Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/03/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" in Sankt Vith en Burg-Reuland "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" in Sankt Vith en Burg-Reuland Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension de la réserve naturelle agréée de "Braunlauf" à Sankt Vith et Burg-Reuland
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
6 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de 6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" in Sankt Vith de la réserve naturelle agréée de "Braunlauf" à Sankt Vith et
en Burg-Reuland Burg-Reuland
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de private verenigingen des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de
oprichting van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" la réserve naturelle agréée du Braunlauf;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 18 april 2006; la Nature, donné le 18 avril 2006;
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de provincie Vu l'avis favorable du Collège provincial de la Province de Liège,
Luik, gegeven op 17 augustus 2006; donné le 17 août 2006;
Gelet op de erkenningsaanvraag die op 15 februari 2006 onder de naam Considérant la demande d'agrément en date du 15 février 2006,
"Braunlauf" is ingediend door de gebruiker, nl. de VZW "Réserves présentée sous le nom de "Braunlauf" par l'occupant, l'ASBL "Réserves
naturelles RNOB"; naturelles RNOB";
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
Overeenkomstig de door de gebruiker in het erkenningsdossier (blzn. 19 demandées dans le dossier (pages 19 à 35), par l'occupant;
tot 35) voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, aangegeven op het bijgaande liggingsplan; réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
présent arrêté;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Braunlauf" wordt uitgebreid

Article 1er.Sont ajoutés à la réserve naturelle agréée de

met 12 ha 02 a 24 ca grond, kadastraal bekend (of geacht te zijn) als "Braunlauf", les 12 ha 02 a 24 ca de terrains cadastrés (ou supposés
volgt : comme tel) comme suit :
gemeente Saint Vith : afdeling Crombach commune de Saint-Vith : division de Crombach
- sectie P, nrs. 110, 113d en 154 - section P, nos 110, 113d et 154
gemeente Burg-Reuland : afdeling Thommen commune de Burg-Reuland : division de Thommen
- sectie A, nrs. 144, 148, 163, 170, 171, 181, 183, 232 (p), 280, 307, - section A, nos 144, 148, 163, 170, 171, 181, 183, 232 (p), 280, 307,
308, 310, 311, 313a (p), 313b, 340, 341, 358, 370, 472, 475, 476 en 308, 310, 311, 313a (p), 313b, 340, 341, 358, 370, 472, 475, 476 et
477; 477;
- sectie O, nrs. 122 en 133. - section O, nos 122 et 133,
Die grond is eigendom van de gebruiker. appartenant à l'occupant.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen die het

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

toezicht op het erkende natuurreservaat "Braunlauf" uitoefent, is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de
houtvester van het meest vertegenwoordigde administratief ambtsgebied "Braunlauf" est le chef de cantonnement du ressort administratif du
van het Departement Natuur en Bossen. Département de la Nature et des Forêts majoritairement représenté.

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
11 van de wet van 12 juli 1973 mag de gebruiker de volgende la loi du 12 juillet 1973, en complément de l'article 3 de l'arrêté du
handelingen verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de 12 juin 1997, il est permis à l'occupant de réaliser les opérations
uitvoering van het beheersplan : suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- de overtollige everzwijnpopulaties reguleren met strikte - réguler les populations excédentaires de sangliers dans le strict
inachtneming van de bepalingen van de wet van 28 februari 1882 op de respect des dispositions de la loi du 28 février 1882 sur la chasse et
jacht en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten; de ses arrêtés d'exécution;
- de niet inheemse diersoorten neutraliseren; - neutraliser les espèces animales non indigènes;
- alle werken verrichten die de bodem, het aspect van het terrein, de - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du
bronnen en het hydrografische stelsel kunnen wijzigen; terrain, les sources et le système hydrographique;
- vuren aansteken. - allumer des feux.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, en complément de
openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker in het kader van de l'article 4 de l'arrêté du 12 juin 1997, il est permis à l'occupant,
uitvoering van het beheersplan. pour la mise en oeuvre du plan de gestion :
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe;
- jachtwapens en gepaste vangtoestellen dragen; - d'être porteur d'armes de chasse et d'engins de capture;
- van jachthonden vergezeld zijn. - d'être accompagné de chiens de chasse.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

Art. 5.Les dérogations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en kunnen ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de bewakingsagenten getoond worden. Ze mogen niet langer moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
duren dan één jaar. De gebruiker is ertoe gehouden binnen 24 uur een L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
afschrift daarvan over te maken aan de toezichthoudend ambtenaar
bedoeld in artikel 2 van dit besluit en aan de Directie Natuur. fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
présent arrêté, et à la Direction de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt verleend tot 11 juni 2027.

Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 11 juin 2027.

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort,

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 6 maart 2009. Namur, le 6 mars 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Het plan ligt ter inzage bij het "Département Nature et Forêt de la Le plan peut être consulté auprès du Département Nature et Forêt de la
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles
et Environnement", avenue Prince de Liège 15 in 5100 Namur. et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur.
^