Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/06/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
6 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 6 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux comités
adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de
huisvestingsmaatschappijen logement de service public
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles
inzonderheid op de artikelen 154 tot 157; 154 à 157;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux
betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des
huisvestingsmaatschappijen;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse sociétés de logement de service public;
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 17 december 2012; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 17 décembre 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2012;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012;
november 2012;
Gelet op het advies nr. 53.110/4 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 53.110/4. du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2013 en
april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge
Huisvestingsraad), gegeven op 19 december 2012; Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement du 19 décembre 2012;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses
attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 31

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31

januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen, worden de woorden "om de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, les
vier jaar " opgeheven en worden de woorden "voor de duur van de mots « tous les quatre ans » sont abrogés et les mots « pour la durée
gemeentelegislatuur" ingevoegd na de woorden "de leden van het comité de la législature communale » sont insérés après les mots « des
worden". membres du comité ».

Art. 2.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd

Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

als volgt : suivantes sont apportées :
1° in de Franse versie worden de woorden « , sont : » vervangen door « 1° les mots « , sont : » sont remplacés par « : »;
: »; 2° in het eerste streepje worden de woorden "van goed gedrag en zeden 2° au premier tiret, les mots « de bonne vie et moeurs » sont
zijn" vervangen door de woorden "de burgerlijke en politieke rechten remplacés par les mots « jouissent de leurs droits civils et
genieten"; politiques »;
3° in het tweede streepje van de Franse versie wordt het woord « sont 3° au deuxième tiret, le mot « sont » est inséré en début de phrase.
» in het begin van de zin ingevoegd.

Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 3.A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes

1° lid 5 wordt aangevuld als volgt : "met inbegrip van de rekeningen sont apportées : 1° l'alinéa 5 est complété par ce qui suit : « en ce compris des
van het comité."; comptes du comité. »;
2° er wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré un alinéa 6 rédigé comme suit :
"De commissie eist bij de maatschappij en het comité, alle documenten « La commission réclame à la société et au comité, tous les documents
en uitleg die nodig zijn voor het onderzoek van een beroep of voor
haar controleopdracht en hoort, indien ze zulks nodig acht, de et explications nécessaires à l'examen d'un recours ou à sa mission de
voorzitter van het comité en de voorzitter van de raad of hun contrôle et entend, si elle le juge nécessaire, le président du comité
vertegenwoordiger.". et le président du conseil ou leur représentant. ».

Art. 4.Artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als

Art. 4.A l'article 31, § 2, du même arrêté, les modifications

volgt : suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "van 1 euro" vervangen door de 1° à l'alinéa 1er, les mots « d'un euro » sont remplacés par les mots
woorden "van 2 euro" en worden de woorden "500 euro" vervangen door de « de deux euros » et les mots « 500 euros » sont remplacés par les
woorden "600 euro"; mots « 600 euros »;
2° in het derde lid worden de woorden "december 2006" vervangen door 2° à l'alinéa 3, les mots « décembre 2006 » sont remplacés par les
de woorden "december 2012" en worden de woorden "1 januari 2008" mots « décembre 2012 » et les mots « premier janvier 2008 » par les
vervangen door de woorden "1 januari 2014"; mots « 1er janvier 2014 »;
3° het zesde lid wordt aangevuld met de woorden "in het lokaal van het 3° l'alinéa 6 est complété par les mots « au local du comité ».
comité".

Art. 5.Artikel 32, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

Art. 5.L'article 32, alinéa 2, du même arrêté, est complété comme

als volgt : suit :
"Binnen drie maanden na hun aankomst in de woning verwelkomt het « Dans les trois mois suivant leur arrivée dans le logement, le comité
comité de nieuwe huurders en brengt hen op de hoogte van de accueille les nouveaux locataires en les informant sur sa composition,
samenstelling, de rol, de bevoegdheden en de activiteiten van het son rôle, ses compétences et son activité. Pour assurer cet accueil et
comité. Voor deze ontvangst en o.a. in functie van het aantal nieuwe en fonction notamment du nombre de nouveaux locataires, de l'étendue
huurders, de uitgestrektheid van het gebied van de maatschappij alsook du territoire de la société ainsi que des activités ou actions
de geplande activiteiten of acties zal het comité : programmées, le comité :
1. hetzij een algemene vergadering organiseren voor de ontvangst van 1. soit organise une session générale d'accueil de l'ensemble des
de nieuwe huurders die de laatste drie maanden zijn aangekomen; nouveaux locataires arrivés les trois derniers mois;
2. hetzij de nieuwe huurders apart bij hen thuis ontmoeten; 2. soit rencontre les nouveaux locataires séparément chez eux;
3. hetzij de nieuwe huurders verwelkomen tijdens een specifieke actie 3. soit accueille les nouveaux locataires lors d'une action spécifique
die samen met de andere huurders wordt georganiseerd. ". organisée avec les autres locataires. ».

Art. 6.In artikel 33, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 6.A l'article 33, alinéa 5, du même arrêté, les mots « dix jours

woorden "tien werkdagen" vervangen door de woorden "twintig » sont remplacés par les mots « vingt jours ».
werkdagen".

Art. 7.In artikel 36, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 7.A l'article 36, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 15 jours

woorden "vijftien werkdagen" vervangen door de woorden "dertig » sont remplacés par les mots « trente jours ».
werkdagen".

Art. 8.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de woorden "van

Art. 8.A l'annexe du même arrêté, les mots « être de bonne vie et

goed zedelijk gedrag te zijn, overeenkomstig het bijgaand uittreksel moeurs, conformément à l'extrait du casier judiciaire ci-joint » sont
uit het strafregister" vervangen door de woorden "mijn burgerlijke en remplacés par les mots « jouir de mes droits civils et politiques ».
politieke rechten te genieten".

Art. 9.Artikel 4, 1° en 2° heeft uitwerking op 1 januari 2013.

Art. 9.L'article 4, 1° et 2°, produit ses effets le 1er janvier 2013.

Voor het jaar 2013, stort de "Société wallonne" aan de maatschappij de Pour l'année 2013, la Société wallonne verse à la société le
bijkomende subsidie die voortvloeit uit de verhoging van de bedragen complément de subvention qui résulte de l'augmentation des montants
bedoeld in artikel 31, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van visés à l'article 31, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31
31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen, binnen één maand na de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, dans
inwerkingtreding van dit besluit. le mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
De maatschappij stort deze bijkomende subsidie aan het comité binnen La société liquide au comité ce complément de subvention dans le mois
één maand na de storting van deze bijkomende subsidie door de "Société du versement de ce complément par la Société wallonne.
wallonne".

Art. 10.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 10.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 6 juni 2013. Namur, le 6 juin 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^