Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een tijdelijke cel voor de controle van de lokale mandaten | Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 6 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création |
een tijdelijke cel voor de controle van de lokale mandaten | d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87; | notamment l'article 87; |
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, |
decentralisatie, inzonderheid op de artikelen 1122-7, 1123-17, 2212-7 | notamment ses articles 1122-7, 1123-17, 2212-7 et 2212-45, modifiés |
en 2212-45, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2005; | par le décret du 8 décembre 2005; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 38, §§ 2 | sociale, notamment l'article 38, §§ 2 à 5, inséré par le décret du 8 |
tot en met 5, ingevoegd bij het decreet van 8 december 2005; | décembre 2005; |
Overwegende dat de controle van de lokale mandaten waarin het Wetboek | Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence le contrôle |
van de plaatselijke democratie en de decentralisatie voorziet, | des mandats locaux prévus par le Code de la démocratie locale et de la |
onverwijld ten uitvoer moet worden gebracht; | décentralisation; |
Overwegende dat de oprichting van een tijdelijke cel die de eerste | Considérant que, dans l'attente de la mise en place d'une structure |
controles uitvoert aan de vereisten tegemoetkomt van bovenbedoeld | administrative permanente propre à la Région, chargée de ce contrôle, |
decreet voor het jaar 2007, in afwachting van de oprichting van een | la création d'une cellule temporaire chargée de lancer les premiers |
vaste administratieve structuur van en voor het Gewest; | contrôles permet de rencontrer les exigences du décret susmentionné |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli 2007; | pour l'année 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; |
juli 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juillet 2007; |
Gelet op protocol nr. 486 van Sectorcomité XVI, vastgesteld op 21 | Vu le protocole n° 486 du Comité de secteur XVI, établi le 21 |
september 2007; | septembre 2007; |
Gelet op advies nr. 43.675/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 43.675/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2007, en |
november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'État; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Ambtenarenzaken; | publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel. 1. voor de controle van de lokale mandaten wordt er een | Article 1er.Il est institué une cellule temporaire de contrôle des |
tijdelijke cel opgericht bij de Regering, die geplaatst wordt onder | mandats locaux auprès du Gouvernement wallon placée sous l'autorité du |
het gezag van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden. | Ministre des Affaires intérieures. |
Art. 2.De taak van de cel bestaat erin de inachtneming te garanderen |
Art. 2.La cellule a pour mission d'assurer le respect des articles |
van de artikelen L1122-7, L1123-17, L2212-7 en L2212-45 van het | L1122-7, L1123-17, L2212-7 et L2212-45 du Code de la démocratie locale |
Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en van | et de la décentralisation et de l'article 38 de la loi du 8 juillet |
artikel 38 van de wet van 8 juli 1976 houdende organisatie van de | 1976 organique des C.P.A.S. |
O.C.M.W.'s. In die zin waakt zij volgens de nadere regels bepaald bij het Wetboek | Dans ce sens, elle veillera, selon les modalités définies par le Code |
en door de Regering over : | et le Gouvernement à : |
- de inzameling van de mandatenaangiften; | - collecter les déclarations de mandats; |
- de opstelling van een kadaster van afgeleide mandaten; | - établir un cadastre des mandats dérivés; |
- de bekendmaking van dat kadaster; | - assurer la publicité de ce cadastre; |
- de controle van het bestaan en de conformiteit van de aangiften | - contrôler l'existence et la conformité des déclarations (exactitude, |
(juistheid, volledigheid, bezoldigingsmaxima,...); | exhaustivité, plafonds de rémunérations,...); |
- het voorleggen aan de Regering van beslissingen tot sancties zoals | - proposer au Gouvernement les décisions de sanctions telles que |
bepaald in het Wetboek en in voornoemde Wet, met inachtneming van de | prévues dans le Code et dans la loi précitée, dans le respect des |
rechten van de verdediging en het vertrouwelijk karakter; | droits de la défense et de la confidentialité; |
- het uitvoeren van elke opdracht die haar door de Regering wordt | - assurer toute mission lui attribuée par le Gouvernement. |
toevertrouwd. | |
Art. 3.De cel maakt een kwartaalverslag over haar activiteiten over |
Art. 3.La cellule transmet un rapport d'activités trimestriel au |
aan de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden waarin zij haar | Ministre des Affaires intérieures décrivant de manière synthétique ses |
werkzaamheden samenvat en een jaarverslag aan de Waalse Regering. | travaux et un rapport annuel au Gouvernement wallon. |
Art. 4.Het personeel van de cel bestaat uit maximum : |
Art. 4.Le personnel de la cellule est composé au maximum de : |
- een personeelslid van niveau 1, verantwoordelijk voor de cel, | - un agent de niveau 1, responsable de la cellule, rémunéré sur base |
vergoed in de weddeschaal A4; | de l'échelle A4; |
- twee personeelsleden van niveau 1, vergoed in respectievelijk de | - deux agents de niveau 1 rémunérés respectivement sur base de |
weddeschaal A5 of A6 al naargelang ze over de gepaste | l'échelle A5 ou A6 selon qu'ils disposent ou non de formations post |
postuniversitaire opleidingen of een beroepservaring van hoog niveau | universitaires adéquates ou d'une expérience professionnelle de haut |
beschikken; | niveau; |
- twee personeelsleden van niveau 2+, vergoed in de weddeschaal B3; | - deux agents de niveau 2+ rémunérés sur base de l'échelle B3; |
- twee personeelsleden van niveau 2, vergoed in de weddeschaal C3. | - deux agents de niveau 2 rémunérés sur base de l'échelle C3. |
Art. 5.De personeelsleden van de cel mogen niet : |
Art. 5.Les membres du personnel de la cellule ne peuvent : |
- onderling verwanten of aanverwanten zijn tot en met de vierde graad; | - être parents ou alliés entre eux jusqu'au quatrième degré inclusivement; |
- ten tijde van hun indienstneming, verwant of aanverwanten in | - à l'époque de leur entrée en fonction, être parents ou alliés au |
dezelfde graad zijn van een Minister; | même degré d'un Ministre; |
- lid zijn van de Kamer, de Senaat, het Waalse Parlement, het Vlaamse | - être membre de la Chambre, du Sénat, du Parlement wallon, du |
Parlement, het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, het Parlement | Parlement flamand, du Parlement de la Communauté germanophone, du |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van het Parlement van de | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du Parlement de la |
Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
- dossiers behandelen die hen persoonlijk aanbelangen of waarin hun | - traiter des dossiers qui les concernent personnellement ou dans |
verwanten of aanverwanten tot en met de vierde graad een belang | lesquels leurs parents ou alliés jusqu'au quatrième degré |
hebben; | inclusivement sont intéressés; |
- dossiers behandelen die vallen onder gemeenten of betrekking hebben | - traiter des dossiers relevant de communes ou de mandataires avec |
op mandatarissen met welke ze een bijzondere band onderhouden; | lesquels ils disposent d'un lien particulier; |
- hetzij persoonlijk, hetzij onder de naam van hun echtgenote of door | - exercer, soit par lui-même, soit sous le nom de son époux, ou par |
enig ander tussenpersoon, enigerlei handel drijven, als zaakwaarnemer | toute autre personne interposée, aucune espèce de commerce, être agent |
optreden of aan de leiding of het bestuur van een vennootschap of | d'affaires, ou participer à la direction ou à l'administration de |
nijverheidsonderneming deelnemen. | toute société ou établissement industriel. |
Art. 6.§ 1. De personen bedoeld in dit artikel worden gedetacheerd of, indien er zich geen geschikte kandidaten voorstellen onder het personeel van de regeringsdiensten, aangeworven door de Waalse Regering op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden. § 2. De interne oproep tot de kandidaten gebeurt via de intranetten van de diensten van de Waalse Regering. De externe oproep tot de kandidaten gebeurt enerzijds via een schrijven aan de geslaagden van geldige wervingsreserves die over de vereiste diploma's beschikken en anderzijds via een oproep in de pers en op de website van het Waalse Gewest. |
Art. 6.§ 1er. Les personnes visées au présent article sont détachées ou, à défaut de candidatures adéquates parmi le personnel des services du Gouvernement, recrutées par le Gouvernement wallon, sur proposition du Ministre des Affaires intérieures. § 2. L'appel à candidatures internes est réalisé via les Intranets des services du Gouvernement wallon. L'appel à candidatures externes est réalisé via, d'une part, un courrier aux lauréats des réserves de recrutement valides disposant des diplômes requis et, d'autre part, un appel dans la presse et sur le site internet de la Région wallonne. |
§ 3. Commissies verrichten de selectie van de kandidaten. Op de | § 3. Des commissions assurent la sélection des candidats. Elles |
voordracht van de Directie Aanwerving van het Ministerie van het | procèdent, sur proposition de la Direction du Recrutement du Ministère |
Waalse Gewest verrichten zij een eerste selectie op grond van het | de la Région wallonne, à une première sélection sur base du diplôme et |
diploma en de vereiste ervaring en horen zij de uitgekozen kandidaten | de l'expérience requise et auditionnent les candidats retenus afin de |
om ze onder andere op basis van een persoonlijkheidstest te | les classer, notamment sur base d'un test de personnalité, en deux |
rangschikken in twee categorieën : geschikt en ongeschikt. | catégories : apte et inapte. |
De commissie belast met de selectie van de verantwoordelijke van de | La commission chargée de la sélection du responsable de la cellule est |
cel bestaat uit : | composée comme suit : |
- een vertegenwoordiger van de Minister-President; | - un représentant du Ministre-Président; |
- een vertegenwoordiger van elke Vice-Minister-President van de | - un représentant de chaque Vice-Président du Gouvernement; |
Regering; - twee vertegenwoordigers van de Minister van Binnenlandse | - deux représentants du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Aangelegenheden en Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
- een lid van de Inspectie van Financiën; | - un membre de l'Inspection des Finances; |
- een lid van het Rekenhof; | - un membre de la Cour des comptes; |
- een vertegenwoordiger van de "Conseil supérieur des Villes, Communes | - un représentant du Conseil supérieur des Villes, Communes et |
et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten | Provinces de la Région wallonne. |
en Provincies van het Waalse Gewest). | |
De commissie belast met de selectie van de personeelsleden bestaat uit | La Commission chargée de la sélection des agents est composée comme |
: | suit : |
- de verantwoordelijke van de tijdelijke cel; | - le responsable de la cellule temporaire; |
- een vertegenwoordiger van de Minister-President; | - un représentant du Ministre-Président; |
- een vertegenwoordiger van elke Vice-Minister-President van de | - un représentant de chaque Vice-Président du Gouvernement; |
Regering; - een vertegenwoordiger van de Minister van Binnenlandse | - un représentant du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Aangelegenheden en Ambtenarenzaken als vakminister; | Fonction publique en tant que Ministre fonctionnel; |
- een Inspecteur van Financiën voor enkel de twee betrekkingen van | - un Inspecteur des Finances pour les deux emplois de niveau 1 |
niveau 1; | uniquement; |
- een vertegenwoordiger van het Rekenhof voor enkel de twee | - un représentant de la Cour des comptes pour les deux emplois de |
betrekkingen van niveau 1. | niveau 1 uniquement. |
Art. 7.§ 1. De personeelsleden van de cel die behoren tot de |
Art 7. § 1er. Les agents de la cellule qui font partie des services du |
regeringsdiensten worden uit hun dienst gedetacheerd voor de duur van | Gouvernement sont détachés de leur service pour la durée de leur |
hun aanwijzing en ter beschikking gesteld overeenkomstig artikel 14 | désignation et mis à disposition conformément à l'article 445 de |
van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de |
de Waalse Ambtenarencode. | la Fonction publique. |
Zij behouden hun vergoeding en komen in voorkomend geval in aanmerking | Ils conservent leur rémunération et bénéficient, le cas échéant, d'une |
voor een toelage die overeenstemt met het verschil tussen hun | allocation correspondant à la différence entre leur échelle de |
weddeschaal en de weddeschaal die bij artikel 4 toegekend wordt voor | traitement et l'échelle de traitement attribuée par l'article 4 à |
de betrekking die zij in de cel bekleden. | l'emploi qu'ils occupent au sein de la cellule. |
§ 2. De personeelsleden van de cel die niet behoren tot het personeel | § 2. Les agents de la cellule qui ne font pas partie du personnel des |
van de regeringsdiensten worden in dienst genomen met inachtneming van | services du Gouvernement sont engagés dans le respect de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
toestand van de contractuele personeelsleden. Hun wedde wordt | membres du personnel contractuel. Leur traitement est à charge du |
aangerekend op de Waalse gewestbegroting. | budget de la Région wallonne. |
Art. 8.Machtiging wordt verleend aan de kabinetschef van de Minister |
Art. 8.Délégation est accordée au chef de cabinet du Ministre des |
van Binnenlandse Aangelegenheden om elke uitgave aanrekenbaar op | Affaires intérieures pour engager et approuver toute dépense imputable |
basisallocatie 11.03 van programma 01 van organisatie-afdeling 14 van | sur l'allocation de base 11.03 du programme 01 de la division |
de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest vast te leggen en | organique 14 du budget général des dépenses de la Région wallonne. |
goed te keuren. | |
Art. 9.Er wordt een buitengewone rekenplichtige aangewezen onder de |
Art. 9.Un comptable extraordinaire est désigné parmi les membres du |
personeelsleden van cel. Er worden hem voorschotten toegekend met | personnel de la cellule. Des avances de fonds lui sont consenties dans |
naleving van de maximumbedragen vastgesteld in het beschikkend deel | le respect des plafonds fixés dans le dispositif du budget général des |
van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest. | dépenses de la Région wallonne. |
Art. 10.Onder voorbehoud van de aanwending van de begrotingen bedoeld |
Art. 10.Sous réserve de l'utilisation des budgets visés à l'article |
in artikel 7 stelt het Ministerie van het Waalse Gewest de lokalen, de | 7, le Ministère de la Région wallonne met à disposition de la cellule |
kantoren en het meubilair nodig voor de goede werking van de dienst | les locaux, les bureaux et le mobilier nécessaire à son bon |
ter beschikking van laatstgenoemde. De uitrusting inzake informatica | fonctionnement. L'équipement informatique et de téléphonie fixe et |
en vaste telefonie wordt ter beschikking van de cel gesteld. | mobile est mis à disposition de la cellule. |
Art. 11.De leider van de cel stelt de dienstencontracten voor met het |
Art. 11.Le dirigeant de la cellule propose les contrats de services |
oog op de samenwerking met adviesbureaus die de cel in haar opdrachten | en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de consultants pour |
zullen bijstaan. | assister la cellule dans ses missions. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 oktober 2007 en wordt |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007 et |
beëindigd drie maanden na de oprichting van een controledienst belast | prend fin trois mois après la création d'un l'Office de contrôle |
met de opdrachten van de cel en uiterlijk op 1 januari 2009. | chargé des missions de la cellule et, au plus tard, le 1er janvier |
Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
2009. Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 6 december 2007. | Namur, le 6 décembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |