Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 6 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de | Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux comités |
adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare | consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen | logement de service public |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, | Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles |
inzonderheid op de artikelen 154 tot 157; | 154 à 157; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux |
betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare | comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des |
huisvestingsmaatschappijen; | |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | sociétés de logement de service public; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 17 december 2012; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 17 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2012; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012; |
november 2012; | |
Gelet op het advies nr. 53.110/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 53.110/4. du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2013 en |
april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge | |
Huisvestingsraad), gegeven op 19 december 2012; | Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement du 19 décembre 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses |
attributions; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 31 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars | janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de |
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen, worden de woorden "om de | propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, les |
vier jaar " opgeheven en worden de woorden "voor de duur van de | mots « tous les quatre ans » sont abrogés et les mots « pour la durée |
gemeentelegislatuur" ingevoegd na de woorden "de leden van het comité | de la législature communale » sont insérés après les mots « des |
worden". | membres du comité ». |
Art. 2.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd |
Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
als volgt : | suivantes sont apportées : |
1° in de Franse versie worden de woorden « , sont : » vervangen door « | 1° les mots « , sont : » sont remplacés par « : »; |
: »; 2° in het eerste streepje worden de woorden "van goed gedrag en zeden | 2° au premier tiret, les mots « de bonne vie et moeurs » sont |
zijn" vervangen door de woorden "de burgerlijke en politieke rechten | remplacés par les mots « jouissent de leurs droits civils et |
genieten"; | politiques »; |
3° in het tweede streepje van de Franse versie wordt het woord « sont | 3° au deuxième tiret, le mot « sont » est inséré en début de phrase. |
» in het begin van de zin ingevoegd. | |
Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes |
1° lid 5 wordt aangevuld als volgt : "met inbegrip van de rekeningen | sont apportées : 1° l'alinéa 5 est complété par ce qui suit : « en ce compris des |
van het comité."; | comptes du comité. »; |
2° er wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un alinéa 6 rédigé comme suit : |
"De commissie eist bij de maatschappij en het comité, alle documenten | « La commission réclame à la société et au comité, tous les documents |
en uitleg die nodig zijn voor het onderzoek van een beroep of voor | |
haar controleopdracht en hoort, indien ze zulks nodig acht, de | et explications nécessaires à l'examen d'un recours ou à sa mission de |
voorzitter van het comité en de voorzitter van de raad of hun | contrôle et entend, si elle le juge nécessaire, le président du comité |
vertegenwoordiger.". | et le président du conseil ou leur représentant. ». |
Art. 4.Artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als |
Art. 4.A l'article 31, § 2, du même arrêté, les modifications |
volgt : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "van 1 euro" vervangen door de | 1° à l'alinéa 1er, les mots « d'un euro » sont remplacés par les mots |
woorden "van 2 euro" en worden de woorden "500 euro" vervangen door de | « de deux euros » et les mots « 500 euros » sont remplacés par les |
woorden "600 euro"; | mots « 600 euros »; |
2° in het derde lid worden de woorden "december 2006" vervangen door | 2° à l'alinéa 3, les mots « décembre 2006 » sont remplacés par les |
de woorden "december 2012" en worden de woorden "1 januari 2008" | mots « décembre 2012 » et les mots « premier janvier 2008 » par les |
vervangen door de woorden "1 januari 2014"; | mots « 1er janvier 2014 »; |
3° het zesde lid wordt aangevuld met de woorden "in het lokaal van het | 3° l'alinéa 6 est complété par les mots « au local du comité ». |
comité". Art. 5.Artikel 32, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 5.L'article 32, alinéa 2, du même arrêté, est complété comme |
als volgt : | suit : |
"Binnen drie maanden na hun aankomst in de woning verwelkomt het | « Dans les trois mois suivant leur arrivée dans le logement, le comité |
comité de nieuwe huurders en brengt hen op de hoogte van de | accueille les nouveaux locataires en les informant sur sa composition, |
samenstelling, de rol, de bevoegdheden en de activiteiten van het | son rôle, ses compétences et son activité. Pour assurer cet accueil et |
comité. Voor deze ontvangst en o.a. in functie van het aantal nieuwe | en fonction notamment du nombre de nouveaux locataires, de l'étendue |
huurders, de uitgestrektheid van het gebied van de maatschappij alsook | du territoire de la société ainsi que des activités ou actions |
de geplande activiteiten of acties zal het comité : | programmées, le comité : |
1. hetzij een algemene vergadering organiseren voor de ontvangst van | 1. soit organise une session générale d'accueil de l'ensemble des |
de nieuwe huurders die de laatste drie maanden zijn aangekomen; | nouveaux locataires arrivés les trois derniers mois; |
2. hetzij de nieuwe huurders apart bij hen thuis ontmoeten; | 2. soit rencontre les nouveaux locataires séparément chez eux; |
3. hetzij de nieuwe huurders verwelkomen tijdens een specifieke actie | 3. soit accueille les nouveaux locataires lors d'une action spécifique |
die samen met de andere huurders wordt georganiseerd. ". | organisée avec les autres locataires. ». |
Art. 6.In artikel 33, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.A l'article 33, alinéa 5, du même arrêté, les mots « dix jours |
woorden "tien werkdagen" vervangen door de woorden "twintig | » sont remplacés par les mots « vingt jours ». |
werkdagen". Art. 7.In artikel 36, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.A l'article 36, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 15 jours |
woorden "vijftien werkdagen" vervangen door de woorden "dertig | » sont remplacés par les mots « trente jours ». |
werkdagen". Art. 8.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 8.A l'annexe du même arrêté, les mots « être de bonne vie et |
goed zedelijk gedrag te zijn, overeenkomstig het bijgaand uittreksel | moeurs, conformément à l'extrait du casier judiciaire ci-joint » sont |
uit het strafregister" vervangen door de woorden "mijn burgerlijke en | remplacés par les mots « jouir de mes droits civils et politiques ». |
politieke rechten te genieten". | |
Art. 9.Artikel 4, 1° en 2° heeft uitwerking op 1 januari 2013. |
Art. 9.L'article 4, 1° et 2°, produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Voor het jaar 2013, stort de "Société wallonne" aan de maatschappij de | Pour l'année 2013, la Société wallonne verse à la société le |
bijkomende subsidie die voortvloeit uit de verhoging van de bedragen | complément de subvention qui résulte de l'augmentation des montants |
bedoeld in artikel 31, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van | visés à l'article 31, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars | janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de |
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen, binnen één maand na de | propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, dans |
inwerkingtreding van dit besluit. | le mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De maatschappij stort deze bijkomende subsidie aan het comité binnen | La société liquide au comité ce complément de subvention dans le mois |
één maand na de storting van deze bijkomende subsidie door de "Société | du versement de ce complément par la Société wallonne. |
wallonne". Art. 10.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 juni 2013. | Namur, le 6 juin 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |