Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot toekenning van verhuis-, huur- en installatietoelagen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à l'octroi d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation |
---|---|
6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot toekenning van | Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à l'octroi |
verhuis-, huur- en installatietoelagen | d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 14, het laatst | Vu le Code wallon de l'Habitation durable, l'article 14, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 28 september 2023; | dernier lieu par le décret du 28 septembre 2023; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à |
toekenning van verhuis-, huur- en installatietoelagen; | l'octroi d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 25 april 2024; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2024; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2024; |
2024; Gelet op het rapport van 7 maart 2024, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 7 mars 2024 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trent jours, |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, | en application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 17 mei 2024 op de | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 17 mai 2024 au |
rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
76.519/4; | 76.519/4; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 23 mei 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 23 mai 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 23 december 2021 tot | Considérant la décision du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 |
validering van de aanpassing van het "Plan Habitat Permanent" (plan | validant la réactualisation du Plan Habitat Permanent, et la nouvelle |
permanente bewoning) en de nieuwe partnerschapsovereenkomst voor de | convention de partenariat portant sur la période 2022-2025 et la |
periode 2022-2025 en de beslissing van 21 april 2022 tot validering | décision du 21 avril 2022 validant l'adhésion à cette convention par |
van de toetreding van de gemeenten tot deze overeenkomst; | les communes; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition de la Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
januari 1999 tot toekenning van verhuis-, huur- en | janvier 1999 relatif à l'octroi d'allocations de déménagement, de |
installatietoelagen, het laatst gewijzigd bij het besluit van de | loyer et d'installation, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Waalse Regering van 6 februari 2014 worden de woorden "in (een) | Gouvernement wallon du 6 février 2014, les mots « en état de précarité |
precaire toestand" vervangen door de woorden "van categorie 1". | » sont à chaque fois remplacés par « de catégorie 1 ». |
Art. 2.In artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4, § 4, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
a) punt 3° wordt vervangen door wat volgt: | a) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de aanvrager of het gezinslid dat eigenaar is van de ontruimde | « 3° le demandeur ou le membre du ménage propriétaire de l'habitation |
woonplaats staat dit eigendomsrecht kosteloos af aan de gemeente | quittée cède gratuitement ce droit de propriété à la commune sur |
waarin de in artikel 2, § 3, bedoelde toeristische voorziening | laquelle est implantée l'équipement touristique visé à l'article 2, § |
gevestigd is, met het oog op de sloop ervan, of staat de sloop van | 3, à des fins de démolition, ou autorise, par écrit, la démolition de |
deze woonplaats door genoemde gemeente schriftelijk toe.;"; | cette habitation par la commune susmentionnée; »; |
b) in 5° worden de woorden "met een gemiddeld inkomen" vervangen door | b) au 5°, les mots « à revenus moyens » sont remplacés par « de |
de woorden "van categorie 3"; | catégorie 3 »; |
c) het lid wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt: | c) l'alinéa est complété par un 6° rédigé comme suit : |
"6° voor uitrustingen die in fase 1 opgenomen zijn, wordt de | « 6° pour les équipements situés en phase 1, la demande d'aide est |
steunaanvraag ingediend voor 1 januari 2028."; | introduite avant le 1er janvier 2028. »; |
2° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | 2° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Met betrekking tot het eerste lid, 3°, kan de sloop ook plaatsvinden | « Concernant l'alinéa 1er, 3°, la démolition peut également intervenir |
door beslissing van de burgemeester overeenkomstig de artikelen 133 en | par décision du bourgmestre en application des articles 133 et 135 de |
135 van de gemeentewet. | la loi communale. |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2023, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: | a) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Voor aanvragers die een woonplaats verlaten, gelegen in een | « § 3. Pour les demandeurs quittant une habitation située dans un |
uitrusting opgenomen in fase 1, bedraagt de in artikel 2, § 3, | équipement repris en Phase 1, l'allocation visée à l'article 2, § 3, |
bedoelde toelage 10.000 indien ten minste één gezinslid eigenaar is | s'élève à 10.000 si au moins un membre du ménage est propriétaire de |
van de ontruimde woonplaats. Ze wordt verdubbeld als de ontruimde | |
woonplaats geen caravan is en met een bewoonbare oppervlakte van meer | l'habitation quittée. Elle est doublée lorsque l'habitation quittée |
dan 35 m2, met uitzondering van de bergplaatsen, de washokken, de | n'est pas une caravane et a une superficie occupable de plus de 35 m2 |
berghokken en de verschillende bijgebouwen. | à l'exclusion des remises, buanderies, débarras et annexes diverses. |
Ze bedraagt 1.240 indien geen gezinslid eigenaar is van de ontruimde | Elle s'élève à 1.240 si aucun membre du ménage n'est pas |
woonplaats. | propriétaire de l'habitation quittée. |
Ze wordt verhoogd met 250 per kind ten laste. | Elle est majorée de 250 par enfant à charge. |
Die toelage wordt enkel één keer per gezin verleend. | Cette allocation n'est octroyée qu'une seule fois par ménage. |
Met betrekking tot het eerste lid 1: | Concernant l'alinéa 1er : |
1° wanneer de aanvrager of geen lid van zijn gezin eigenaar is van het | 1° lorsque le demandeur ou aucun membre de son ménage n'est pas |
perceel waarop de ontruimde woonplaats is gelegen: | propriétaire de la parcelle sur laquelle se trouve l'habitation |
- de aanvrager of een lid van zijn gezin is eigenaar en betrekt de | quittée : - le demandeur ou un membre de son ménage est propriétaire et occupe |
ontruimde woonplaats sinds één jaar; | l'habitation quittée depuis un an; |
- de eigenaar van de uitrusting of een gedeelte ervan, waarin de | - le propriétaire de tout ou partie de l'équipement dans lequel se |
ontruimde woonplaats is gelegen, heeft eerder een overeenkomst met de | trouve l'habitation quittée a signé préalablement avec la commune une |
gemeente getekend betreffende de controle op de ingangen; | convention relative à la maîtrise des entrées; |
2° wanneer de aanvrager of een lid van zijn gezin eigenaar is van het | 2° lorsque le demandeur ou un membre de son ménage est propriétaire de |
perceel waarop de ontruimde woonplaats is gelegen: | la parcelle sur laquelle se trouve l'habitation quittée : |
- de aanvrager of een lid van zijn gezin is eigenaar en betrekt de | - le demandeur ou un membre de son ménage est propriétaire et occupe |
ontruimde woonplaats sinds één jaar; | l'habitation quittée depuis un an; |
- de aanvrager staat het perceel af aan de gemeente; | - le demandeur cède la parcelle à la commune; |
- hij/zij heeft in volle eigendom of in vruchtgebruiker enkel het | - il détient en pleine propriété ou en usufruit uniquement la parcelle |
perceel waarop de ontruimde woonplaats werd gelegen en wordt geen | sur laquelle se trouvait l'habitation occupée et ne devient pas |
eigenaar of vruchtgebruiker van een perceel binnen tien jaar na de | propriétaire ou usufruitier d'une parcelle dans les dix ans suivant la |
kennisgeving betreffende de toekenning van steun."; | notification d'octroi de l'aide. »; |
b) er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidend als volgt: | b) un paragraphe 4 est ajouté et rédigé comme suit : |
" § 4. Voor aanvragers die een woonplaats verlaten, gelegen in een | « § 4. Pour les demandeurs quittant une habitation située dans un |
uitrusting opgenomen in Fase 2, bedraagt de in artikel 2, § 3, | équipement repris en Phase 2, l'allocation visée à l'article 2, § 3, |
bedoelde toelage 5.000 indien ten minste één gezinslid eigenaar is | s'élève à 5.000 si au moins un membre du ménage est propriétaire de |
van de ontruimde woonplaats. | l'habitation quittée. |
Ze bedraagt 1.240 als geen enkel gezinslid eigenaar is van de | Elle s'élève à 1.240 si aucun membre du ménage n'est propriétaire de |
ontruimde woning. | l'habitation quittée. |
Ze wordt verhoogd met 250 per kind ten laste. | Elle est majorée de 250 par enfant à charge. |
Die toelage wordt enkel één keer per gezin verleend. | Cette allocation n'est octroyée qu'une seule fois par ménage. |
Met betrekking tot het eerste lid, indien de aanvrager of een lid van | Concernant l'alinéa 1er, si le demandeur ou un membre de son ménage |
zijn gezin ook eigenaar is van het perceel waarop de ontruimde | est également propriétaire de la parcelle sur laquelle se trouvait |
woonplaats werd gelegen: | l'habitation occupée : |
1° hij/zij neemt op zich de volgende verbintenissen met betrekking tot | 1° il prend les engagements suivants relatifs à la parcelle quittée : |
het ontruimde perceel: | |
- ofwel het perceel vrij te houden van elke woonplaats; | - soit maintenir la parcelle vierge de toute habitation; |
- ofwel het perceel uitsluitend te bestemmen voor toerisme; | - soit affecter la parcelle uniquement à une fonction touristique; |
- ofwel, als het perceel wordt verkocht, de wederaankoop van het | - soit, en cas de vente de la parcelle, proposer préférentiellement la |
perceel bij voorkeur voor te stellen aan de gemeente. | parcelle au rachat par la commune. |
- hij/zij heeft in volle eigendom of in vruchtgebruiker enkel het | 2° il détient en pleine propriété ou en usufruit uniquement la |
perceel waarop de ontruimde woonplaats werd gelegen en wordt geen | parcelle sur laquelle se trouvait l'habitation occupée et ne devient |
eigenaar of vruchtgebruiker van een perceel binnen tien jaar na de | pas propriétaire ou usufruitier d'une parcelle dans les dix ans |
kennisgeving betreffende de toekenning van steun."; | suivant la notification d'octroi de l'aide »; |
c) er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend als volgt: | c) un paragraphe 5 est ajouté et rédigé comme suit : |
" § 5. De voorwaarden bedoeld in § 3 en § 4 zijn cumulatief met de | « § 5. Les conditions visées aux § 3 et § 4 sont cumulatives avec |
voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 4.". | celles visées à l'article 4, § 4. ». |
Art. 4.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.Dans l'article 7bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2003 en vervangen door | Gouvernement wallon du 24 octobre 2003 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2014, worden de | Gouvernement wallon du 6 février 2014, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | a) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Om als volledig te worden beschouwd, moet de aanvraag om | « § 2. Pour être considérée comme complète, la demande d'allocation |
toelage naast het ingevulde formulier de volgende elementen bevatten: | comporte en sus du formulaire complété : |
1 de precieze identificatie van de nieuwe betrokken woning samen met | 1 l'identification précise du nouveau logement occupé accompagnée de |
het bewijs van de betrekking d.m.v. een eigendomsakte, | la preuve de son occupation par acte de propriété, contrat de bail, |
huurovereenkomst, huurkwitanties of woonovereenkomst; | quittances de loyer ou convention d'hébergement; |
2 het bewijs dat er bij de bevoegde overheid een gezondheidsonderzoek | 2 la preuve qu'une demande d'enquête de salubrité a été sollicitée |
werd aangevraagd; | auprès des autorités compétentes en la matière; |
3 het bewijs dat een bevestiging van de oppervlakte van de ontruimde | 3 la preuve qu'une demande de confirmation de superficie de |
woning werd aangevraagd bij de bevoegde overheid als de aanvraag | l'habitation quittée a été sollicitée auprès des autorités compétentes |
betrekking heeft op een verdubbeld toelage van 10.000 euro."; | en la matière, si la demande porte sur une allocation de 10.000 euros |
b) in paragraaf 3 worden de woorden "twee maanden" vervangen door de | doublée. »; b) au paragraphe 3, les mots « deux mois » sont remplacés par « trois |
woorden "drie maanden"; | mois ». |
Art. 5.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 5.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2014, wordt | du Gouvernement wallon du 6 février 2014, est complété par un 3° |
aangevuld met een 3°, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° in geval van hervestiging van de begunstigde van de steun, bedoeld | « 3° en totalité en cas de réinstallation du bénéficiaire de l'aide |
in artikel 5, § § 3 en 4, in een woonplaats gelegen in een gebied in | prévue à l'article 5, § § 3 et 4, dans une habitation située dans une |
het gewestplan die niet bestemd is als hoofdverblijfplaats.". | zone au plan de secteur non destinée à l'habitation de résidence |
principale. ». | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le ministre qui a le logement dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 juni 2024. | Namur, le 6 juin 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |