Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van Boek I van het Leefmilieuwetboek, betreffende de keuze en de wraking van een auteur van effectenonderzoeken | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement relatif au choix et à la récusation d'un auteur d'études d'incidences |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van Boek I van het Leefmilieuwetboek, betreffende de keuze en de wraking van een auteur van effectenonderzoeken De Waalse Regering, Gelet op het decreetgevend gedeelte van Boek I van het Milieuwetboek, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement relatif au choix et à la récusation d'un auteur d'études d'incidences Le Gouvernement wallon, Vu la partie décrétale du Livre Ier du Code de l'Environnement, |
artikel D.69, laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2016; | l'article D.69, modifié en dernier lieu par décret du 23 juin 2016; |
Gelet op het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek, | Vu la partie règlementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement, |
artikelen R.72, R74 en R.75; | les articles R.72, R.74 et R.75; |
Gelet op advies nr. 60.080/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 60.080/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2016, en |
oktober 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het rapport van 24 maart 2016 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 24 mars 2016 établi conformément à l'article 4, 2°, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 april 2016 houdende uitvoering | du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet; | Constitution; |
Gelet op het advies van de « CWEDD », gegeven op 10 mei 2016; | Considérant l'avis du CWEDD, donné en date du 10 mai 2016; |
Gelet op het advies van eWBS terzake van administratieve | Considérant l'avis d'eWBS de simplification administrative, donné en |
vereenvoudiging, gegeven op 17 mei 2016; | date du 17 mai 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de L'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel R.72 van het reglementair deel van Boek I van het |
Article 1er.L'article R.72 de la partie réglementaire du Livre Ier du |
Milieuwetboek wordt vervangen als volgt : | Code de l'Environnement est remplacé par ce qui suit : |
« Art. R.72. § 1. De aanvrager kiest de auteur van het onderzoek onder | « Art. R.72. § 1er. Le demandeur choisit l'auteur d'étude parmi les |
de personen, erkend in de hoedanigheid van auteurs van | personnes agréées en qualité d'auteurs d'études d'incidences, pour la |
effectenonderzoeken voor de categorie(ën) waarbij zijn project | ou les catégories à laquelle ou auxquelles son projet se rattache |
overeenkomstig artikel R.58 is ondergebracht. | conformément à l'article R.58. |
§ 2. Uiterlijk 20 werkdagen voor de publieke informatievergadering die | § 2. Au plus tard 20 jours ouvrables avant la réunion d'information du |
hij organiseert overeenkomstig arti -kel R.41-3, geeft de aanvrager | public qu'il organise conformément à l'article R41-3, le demandeur |
kennis van zijn keuze van de auteur van het effectenonderzoek aan de | notifie son choix d'auteur d'études à la Direction de la Prévention |
Directie Voorkoming van Verontreinigingen, bij het Departement | des Pollutions, du Département de l'Environnement et de l'Eau, de la |
Leefmilieu en Water van het Operationeel directoraat-generaal | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Naturelles |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse | et Environnement, du Service public de Wallonie, ci-après |
Overheidsdienst, hierna het Bestuur Leefmilieu. | l'Administration de l'Environnement. |
De aanvrager maakt gebruik van het formulier, vastgesteld door de | Le demandeur utilise le formulaire arrêté par le Ministre pour |
Minister, om de kennisgeving bedoeld in lid 1 te verrichten. | réaliser la notification visée à l'alinéa 1er. |
§ 3. Het Bestuur Leefmilieu geeft binnen de vijftien werkdagen, te | § 3. L'Administration de l'Environnement notifie au demandeur sa |
rekenen van de ontvangst van de kennisgeving bedoeld in paragraaf 2, | décision relative au choix de la personne choisie en qualité d'auteur |
kennis van zijn beslissing aan de aanvrager, betreffende de keuze van | d'études d'incidences agréée compte tenu de la nature du projet, dans |
de persoon als erkend auteur van effectenonderzoeken, rekening houdend | les 15 jours ouvrables à dater de la réception de la notification |
met de aard van het project. | visée au paragraphe 2. |
Binnen dezelfde termijn geeft het Bestuur Leefmilieu kennis van de | Dans le même délai, l'Administration de l'Environnement notifie le |
keuze van de auteur van het onderzoek en zijn beslissing : | choix de l'auteur d'études et sa décision : |
1° aan de Minister; | 1° au Ministre; |
2° aan de bevoegde overheid; 3° aan het Bestuur Ruimtelijke Ordening; 4° aan de overheid belast met het onderzoek naar de volledigheid en de ontvankelijkheid van het aanvraagdossier; 5° aan de Beleidsgroep Leefmilieu van de Sociaal-Economische Raad van Wallonië; 6° voor de windturbineprojecten, aan de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening; 7° voor de andere projecten dan windturbineprojecten, aan de gemeentelijke adviescommissie Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, bedoeld bij het Wetboek Ruimtelijke Ontwikkeling, of, bij ontstentenis, aan de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening van de Sociaal-Economische Raad van Wallonië. | 2° à l'autorité compétente; 3° à l'Administration de l'Aménagement du Territoire; 4° à l'autorité chargée d'examiner le caractère complet ou recevable du dossier de demande; 5° au Pôle Environnement du CESW; 6° pour les projets éoliens, au Pôle Aménagement du Territoire; 7° pour les projets autres qu'éoliens, à la Commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité (C.C.A.T.M.) visée par le CoDT ou, à défaut, au Pôle Aménagement du Territoire du CESW. |
§ 4. De kennisgevingen bedoeld in de paragrafen 2 en 3 worden verricht | § 4. Les notifications visées aux paragraphes 2 à 3 sont réalisées |
ofwel bij : | soit par : |
1° aangetekend schrijven met ontvangstbericht; | 1° lettre recommandée avec accusé de réception; |
2° via elke soortgelijke formule waarmee vaste datum aan de verzending | 2° le recours à toute formule similaire permettant de conférer une |
en aan de ontvangst van de akte gegeven kan worden, ongeacht de | date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le |
distributiedienst; | service de distribution du courrier utilisé; |
3° neerlegging tegen ontvangstbewijs; | 3° le dépôt de la notification contre récépissé; |
4° elke gedematerialiseerde procedure, in de voorwaarden en volgens de | 4° toute procédure dématérialisée, selon les conditions et modalités |
nadere regels vastgesteld door de Minister. | définies par le Ministre. |
§ 5. De nadere berekeningsregels voor de termijnen zijn de volgende : | § 5. Les modalités de calcul des délais sont les suivantes : |
1° de verzending moet uiterlijk op de vervaldatum plaatsvinden; | 1° l'envoi doit se faire au plus tard le jour de l'échéance; |
2° de vervaldatum wordt in de termijn meegeteld, behalve als die dag | 2° le jour de l'échéance est compté dans le délai, sauf lorsque le |
een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, dan wordt de | jour d'envoi est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, où il |
vervaldatum evenwel naar de volgende werkdag verschoven; | est reporté au jour ouvrable suivant; |
3° de dag van ontvangst van een akte die de begindatum van een termijn | 3° le jour de la réception de la notification qui est le point de |
is, wordt niet meegerekend. | départ du délai n'y est pas inclus. |
Art. 2.In afdeling 3 van hoofdstuk IV van het reglementair deel van |
Art. 2.Dans la section 3 du chapitre IV de la partie V réglementaire |
Boek I van het Milieuwetboek wordt een artikel R.72bis ingevoegd, | du livre Ier du Code de l'Environnement, il est inséré un article |
luidend als volgt : | R.72bis rédigé comme suit : |
« R.72bis. § 1. In de zin van deze afdeling worden onder werkdag alle | « R.72bis. § 1er. Au sens de la présente section, on entend par jour |
dagen verstaan, met uitzondering van zaterdag, zondag en wettelijke | ouvrable tous les jours à l'exception du samedi, du dimanche et des |
feestdagen. | jours fériés légaux. |
§ 2. De nadere regels bedoeld in artikel R.72, § 5, zijn van | § 2. Les modalités visées à l'article R.72, § 5, sont applicables pour |
toepassing voor de berekening van de termijnen bedoeld in deze afdeling. ". | le calcul des délais visés à la présente section. ". |
Art. 3.Artikel R.74 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article R.74 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
"Art. R.74. § 1. De overheid, bevoegd om te beslissen over de | " Art. R.74. § 1er. L'autorité compétente pour statuer sur la demande |
vergunningsaanvraag, het Bestuur Leefmilieu of het Bestuur Ruimtelijke | |
Ordening kan de Minister voorstellen om een persoon, gekozen in de | de permis, l'Administration de l'Environnement ou l'Administration de |
hoedanigheid van auteur van effectenonderzoeken te wraken. | l'Aménagement du Territoire peut proposer au Ministre la récusation |
De wrakingsprocedure wordt uiterlijk ingezet binnen een termijn van | d'une personne choisie en qualité d'auteur d'études d'incidences. |
vijftien dagen te rekenen van de dag van ontvangst van het | L'initiation de la procédure de récusation débute au plus tard dans un |
proces-verbaal door de bevoegde overheid overeenkomstig artikel | délai de quinze jours à dater du jour de la réception du procès-verbal |
D.29-6. | par l'autorité compétente conformément à l'article D.29-6. |
§ 2. De initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure motiveert en geeft | § 2. L'initiateur de la procédure de récusation motive et notifie à la |
de als auteur van het onderzoek gekozen persoon kennis van zijn | personne choisie en qualité d'auteur de l'étude son intention de |
voornemen om tot wraking over te gaan, bij aangetekend schrijven met | procéder à la récusation, par pli recommandé avec accusé de réception. |
bericht van ontvangst. | |
Het voornemen om tot wraking over te gaan wordt eveneens gericht aan | L'intention de procéder à la récusation est également adressée au |
de aanvrager en aan de instanties bedoeld in artikel R.72, § 3, lid 3, | demandeur et aux instances visées à l'article R.72, § 3, alinéa 2, |
volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel R.72, § 4. | selon un mode de communication visé à l'article R.72, § 4. |
§ 3. De persoon gekozen als auteur van het onderzoek kan zijn | § 3. La personne choisie en qualité d'auteur de l'étude peut faire |
verweermiddelen te gelde maken bij de initiatiefnemer voor de | valoir ses moyens de défense auprès de l'initiateur de la procédure de |
wrakingsprocedure. Op straffe van onontvankelijkheid legt zij haar | récusation. Sous peine d'irrecevabilité, elle adresse ses moyens de |
verweermiddelen schriftelijk neer, volgens een wijze van mededeling | défense par écrit selon un mode de communication visé à l'article |
bedoeld in artikel R.72, § 4, binnen de tien werkdagen te rekenen van | R.72, § 4, dans les dix jours ouvrables à dater de la réception de la |
de ontvangst van het voorstel tot wraking. | proposition de récusation. |
In haar aanvraag maakt de persoon, gekozen als auteur van | Dans sa demande, la personne choisie en qualité d'auteur d'études |
effectenonderzoeken, duidelijk of ze gehoort wenst te worden. In dat | d'incidences précise si elle souhaite être entendue. Dans ce cas, |
geval wordt de hoorzitting door de initiatiefnemer voor de | l'audition est fixée par l'initiateur de la procédure de récusation au |
wrakingsprocedure vastgesteld uiterlijk binnen de vijftien dagen na | plus tard dans les quinze jours de la réception des moyens de défense |
ontvangst van de verweermiddelen van de persoon gekozen als auteur van | de la personne choisie en qualité d'auteur d'études d'incidences. Il |
effectenonderzoeken. Hij licht de aanvrager van de machtiging, evenals | en informe le demandeur d'autorisation ainsi que les instances visées |
de instanties bedoeld in artikel R.72, § 3, lid 2, voor de hoorzitting | à l'article R.72, § 3, alinéa 2, invités à l'audition, selon un mode |
opgeroepen, er volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel R.72, § 5, over in. | de communication visé à l'article R.72, § 5. |
§ 4. De initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure onderzoekt de | § 4. L'initiateur de la procédure de récusation procède à l'examen des |
verweermiddelen van de persoon gekozen als auteur van het onderzoeken | moyens de défense de la personne choisie en qualité d'auteur de |
en geeft aan laatstgenoemde kennis van zijn voorstel tot beslissing | l'étude et notifie à celle-ci sa proposition de décision dans les dix |
binnen de tien werkdagen te rekenen van de ontvangst van de | jours ouvrables à dater de la réception des moyens de défense |
verweermiddelen overeenkomstig § 3, lid 1, of, in voorkomend geval, te | conformément au § 3, alinéa 1er ou, le cas échéant, à dater de |
rekenen van de hoorzitting van belanghebbende. Het voorstel tot | l'audition de l'intéressée. La proposition de décision est adressée au |
beslissing wordt binnen dezelfde termijn aan de Minister gericht. De | Ministre dans le même délai. Les notifications sont adressées par |
kennisgevingen worden schriftelijk verstuurd, volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel 72, § 4. | écrit selon un mode de communication visé à l'article 72, § 4. |
§ 5. Wanneer de persoon gekozen als auteur van effectenonderzoeken | § 5. Lorsque la personne choisie en qualité d'auteur d'études |
afziet van het indienen van verweermiddelen en/of van het aanvragen | d'incidences s'abstient de présenter ses moyens de défense et/ou de |
van een hoorzitting binnen de termijnen vastgesteld in § 1, richt de | demander une audition dans les délais fixés au paragraphe 1er, |
initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure zijn gemotiveerd voorstel | l'initiateur de la procédure de récusation envoie sa proposition de |
tot wraking aan de Minister binnen de twintig werkdagen te rekenen van | récusation motivée au Ministre dans les 20 jours ouvrables à dater de |
de kennisgeving van zijn voornemen tot het overgaan tot wraking | la notification de son intention de procéder à la récusation visée à |
bedoeld in artikel R.74, § 2. " | l'article R.74, § 2. " |
Art. 3.Artikel R.75 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article R.75 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
« Art. R.75. De Minister beslist binnen de vijftien werkdagen, te | « Art. R.75. Le Ministre statue dans les quinze jours ouvrables à |
rekenen van de kennisgeving van het voorstel tot wraking bedoeld in | dater de la notification de la proposition de récusation visée à |
artikel 74, § 4 of § 5. De beslissing van de Minister wordt zowel aan | l'article 74, § 4 ou § 5. La décision du Ministre est notifiée à |
de auteur van effectenonderzoeken als aan de aanvrager medegedeeld | l'auteur d'études d'incidences ainsi qu'au demandeur, selon un mode de |
volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel 72, § 4. | communication visé à l'article 72, § 4. |
Een afschrift wordt gericht aan de instanties bedoeld in artikel R.72, | Une copie est adressée aux instances visées à l'article R.72, § 3, |
§ 3, lid 2.". | alinéa 2. ». |
Art. 4.De kennisgevingen ingediend vóór de datum van inwerkingtreding |
Art. 4.Les notifications introduites avant la date d'entrée en |
van dit besluit worden behandeld volgens de regels geldend op de datum | vigueur du présent arrêté sont traitées selon les règles en vigueur au |
van de kennisgeving door de aanvrager. | jour de la notification par le demandeur. |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 6 juli 2017. | Namur, le 6 juillet 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |