Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/12/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises Le Gouvernement wallon,
Gelet op verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 Vu le Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006
oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides
het EG-Verdrag betreffende nationale investeringssteun met een nationales à l'investissement à finalité régionale;
gewestelijk doel; Gelet op Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 Vu le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006
december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides de
het EG-verdrag over de de minimis-steun; minimis;
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, des petites ou moyennes entreprises, modifié par le décret du 12
gewijzigd bij het decreet van 12 februari 2004 en de besluiten van de février 2004 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril
Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 februari 2006, inzonderheid op 2005 et 9 février 2006, notamment les articles 7, 9, 19, alinéa 1er,
de artikelen 7, 19, lid 1, en 23, lid 1, van het decreet; et 23, alinéa 1er, du décret;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des
gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du
ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van Gouvernement wallon des 15 avril 2005, 9 février 2006, 27 avril 2006
15 april 2005, 9 februari 2006 en 6 december 2006; et 6 décembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juin 2007;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2007;
2007; Gelet op advies nr. 43.867/2/V van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.867/2/V, donné le 24 août 2007, en
augustus 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce
Buitenlandse Handel en Patrimonium; extérieur et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 11, lid 1, van het besluit van de Waalse

Article 1er.A l'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes
middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
Regering van 6 december 2006, worden de woorden "Het bestuur bericht entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre
er ontvangst van binnen de vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag 2006, les mots "L'administration accuse réception de celle-ci dans les
en stelt de datum voor het in overweging nemen van het quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en
investeringsprogramma vast die overeenstemt met de datum van ontvangst considération du programme d'investissements qui correspond à la date
van de aanvraag." geschrapt. de réception de la demande." sont supprimés.

Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 2.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les
: modifications suivantes :
1° lid 3 wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"Als de onderneming de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, niet "Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, 3°,
naleeft, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de
tot opschorting van de door het bestuur aan de onderneming suspension de la prime notifiée, par lettre recommandée ou par toute
medegedeelde premie, per aangetekend schrijven of op enige andere modalité conférant date certaine, à l'entreprise par l'administration.
wijze van mededeling met vaste dagtekening.
Die beslissing gaat in te rekenen van de kennisgeving ervan aan de Cette décision prend cours à dater de sa notification à l'entreprise
onderneming en eindigt te rekenen van de ontvangst door het bestuur et prend fin à dater de la réception par l'administration d'une
van een nieuwe financiële toestand betreffende één van beide nouvelle situation financière portant sur l'un des deux exercices
navolgende boekjaren waaruit blijkt dat de onderneming voldoet aan comptables subséquents d'où il ressort que l'entreprise satisfait à la
bovenvermelde voorwaarde." ; condition susmentionnée.";
2° lid 4 wordt opgeheven; 2° l'alinéa 4 est abrogé;
3° in lid 5 worden de woorden "of het vierde lid" geschrapt en de 3° à l'alinéa 5, les mots "ou 4" sont supprimés et les mots "ou
woorden "kenmerken omschreven in het derde en vierde lid" worden bilantaire répondant aux caractéristiques définies aux alinéas 3 et 4"
vervangen door de woorden "kenmerken omschreven in het derde lid". sont remplacés par les mots "répondant aux caractéristiques définies à

Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'alinéa 3".

Art. 3.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt vervangen als volgt Gouvernement wallon du 9 février 2006, est remplacé par la disposition
: suivante :
"

Art. 15.Binnen de vier maanden volgend op al naargelang het geval de

"

Art. 15.Dans les quatre mois qui suivent, selon le cas la réception

ontvangst van het in artikel 11, tweede lid, bedoelde dossier van de du dossier visée à l'article 11, alinéa 2, des renseignements
ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 12, tweede lid, of van de manquants visés à l'article 12, alinéa 2, ou de la nouvelle situation
nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 12, derde lid, neemt de financière visée à l'article 12, alinéa 3, le Ministre ou le
Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning of fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi ou de refus de la
weigering van de investeringspremie. Als het een weigeringsbeslissing prime à l'investissement. S'il s'agit d'une décision de refus,
betreft, geeft het bestuur daar kennis van aan de onderneming per l'administration la notifie à l'entreprise par lettre recommandée ou
aangetekend schrijven of op enige andere wijze van mededeling met par toute modalité conférant date certaine à l'envoi."
vaste dagtekening."

Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 4.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 27 april en 9 februari 2006, wordt Gouvernement wallon du 27 avril et du 9 février 2006, sont apportées
gewijzigd als volgt : les modifications suivantes :
1° lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° l'alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het "3° de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant
boekjaar afgesloten vóór de aanvraag tot vereffening van de l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la
investeringspremie;"; prime à l'investissement;";
2° in lid 2 worden de woorden "tijdens een duur van twaalf maanden 2° à l'alinéa 2, les mots "pendant une durée de douze mois prenant
ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont
geschrapt; supprimés;
3° in lid 3 worden de woorden "Als die termijn eenmaal verstreken is, 3° à l'alinéa 3, les mots "Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas
en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen
door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à
niet meer mag bedragen dan 24 maanden, eenmaal verstreken zijn en l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a
indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft". pas apporté".

Art. 5.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 5.A l'article 17, du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt Gouvernement wallon du 27 avril et du 9 février 2006, sont apportées
les modifications suivantes :
1° le § 1er, alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante
: :
1° § 1, lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° dat de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het "3° du respect de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°,
afgesloten boekjaar voorafgaand aan de aanvraag tot vereffening van de pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de
investeringspremie nageleefd is;"; liquidation de la prime à l'investissement;";
2° in § 1, lid 2, worden de woorden "tijdens een maximumduur van 2° au § 1er, alinéa 2, les mots "pendant une durée maximale de douze
twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de
vereffening" geschrapt; liquidation" sont supprimés;
3° in § 1, lid 3, worden de woorden "Als de termijn bedoeld in lid 2 3° au § 1er, alinéa 3, les mots "Passé le délai visé à l'alinéa 2, si
eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet
geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les
lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 24 maanden, eenmaal délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si
verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd l'entreprise n'a pas apporté";
heeft"; 4, § 2, lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 4° le § 2, alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° dat de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het "3° du respect de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°,
afgesloten boekjaar voorafgaand aan de aanvraag tot vereffening van de pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de
investeringspremie nageleefd is;"; liquidation de la prime à l'investissement;";
5° in § 2, lid 2, worden de woorden "tijdens een maximumduur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt en tussen de woorden "om zich" en de woorden "te schikken" worden de woorden "op de wijze en binnen de termijn overeengekomen met het bevoegde bestuur" ingevoegd; 6° in § 2, lid 3, worden de woorden "Als die termijn eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 2 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft". 5° au § 2, alinéa 2, les mots "pendant une durée maximale de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés et les mots "selon les modalités et délais convenus avec l'administration compétente," sont insérés après le mot "conformer"; 6° au § 2, alinéa 3, les mots "Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté".

Art. 6.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.A l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les
: modifications suivantes :
1° in lid 1 worden de woorden "verordening (EG) nr. 69/2001 van de 1° à l'alinéa 1er, les mots "règlement (CE) n° 69/2001 de la
Commissie van 12 oktober 2001 betreffende de toepassing van de Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag over de de minimis-steun," et 88 du traité CE aux aides de minimis," sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de
Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de "règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006
artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de minimis-steun,"; concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides de
2° in lid 2 worden de woorden "in de loop van de vier daaropvolgende minimis,"; 2° à l'alinéa 2, les mots "au cours des quatre trimestres qui suivent"
kwartalen" vervangen door de woorden "in de loop van de vier daarop sont remplacés par les mots "au cours des huit trimestres qui
volgende kwartalen". suivent".

Art. 7.In artikel 22, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 7.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "le

"de achttiende" vervangen door de woorden "de dertigste". dix-huitième" sont remplacés par les mots "le trentième".

Art. 8.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 8.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition

"

Art. 24.De werkgelegenheidspremie wordt vereffend op voorlegging

suivante : "

Art. 24.La prime à l'emploi est liquidée sur présentation par la

door de zeer kleine onderneming van het bewijs van het behoud van het très petite entreprise de la preuve du maintien du personnel
bijkomend personeel in de loop van de periode van het eerste tot en supplémentaire au cours de la période du 1er au 8e trimestre qui suit
met het achtste kwartaal volgende op het referentiekwartaal door de le trimestre de référence en produisant les déclarations
multifunctionele aangiften in te dienen bij de Kruispuntbank van de multifonctionnelles à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ou
Sociale Zekerheid of een attest opgesteld door een sociaal une attestation établie par un Secrétariat social agréé par le
secretariaat, erkend door het Ministerie van Sociale Zaken. Mocht het Ministre des Affaires sociales. Dans le cas où l'administration peut
bestuur die gegevens op elektronische wijze rechtstreeks kunnen obtenir directement auprès d'autres administrations ou organismes ces
verkrijgen van andere besturen of instellingen, wordt de zeer kleine données par voie informatique, la très petite entreprise est dispensée
onderneming ervan vrijgesteld ze over te maken." de les lui transmettre."

Art. 9.In artikel 34, 4°, c), van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 9.Dans l'article 34, 4°, c), du même arrêté, les mots "politique

"investerings- en productiebeleid" vervangen door de d'investissement et de production" sont remplacés par les mots
woorden"investeringsbeleid, productiebeleid, "politique d'investissement, de production, d'intelligence
strategische-intelligentiebeleid, differentiëringsbeleid en beleid stratégique, de différenciation et de gestion de normes de sécurité;".
inzake het beheer van veiligheidsnormen;".

Art. 10.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 10.L'article 36 du même arrêté est remplacé par la disposition

"

Art. 36.§ 1. Er worden drie soorten adviesverleningsacties

toegelaten : suivante :
"

Art. 36.§ 1er. Trois types d'actions de conseil sont admises :

1° de dringende actie, wanneer de onderneming in één of meerdere 1° l'action urgente, quand l'entreprise connaît des difficultés
domeinen bedoeld in artikel 34, 4°, a) of h) gerichte of dringende ponctuelles et urgentes dans un ou plusieurs des domaines visés à
moeilijkheden meemaakt; l'article 34, 4°, a) ou h);
2° de doelgerichte actie, wanneer de onderneming een specifieke 2° l'action ciblée, quand l'entreprise a un besoin spécifique et
behoefte heeft, onderkend in één van de domeinen bedoeld in artikel identifié dans un des domaines visés à l'article 34, 4°, d), e) et c)
34, 4°, d), e) en c) wat betreft het beheer van de veiligheidsnormen; en ce qui concerne la gestion des normes de sécurité;
3° de andere acties, die niet vallen onder één van de categorieën 3° les autres actions, celles qui ne rentrent pas dans une des
bedoeld in 1° en 2°. catégories définies aux 1° et 2°.
§ 2. De interventie gebeurt als volgt in functie van de gevraagde § 2. L'intervention s'établit comme suit en fonction de l'action
actie : sollicitée :
1° de dringende actie moet verricht worden door de adviesverlener 1° pour une action urgente, celle-ci doit être réalisée par le conseil
binnen de drie maanden volgend op de beslissing van het bestuur en de dans les trois mois qui suivent la décision de l'administration et sa
duur ervan bedraagt hoogstens vijftien dagen; durée est de quinze jours maximum;
2° de doelgerichte actie moet verricht worden door de adviesverlener 2° pour une action ciblée, celle-ci doit être réalisée par le conseil
binnen de twaalf maanden volgend op de beslissing van het bestuur; dans les douze mois qui suivent la décision de l'administration;
3° een andere actie moet, behalve indien behoorlijk verantwoord, door 3° pour une autre action, celle-ci doit être, sauf cas dûment
de adviesverlener verricht worden binnen de vierentwintig maanden na justifié, réalisée par le conseil dans les vingt-quatre mois de la
de beslissing van het bestuur. décision de l'administration.
§ 3. De onderneming dient bij het bestuur een premieaanvraag in voor § 3. L'entreprise introduit auprès de l'administration une demande de
adviesverlenende diensten aan de hand van een typeformulier dat bij prime aux services de conseil selon un formulaire type disponible
het bestuur beschikbaar is. Het bestuur bericht er ontvangst van auprès de celle-ci. L'administration en accuse réception dans les
binnen de vijftien dagen na ontvangst ervan. quinze jours de sa réception.
De onderneming geeft in het aanvraagformulier het soort actie waarom L'entreprise indique dans le formulaire de demande le type d'action
verzocht is aan en motiveert haar keuze. souhaitée et motive son choix.
In het geval bedoeld in § 1, 3°, neemt de Minister of de gemachtigd Dans le cas visé au § 1er, 3°, le Ministre ou le fonctionnaire délégué
ambtenaar een beslissing tot toekenning van de premie voor prend une décision d'octroi de la prime aux services de conseil dans
adviesverlening binnen de dertig dagen na het bericht van ontvangst les trente jours de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er en vue
bedoeld in lid 1 met het oog op de verwezenlijking door een adviseur de la réalisation, par un conseil, d'une étude préalable d'une durée
van een voorstudie met een maximumduur van drie dagen. Die studie maximale de trois jours. Cette étude a pour but de procéder à un
heeft tot doel een globale diagnose op te stellen van de onderneming diagnostic global de l'entreprise et de préciser, parmi les domaines
en onder de gebieden bedoeld in artikel 34, 4°, de gebieden aan te visés à l'article 34, 4°, ceux dans lesquels devrait s'opérer l'action
geven waarin de adviseur zijn diensten zou moeten aanbieden." de conseil."

Art. 11.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 11.L'article 37 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

"

Art. 37.Binnen de dertig dagen volgend op de ontvangst van een

"

Art. 37.Dans les trente jours qui suivent la réception d'une

voorstel tot actie treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een proposition d'action, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend
beslissing tot toekenning van de premie voor adviesverlening waarin de une décision d'octroi de la prime aux services de conseil qui précise
gebieden aangegeven worden waarin de adviesverleningsactie les domaines dans lesquels s'opère l'action de conseil et la durée
plaatsvindt, alsook de maximumduur ervan. maximale de celle-ci.
Het bestuur bericht ontvangst binnen de vijftien dagen na het voorstel L'administration accuse réception dans les quinze jours de la
tot dienstverlenende actie bedoeld in lid 1 en stelt de datum vast van proposition d'action de conseil visée à l'alinéa 1er et fixe la date
inoverwegingname ervan die overeenstemt met de datum van ontvangst de sa prise en considération qui correspond à la date de réception de
ervan. celle-ci.
Bij beëindiging van een adviesverleningsopdracht maakt de onderneming A la fin d'une mission de conseil, l'entreprise transmet un rapport à
een verslag aan het bestuur over waarin de aanbevelingen van de l'administration indiquant les recommandations du conseil ainsi que
adviseur opgenomen zijn, ls mede de vooruitzichten voor de toepassing les perspectives de mise en oeuvre de celles-ci."
ervan."

Art. 12.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de woorden "in

Art. 12.Dans l'article 38 du même arrêté les mots "à l'article 36 ou

artikel 36 of van het verslag bedoeld in artikel 37" vervangen door de du rapport visé à l'article 37" sont remplacés par les mots "à
woorden "in artikel 36, § 3, lid 3, of van het verslag bedoeld in l'article 36, § 3, alinéa 3, ou du rapport visé à l'article 37, alinéa
artikel 37, lid 3". 3".

Art. 13.De artikelen 25 en 26 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 13.Les articles 25 et 26 du même arrêté sont abrogés.

Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 26bis ingevoegd,

Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré un article 26bis libellé

luidende : comme suit :
"

Art. 26bis.De artikelen 25 en 26 gelden evenwel voorlopig voor de

"

Art. 26bis.Les articles 25 et 26 sont néanmoins, à titre

aanvragen voor werkgelegenheidspremies voor aanwervingen van vóór het transitoire, applicables aux demandes de prime à l'emploi relatives à
tweede kwartaal 2006." des embauches antérieures au 2e trimestre 2006."

Art. 15.De inwerkingtreding van dit besluit is geregeld als volgt :

Art. 15.L'entrée en vigueur du présent arrêté est réglée comme suit :

1° de artikelen 1 tot en met 5 hebben uitwerking op 1 januari 2007; 1° les articles 1er à 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2007;
2° de artikelen 6 tot en met 8 hebben uitwerking op 1 januari 2007. 2° les articles 6 à 8 produisent leurs effets le 1er juillet 2007.

Art. 16.De aanvragen voor werkgelegenheidspremies die het bestuur

Art. 16.Les demandes de prime à l'emploi réceptionnées par

ontvangen heeft vanaf 1 juli 2007 met betrekking tot aanwervingen l'administration à dater du 1er juillet 2007 portant sur des embauches
vanaf het tweede kwartaal 2006 worden geregeld bij de artikelen 6 tot effectuées à partir du 2e trimestre 2006 sont réglées par les articles
en met 8. 6 à 8.

Art. 17.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 17.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 6 december 2007. Namur le, 6 décembre 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du
Patrimonium, Patrimoine,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^