Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het geleide domaniaal natuurreservaat "Ry Delcourt" in Chaumont-Gistoux | Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale dirigée du "Ry Delcourt" à Chaumont-Gistoux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding | 6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la |
van het geleide domaniaal natuurreservaat "Ry Delcourt" in | réserve naturelle domaniale dirigée du "Ry Delcourt" à |
Chaumont-Gistoux | Chaumont-Gistoux |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
houdende regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005 | Gouvernement wallon des 16 septembre 2004, 15 avril 2005 et 15 mai |
en 15 mei 2008; | 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant création |
houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Ry | de la réserve naturelle domaniale dirigée du « Ry Delcourt » à |
Delcourt" in Chaumont-Gistoux | Chaumont-Gistoux; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police, et à la circulation en dehors |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | des chemins ouverts à la circulation publique, notamment ses articles |
openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; | 2 et 5; |
Gelet op de overeenkomst gesloten op 27 november 2007 tussen de | Vu la convention, passée entre la commune de Chaumont-Gistoux et la |
gemeente Chaumont-Gistoux en het Waalse Gewest met het oog op de | Région wallonne en date du 27 novembre 2007, en vue d'ériger une |
oprichting van een geleid domaniaal natuurreservaat op het grondgebied | |
van de gemeente Chaumont-Gistoux, in de vallei Ronvau; | réserve naturelle domaniale sur le territoire de Chaumont-Gistoux, |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | dans la vallée du Ronvau; |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
gegeven op 20 mei 2008; | la Nature, donné le 20 mai 2008; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de provincie | Vu l'avis favorable du Collège provincial de la Province du Brabant |
Waals-Brabant, gegeven op 5 juni 2008; | wallon, donné le 5 juin 2008; |
Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden m.b.t. de | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
bescherming en het beheer van de site, o.a. met het oog op de | préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver |
bescherming en de instandhouding van de fauna en flora die zich daar | et de conserver la faune et la flore qui y sont inféodées; |
ontwikkelen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "Ry Delcourt" (5 ha 37 a 66 |
Article 1er.Sont ajoutés aux 5 ha 37 a 66 ca de la réserve naturelle |
ca), opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005, | domaniale du « Ry Delcourt », créée par l'arrêté du Gouvernement |
wordt uitgebreid met 7 ha 12 a 53 ca grond, eigendom van de gemeente | wallon du 13 octobre 2005, les 7 ha 12 a 53 ca de terrains, |
Chaumont-Gistoux en in donkergrijs ingekleurd op bijgaande kaart. De | appartenant à la commune de Chaumont-Gistoux et figurés en gris foncé |
totaaloppervlakte wordt aldus op 12 ha 50 a 19 ca gebracht. Die | sur la carte jointe en annexe. Portant le tout à une superficie de 12 |
terreinen staan of stonden kadastraal bekend als volgt : | ha 50 a 19 ca. Ces terrains sont connus au cadastre ou l'ont été comme suit : |
gemeente Chaumont-Gistoux | Commune de Chaumont-Gistoux |
(Eerste afdeling - sectie c) | (Première division - section c) |
Nr. perceel | N° parcelle |
Oppervlakte | Superficie |
199v | 199v |
1,0530 ha | 1,0530 ha |
199x | 199x |
0,1200 ha | 0,1200 ha |
199b2 | 199b2 |
3,4200 ha | 3,4200 ha |
199c2 | 199c2 |
0,0680 ha | 0,0680 ha |
313e | 313e |
0,0030 ha | 0,0030 ha |
314l | 314l |
0,0080 ha | 0,0080 ha |
199k2 deel | 199k2 partie |
0,0692 ha | 0,0692 ha |
199l2 deel | 199l2 partie |
0,5892 ha | 0,5892 ha |
199/2b deel | 199/2b partie |
0,1844 ha | 0,1844 ha |
200d deel | 200d partie |
1,6005 ha | 1,6005 ha |
314 n | 314n |
0,01 ha | 0,01 ha |
Totaal | Total |
7,1253 ha | 7,1253 ha |
Art. 2.De terreinen zijn in de zone B ingedeeld, overeenkomstig het |
Art. 2.Les terrains sont classé en zone B, conformément à l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van | ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la |
de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten, | surveillance, la police et à la circulation en dehors des chemins |
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan. | ouverts à la circulation publique. |
Art. 3.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
belast is met het beheer van het geleide domaniale natuurreservaat, is | la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur - chef du |
de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement - de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede en derde lid, van de wet |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéas 2 et 3, de la loi sur |
op het natuurbehoud van 12 juli 1973 mogen op voorstel van de | la conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés, |
houtvester van het ambtsgebied en na advies van de betrokken | notamment, sur la proposition du chef de cantonnement du ressort, et |
Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten alle | après avis de la Commission consultative de gestion des réserves |
handelingen en werken verricht worden die de biodiversiteit van de | naturelles domaniales concernée, tous les actes et travaux favorisant |
fauna en flora bevorderen. | la diversité de la faune et de la flore. |
Bijgaand document, waarin de beheersvoorstellen opgenomen zijn, maakt | Le document annexé reprenant les propositions de gestion fait partie |
noodzakelijk deel uit van dit besluit. | intégrale du présent arrêté. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 maart 2009. | Namur, le 6 mars 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Département Nature et Forêt de la | Le plan peut être consulté auprès du Département Nature et Forêt de la |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
et Environnement", avenue Prince de Liège 15, in 5100 Namur. | et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. |
Bijlage | Annexe |
1) vellen van de populieren en bescherming van enkele exemplaren met | 1) abattage des peupliers et préservation de quelques exemplaires en |
het oog op de instandhouding van roeststokken en waarnemingsposten | vue de maintenir des perchoirs et postes d'observation pour les |
voor dag- en nachtroofvogels; aanplanting van enkele ratelpopulieren | rapaces nocturnes et diurnes; Plantation de quelques peupliers |
(Populus trembla ); | trembles (Populus trembla ); |
2) bewerking van de boomkruinen van populieren; organisatie hiervan in | 2) façonnage des houppiers de peupliers; organisation de ceux-ci en |
kleine stapels (2 m3) om de kleine fauna toevluchtszones te bieden; | petits tas (2 m3 en vue d'offrir des zones refuges à petite faune; |
3) afschaffing van de sparren en uitvoer van de overblijvende; | 3) suppression des épicéas et exportation des rémanents; |
4) wegwerking van de natuurlijke zaden die de vochtige weilanden | 4) élimination des semis naturels colonisant les prairies humides et |
koloniseren en bestrijding van de "invasieve" planten; | lutte contre les plantes dites "invasives"; |
5) eventueel herstel van de hoogstamboomgaard met oude plaatselijke | 5) reconstitution éventuelle du verger hautes tiges avec anciennes |
variëteiten; identificering van de aanwezige soorten; | variétés locales; identification des espèces présentes; |
6) inrichting van geleidelijke tra's in de rij cipressen en thuya's | 6) création de trouées progressives dans l'alignement de cyprès et de |
langs de "avenue du Ronvau" en heraanplanting d.m.v. inheemse laag- en | thuyas implanté le long de l'avenue du Ronvau et regarnissage à l'aide |
d'essences feuillues indigènes de basses et hautes tiges (Quercus | |
hoogstamloofbomen (Quercus pedonculata, Prunus aviun, Salix alba, | pedonculata, Prunus aviun, Salix alba, Salix viminalis, Alnus |
Salix viminalis, Alnus glutinosa, Carpinus betulus, Sorbus aucuparia, | glutinosa, Carpinus betulus, Sorbus aucuparia, Acer campestre, Tilia |
Acer campestre, Tilia vulgaris, Fraxinus excelsior, Corylus avellana, | vulgaris, Fraxinus excelsior, Corylus avellana, Craetaegus monogyna, |
Craetaegus monogyna, Malus sylvestris, Pirus communis, Prunus spinosa, | Malus sylvestris, Pirus communis, Prunus spinosa, Sambucus nigra ); |
Sambucus nigra ); | 7) remplacement progressif des saules pleureurs par des saules blancs |
7) geleidelijke vervanging van de treurwilgen door (Salix alba ) | (Salix alba ) taillés en "têtard"; |
knotwilgen; 8) weer daglicht geven aan bepaalde stukken van de beek, restauratie | 8) remise en lumière de certains tronçons du ruisseau, restauration et |
en onderhoud van de waterval; het weer onder water zetten van de | entretien de la chute d'eau; remise sous eau des fossés et du canal; |
grachten en het kanaal; | |
9) onderhouds- en inrichtingswerken van bepaalde oevers van de vijvers | 9) travaux d'entretien et aménagement en pente douce de certaines |
in lichte helling, herstel van de toegang tot de brug van de grote | berges des étangs; restauration de l'accès au moine du grand étang; |
vijver; controle en onderhoud van het systeem dat de verschillende | contrôle et entretien du système d'alimentation en eaux de source des |
vijvers met bronwater bevoorraadt; | divers étangs; |
10) eventuele demontering van de overbodige omheiningen, herstel en | 10) démontage éventuel et évacuation des clôtures inutiles; |
onderhoud van de overige omheiningen; ophaling en afvoer van de | restauration et entretien des autres clôtures; ramassage et évacuation |
diverse afvalstoffen; | des déchets divers; |
11) verplaatsing van de "exotische" ganzen buiten het reservaat; | 11) déplacement des oies "exotiques" hors de la réserve; éradication |
uitroeiing van de ratten; | des rats; |
12) inrichting van een waarnemingspost voor het publiek; | 12) aménagement d'un poste d'observation pour le public; |
13) inrichting van infrastructuren en doorgangen voor kikvorsachtigen | 13) aménagement d'infrastructures et de passages à batraciens, le long |
langs de "avenue du Ronvau". | de l'avenue du Ronvau. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
6 maart 2009 houdende van het geleide domaniaal natuurreservaat "Ry | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 |
portant extension de la réserve naturelle domaniale dirigée du "Ry | |
Delcourt" in Chaumont-Gistoux | Delcourt" à Chaumont-Gistoux. |
Namen, 6 maart 2009. | Namur, le 6 mars 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |