 21 a 21 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : | l'Emmels à AMEL, les 55 ha 21 a 21 ca de terrains cadastrés comme suit : |
Gemeente Amel | Commune d'Amel |
Afdeling 2 Deidenberg Sectie B 287A; 287B; 288A; 293C, 304B; 306A; | Division 2 Deidenberg Section B 287A; 287B; 288A; 293C, 304B; 306A; |
307B; 307C; 308A | 307B; 307C; 308A |
Afdeling 13 Medell Sectie B 5B | Division 13 Medell Section B 5B |
Sectie C 100B; 100C; 102A; 106A; 107B; 107C; 107D; 112B; 112C; 112D; | Section C 100B; 100C; 102A; 106A; 107B; 107C; 107D; 112B; 112C; 112D; |
112E; 112F; 113B; 72B; 72C; 79A; 80A; 81A; 82A; 82B; 84; 85A; 85B; 88; | 112E; 112F; 113B; 72B; 72C; 79A; 80A; 81A; 82A; 82B; 84; 85A; 85B; 88; |
90; 94D; 95A; 95B; 95C; 95D; 95E; 95F; 95M; 95N; 96C; 96D; 96E; 96F; | 90; 94D; 95A; 95B; 95C; 95D; 95E; 95F; 95M; 95N; 96C; 96D; 96E; 96F; |
96G; 97L; 97K; 99B | 96G; 97L; 97K; 99B |
Afdeling 14 Meyerode 4 Sectie B 102A; 102B; 103; 104A; 104B; 105; 106; | Division 14 Meyerode 4 Section B 102A; 102B; 103; 104A; 104B; 105; |
107; 160A; 160B; 160C; 160D; 160E; 160F; 161B; 29A (p); 29D (p); 30A | 106; 107; 160A; 160B; 160C; 160D; 160E; 160F; 161B; 29A (p); 29D (p); |
(p); 31A; 32A (p); 34; 35A; 35B; 35C; 36A (p); 37A; 37B; 38T; 38G; | 30A (p); 31A; 32A (p); 34; 35A; 35B; 35C; 36A (p); 37A; 37B; 38T; 38G; |
38K; 38L; 38R; 39A; 40A; 41A; 42A; 43A; 44A; 45; 46; 47; 48; 49; 50; | 38K; 38L; 38R; 39A; 40A; 41A; 42A; 43A; 44A; 45; 46; 47; 48; 49; 50; |
51; 52; 54B; 54C; 55A; 55B; 56; 57; 58A (1/2); 58A (1/2); 58C; 58E; | 51; 52; 54B; 54C; 55A; 55B; 56; 57; 58A (1/2); 58A (1/2); 58C; 58E; |
58F; 58G; 58H; 58K; 59; 72; 73; 84A; 85; 86; 87; 89A; 91A; 92; 93 | 58F; 58G; 58H; 58K; 59; 72; 73; 84A; 85; 86; 87; 89A; 91A; 92; 93 |
Sectie C 107A; 96A; 96B | Section C 107A; 96A; 96B |
Afdeling 15 Born Sectie B 232E; 241D; 245C; 245D; 2S; 2W; 325C; 325D; | Division 15 Born Section B 232E; 241D; 245C; 245D; 2S; 2W; 325C; 325D; |
325H; 328A; 328B; 329; 330; 331; 332; 334A; 334B; 334C; 336B; 4D | 325H; 328A; 328B; 329; 330; 331; 332; 334A; 334B; 334C; 336B; 4D |
Sectie C 17A; 17B; 17C; 1A; 1B; 2A; 2B; 3B; 5A; 5D; 5E; 5F; 5G; 5H; | Section C 17A; 17B; 17C; 1A; 1B; 2A; 2B; 3B; 5A; 5D; 5E; 5F; 5G; 5H; |
5K; 6A; 8A | 5K; 6A; 8A |
waarvan de vereniging « Réserves naturelles RNOB » eigenaar is met | dont l'association Réserves naturelles RNOB est propriétaire à |
uitzondering van het perceel Afdeling 13 Medell, Sectie C, nr. 97K | l'exception de la parcelle Division 13 Medell, Section C, n° 97K pour |
waarvoor een erfpachtovereenkomst van 30 jaar op 7 september 2006 met | laquelle un bail emphytéotique de trente ans a été conclu le 7 |
het gemeente Amel is gesloten. | septembre 2006 avec la commune d'Amel. |
De vereniging « Réserves naturelles RNOB » is de enige gebruiker van | L'association Réserves naturelles RNOB est l'unique occupant des |
de betrokken terreinen. | terrains concernés. |
Die gronden staan op bijgaande plannen. | Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat « Emmels » is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de l'Emmels |
houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en Bossen | est le chef de cantonnement du ressort administratif du Département de |
van het betrokken gebied. | la Nature et des Forêts du territoire considéré. |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | |
daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het | délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement |
beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | -enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de | - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du |
bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; | terrain, les sources et le réseau hydrographique; |
- in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora, | - dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van | indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, |
niet inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- plantaardig afval verbranden; | - brûler des débris végétaux; |
- indien nodig, de populaties grof wild en overig wild reguleren, met | - réguler si nécessaire les populations de grands gibiers et autres |
name als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de | gibiers, notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines, |
vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement | conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire |
Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat. | du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de |
la réserve naturelle. | |
Het vissen is ook toegelaten. | Il est également permis de pêcher. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans |
natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse | les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif |
Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van | régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves |
natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de | naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en |
aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te | réserves naturelles agréées par les associations privées), il est |
richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het | permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan |
beheersplan uit te voeren : | de gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; | - d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens of vangsttoestellen dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- van honden vergezeld zijn; | - d'être accompagnés de chiens; |
en voor de uitoefening van het vissen : | et pour l'exercice de la pêche : |
- visserij-uitrusting dragen. | - d'être porteurs de matériel de pêche. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
mogen niet langer duren dan een jaar. De gebruiker is verplicht binnen | |
vierentwintig uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
2 van dit besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction | |
Directie Natuur van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, | générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. | Environnement du Service public de Wallonie. |
Art. 6.Die vergunning wordt toegekend tot 6 september 2036. |
Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 6 septembre 2036. |
Art. 7.De besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende |
Art. 7.Les arrêtés du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant |
erkenning van het natuurreservaat « Emmels », van 25 februari 1999 | agrément de la réserve naturelle de l'« Emmels », du 25 février 1999 |
houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de | portant modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces |
oppervlakte van het erkende natuurreservaat « Emmels » en van 6 maart | de la réserve naturelle agréée de l'« Emmels » et du 6 mars 2009 |
2009 houdende de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat « | portant sur la deuxième extension de la réserve naturelle agréée de |
Emmels » worden opgeheven. | l'« Emmels » sont abrogés. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 mei 2010. | Namur, le 6 mai 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |