← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking tot het voorontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan Namen met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied op het grondgebied van de gemeente Namen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking tot het voorontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan Namen met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied op het grondgebied van de gemeente Namen | Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision partielle du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts sur le territoire de la commune de Namur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist | 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire |
wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking tot het | réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision |
voorontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan Namen met | partielle du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une |
het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied op | zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts sur le territoire de |
het grondgebied van de gemeente Namen (Beez) | la commune de Namur (Beez) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 15 april 2005; | Gouvernement wallon du 15 avril 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het Waalse wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 19, 22, 23, 25, 32, 42 tot | Patrimoine, notamment les articles 19, 22, 23, 25, 32 et 42 à 46; |
46; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 décidant la mise en |
beslist wordt tot herziening van het gewestplan Namen (blad 47/4) en | |
tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het | révision du plan de secteur de Namur (planche 47/4) et adoptant |
oog op de opneming van een ontginningsgebied op het grondgebied van de | l'avant-projet de révision de plan en vue de l'inscription d'une zone |
gemeente Namen (Beez); | d'extraction sur le territoire de la commune de Namur (Beez); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 april 2006 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 avril 2006 modifiant, par |
l'inscription d'une zone d'espaces verts, l'arrêté du Gouvernement | |
het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 waarbij beslist | wallon du 27 mai 2004 décidant la mise en révision du plan de secteur |
wordt tot herziening van het gewestplan Namen (blad 47/4) en tot | |
aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog | de Namur (planche 47/4) et adoptant l'avant-projet de révision du plan |
op de opneming van een ontginningsgebied op het grondgebied van de | en vue de l'inscription d'une zone d'extraction sur le territoire de |
gemeente Namen (Beez) gewijzigd wordt door de opneming van een | la commune de Namur (Beez); |
groengebied; Overwegende dat voornoemd besluit van 20 april 2006 eveneens beslist | Considérant que l'arrêté du 20 avril 2006 précité décide également de |
om de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling ermee te belasten, de | charger le Ministre du Développement territorial de soumettre à l'avis |
ontwerp-inhoud van het effectonderzoek als bijlage ter advies voor te | |
leggen aan de "Commission régionale d'Aménagement du Territoire" | de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire et du Conseil |
(Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening)" en aan de "Conseil | |
wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Raad | wallon de l'Environnement pour le Développement durable le projet de |
voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling); | contenu de l'étude d'incidences joint en annexe; |
Overwegende dat om de adviezen van de "Commission régionale | Considérant que les avis de la Commission régionale d'Aménagement du |
d'Aménagement du Territoire" en de "Conseil wallon de l'Environnement | Territoire et du Conseil wallon de l'Environnement pour le |
pour le Développement durable" is verzocht op 1 juni 2006; | Développement durable ont été sollicités le 1er juin 2006; |
Gelet op het gunstige advies van 27 september 2006 van de "Conseil | Considérant l'avis favorable du 27 juin 2006 du Conseil wallon de |
wallon de l'Environnement pour le Développement durable"; | l'Environnement pour le Développement durable; |
Gelet op het gunstig geachte advies van de "Commission régionale | Considérant l'avis réputé favorable de la Commission régionale |
d'Aménagement du Territoire" van 11 juli 2006; | d'Aménagement du Territoire du 11 juillet 2006; |
Overwegende dat er geen reden is om van deze adviezen af te wijken; | Considérant qu'il n'y a pas lieu de s'écarter de ces avis; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er dient een effectonderzoek uitgevoerd te worden naar het |
Article 1er.Il y a lieu de faire réaliser une étude d'incidences sur |
voorontwerp van herziening van het gewestplan Namen (blad 47/4) met | l'avant-projet de révision du plan de secteur de Namur (planche 47/4) |
betrekking tot de opneming van een ontginningsgebied en een | portant sur l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone |
groengebied op het grondgebied van de gemeente Namen (Beez). | d'espaces verts sur le territoire de la commune de Namur (Beez). |
Art. 2.De omvang en de nauwkeurigheidsgraad van de gegevens die dat |
Art. 2.L'ampleur et le degré de précision des informations que doit |
effectonderzoek van het plan dient te bevatten, worden vastgesteld in | comprendre cette étude d'incidences de plan constituent l'annexe au |
bijlage bij dit besluit met als opschrift "inhoud van het | présent arrêté, intitulée "contenu de l'étude d'incidences prescrite |
effectonderzoek voorgeschreven in artikel 42 van het Waals Wetboek van | par l'article 42 du C.W.A.T.U.P." |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium". | |
Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
Art. 3.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 december 2006. | Namur, le 6 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
Inhoud van het effectonderzoek voorgeschreven in artikel 42 van het | Contenu de l'étude d'incidences prescrite par l'article 42 du |
Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | C.W.A.T.U.P. Révision du plan de secteur de Namur Inscription d'une zone |
Herziening van het gewestplan Namen Opneming van een ontginningsgebied | d'extraction et d'une zone d'espaces verts sur le territoire de la |
en een groengebied op het grondgebied van de gemeente Namen (Beez) | commune de Namur (Beez) |
FASE 1 | PHASE 1 |
Inleiding | Introduction |
De inleiding heeft als doel het effectonderzoek in zijn context te | L'introduction a pour but de replacer l'étude d'incidences dans son |
plaatsen en wil met name de procedure voor het publiek duidelijker maken. | contexte et vise notamment à clarifier la procédure pour le public. |
1. Verwijzing naar de procedure voor de herziening van een gewestplan | 1. Rappel de la procédure de révision d'un plan de secteur - Articles |
- Artikelen 42 tot 46 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 42 à 46 du C.W.A.T.U.P. |
Stedenbouw en Patrimonium | |
2. Voorontwerp van herziening van het gewestplan goedgekeurd door de | 2. Avant-projet de révision du plan de secteur adopté par le |
Waalse Regering met inbegrip van de verzachtende maatregelen met | Gouvernement wallon y compris les mesures d'atténuation relatives à la |
betrekking tot de uitvoering van het project (art. 42, 1°). | mise en oeuvre du projet (article 42, 1°). |
3. Actoren van de herziening van het gewestplan. | 3. Acteurs de la révision du plan de secteur. |
3.1. Beslissingmaker. | 3.1. Décideur. |
Waalse Regering vertegenwoordigd door de Minister tot wiens | Gouvernement wallon représenté par le Ministre ayant l'Aménagement du |
bevoegdheden Ruimtelijke Ordening behoort. | Territoire dans ses attributions. |
3.2. Initiatiefnemer van het verzoek. | 3.2. Initiateur de la demande. |
Promotor van het project, vennootschap of natuurlijke persoon die de | Promoteur du projet, société ou personne physique exploitant le site |
groeve uitbaat. | carrier. |
De contactpersoon (-personen) en zijn (hun) personalia vermelden. | Préciser la (les) personne(s) de contact et ses (leurs) coordonnées. |
3.3. Auteur van het effectonderzoek. | 3.3. Auteur de l'étude d'incidences. |
Erkend studiebureau : de categorieën erkenningen en de duur ervan nader omschrijven en de verschillende personen die aan het onderzoek hebben meegewerkt, vermelden en hun bevoegdheden specificeren. De contactpersoon(-personen) en zijn (hun) personalia vermelden. 4. Potentiële drukfactoren, door het bestuur onderkend. Het betreft de drukfactoren die het bestuur heeft onderkend op grond van de analyse van de feitelijke en de rechtelijke toestand en van de verschillende adviezen die het in dit stadium van de procedure gekregen heeft (college van burgemeester en schepenen, gemeentelijke adviescommissie voor ruimtelijke ordening, Ministerie van Uitrusting en Vervoer, Directoraat-generaal Landbouw, Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Afdeling Natuur en Bossen, DE, | Bureau d'études agréé : préciser les catégories et la durée des agréments, les différentes personnes qui ont collaboré à l'étude en spécifiant le urs compétences. Préciser la (les) personne(s) de contact et ses (leurs) coordonnées. 4. Contraintes potentielles relevées par l'administration. Il s'agit des contraintes relevées par l'administration sur la base de l'analyse de la situation de droit et de fait, ainsi que sur la base des différents avis réceptionnés à ce stade de la procédure (collège des bourgmestre et échevins, CCAT, MET, DGA, DGRNE -DNF, DE, DPA-, |
Afdeling Preventie en Vergunningen, de waterleidingmaatschappijen, | CRAT, CWEDD, les sociétés de distribution d'eau, Elia, S.N.C.B., |
Elia, NMBS, Landsverdediging,...). | Défense nationale,...). |
Hoofdstuk I. - Omschrijving van het voorontwerp van plan | Chapitre Ier. - Description de l'avant-projet de plan |
1. Doel van de herziening van het gewestplan (art. 42, 1°). | 1. Objet de la révision de plan de secteur (article 42, 1°). |
Bepaling van ligging en oppervlakte van de ontginningsgebieden en de | Localisation et superficie des zones d'extraction et des autres zones |
andere gebieden en omtrekken opgenomen in het voorontwerp van plan, | et périmètres inscrits à l'avant-projet de plan, en ce compris les |
met inbegrip van de planologische compensaties. | compensations planologiques. |
? Exacte plaatsbepaling (provincie, gemeente, gehucht, straat, bladnr. | ? localisation exacte (province, commune(s), lieu-dit, rue, n° de |
NGI, Lambert-coördinaten) en illustratie op wegen en topografische | planche IGN, coordonnées Lambert) et illustration sur cartes routière |
kaarten (1/50 000e en 1/10 000e) + ortofotoplan 1/10 000e; | et topographique (1/50 000e et 1/10 000e) + orthophotoplan au 1/10 000e; |
? kadastrale percelen betrokken bij de herziening van het gewestplan | ? parcelles cadastrales concernées par la révision de plan de secteur |
en op NGI-achtergrond overgedrukt op 1/10 000e en 1/25.000e; de totale | reportées sur fond IGN au 1/10 000e et 1/25 000e, préciser la |
oppervlakte die het eigendom is van de aanvrager, bepalen; | superficie totale propriété du demandeur,...; |
? (huidige en geplande) bestemmingen in het gewestplan (kaarten 1/10 | ? affectations au plan de secteur (actuelles et projetées) (cartes |
000e en 1/25 000e); de oppervlakten van de zones waarvan de bestemming | 1/10 000e et 1/25 000e), préciser les superficies des zones dont |
verandert (met inbegrip van de omtrekken bedoeld in artikel 40 van het | l'affectation change (y compris les périmètres prévus à l'article 40 |
Wetboek) nader bepalen. | du Code). |
In voorkomend geval de bepaalde bijkomende voorschriften nader | Le cas échéant, préciser les prescriptions supplémentaires prévues |
omschrijven (zie artikel 41 van het Wetboek). | (cf. article 41 du Code). |
2. Identificatie en explicitatie van de doelstellingen van de | 2. Identification et explicitation des objectifs de la révision de |
herziening van het gewestplan (art. 42, 1°). | plan de secteur (article 42, 1°). |
Doel is de doelstellingen van de Regering bedoeld in het besluit van | Il s'agit d'une mise en évidence et d'une compréhension des objectifs |
voorontwerp van het plan voor het publiek duidelijk en begrijpelijk | du Gouvernement visés dans l'arrêté d'avant-projet de plan. |
maken. Het is geen kopieerwerk en ook geen interpretatie. | Il ne s'agit pas d'un recopiage, ni d'une interprétation. |
3. Kritische analyse van de verenigbaarheid van de doelstellingen van | 3. Analyse critique de la compatibilité des objectifs de |
het voorontwerp ten opzichte van de relevante plannen en programma's | l'avant-projet au regard des plans et programmes pertinents (article |
(art. 42, 1°). | 42, 1°). |
Die analyse dient ondere andere de controle te bevatten van de verenigbaarheid van de doelstellingen van het voorontwerp met de belangen voorgesteld in de gewestelijke regelgeving en beleidsteksten, namelijk het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, en de verschillende plannen en programma's zoals het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, het milieubeleidsplan voor de duurzame ontwikkeling, het bijgewerkte toekomstcontract voor Wallonië... De doelstellingen van bedoelde gewestelijke documenten moeten niet samengevat worden. Wat wel gedaan moet worden, is de doelstellingen van het voorontwerp analyseren ten opzichte van die documenten. | Cette analyse doit comporter, entre autre, la vérification de la compatibilité des objectifs de l'avant-projet avec les enjeux présentés dans les documents régionaux réglementaires et d'orientation, à savoir le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, ainsi que les différents plans et programmes, tels le Schéma de Développement de l'Espace régional, le Plan d'Environnement pour le Développement durable, le Contrat d'Avenir pour la Wallonie actualisé,... Il ne s'agit pas ici de résumer les objectifs desdits documents régionaux mais bien d'analyser les objectifs de l'avant-projet au regard de ces documents. |
Hoofdstuk II. - Sociaal-economische verantwoording van de uitbreiding | Chapitre II. - Justification socio-économique de l'extension des zones |
van de ontginningsgebieden in het gewestplan | d'extraction au plan de secteur |
In dit hoofdstuk wordt nagegaan of de gronden opgenomen als | Ce chapitre vise à vérifier si les terrains inscrits en zone |
ontginningsgebied in het gewestplan op een relevant grondgebied (nader | d'extraction au plan de secteur au sein d'un territoire pertinent (à |
te bepalen) op de vraag kunnen ingaan en worden de voornaamste | identifier) permettent de répondre à la demande et à identifier les |
sociaal-economische effecten van de herziening van het gewestplan | principaux impacts socio-économiques de la révision du plan de |
aangeduid (art. 42, 2°). | secteur. (article 42, 2°). |
1.Evaluatie van de behoefte. | 1. Evaluation du besoin. |
1. Kenmerken van het product. | 1. Caractéristiques du produit. |
Specifieke kenmerken, toegevoegde waarde en gebruiksvormen van het | |
product, benoeming van de concurrerende of vervangingsproducten en van | Spécificités, valeur ajoutée et usages du produit, identification des |
de voor- en nadelen in vergelijking met het overwogen product ten | produits concurrents ou de substitution et des avantages et |
opzichte van de concurrerende producten, het soort vervoer dat | inconvénients comparatifs du produit considéré par rapport aux |
gebruikt wordt en het aandeel van het vervoer in de kostprijs van het | produits concurrents, type de transport utilisé et part des transports |
product... | dans le coût du produit,... |
1.2 Evaluatie van de vraag. | 1.2 Evaluation de la demande. |
Hier worden de perspectieven inzake de productie door de exploitant | Il s'agit ici d'évaluer les perspectives de production de l'exploitant |
ten opzichte van de markperspectieven van de ontgonnen stof | en fonction des perspectives du marché du matériau extrait. |
geëvalueerd. 1.2.1. Globale markt van de stof : huidige toestand en | 1.2.1. Marché global du matériau : situation actuelle et perspectives |
ontwikkelingsperspectieven. | |
- De huidige (daadwerkelijke en potentiële) afzetmogelijkheden van de | de développement. |
ontgonnen stof evalueren ten opzichte van de verschillende | - Evaluer les débouchés actuels (effectifs et potentiels) du matériau |
gebruiksvormen (in voorkomend geval het belang van de ontgonnen | extrait en fonction de ses divers usages (préciser le cas échéant |
rotsgesteenten op erfgoedvlak aangeven), alsook de schaal van de markt | l'intérêt patrimonial de la roche extraite) et de l'échelle du marché |
(afzetkring), van het lokale naar het internationale vlak. Als de | (l'aire de chalandise), du local à l'international. Si l'exercice est |
denkoefening relevant is, de voornaamste ondernemingen die heden | pertinent, citer et localiser sur une carte les principales |
(daadwerkelijk en potentieel) klant zijn, noemen en op een kaart | entreprises actuellement clientes (effectives et potentielles) et |
aangeven, alsook aangeven welk belang zij kunnen halen uit de | l'intérêt qu'elles peuvent tirer de la mise en exploitation du site; |
inbedrijfname van de site; in het tegenovergesteld geval, de | dans le cas contraire, cartographier et caractériser l'aire de |
afzetkring in kaart brengen en nader omschrijven. | chalandise. |
- Evolutie van de markt de volgende 30 jaar : Er zal met name rekening | - Evolution du marché dans les 30 prochaines années : On prendra |
worden gehouden met de evolutie van de gebruiksvormen van het product, | notamment en considération l'évolution des usages du produit, le |
de ontwikkeling van vervangingsproducten en de vermoedelijke evolutie | développement des produits de substitution et l'évolution prévisible |
in de vervoerskosten. | des coûts de transport. |
1.2.2. Plaats die de onderneming bekleedt op de (huidige en | 1.2.2. Position occupée par l'entreprise sur le marché (actuel et |
toekomstige) markt. | futur). |
- Omschrijving van de concurrentie, zowel regionaal als | - Identification de la concurrence tant régionale qu'internationale |
internationaal, die dezelfde stof ontgint en dezelfde afzetkring | extrayant le même matériau et s'adressant à la même aire de chalandise |
bespeelt (elke concurrerende site op een kaart aanduiden) | (localiser chacun des sites concurrents sur une carte). |
- Raming van het relatieve marktaandeel van de onderneming (zie | - Estimation de la part relative de l'entreprise dans le marché défini |
hoger). | ci-dessus. |
- Groeiperspectieven van de onderneming afhankelijk van de | - Perspectives de croissance de l'entreprise en fonction de |
marktevolutie en de productieperspectieven van de concurrerende | l'évolution du marché et des perspectives de production des |
ondernemingen (eveneens de verzoeken om herziening van gewestplannen | entreprises concurrentes (prendre également en considération les |
in overweging nemen). | demandes de révision de plan de secteur). |
1.2.3. Conclusie over de productieperspectieven van de onderneming over dertig jaar. 1.3 Evaluatie van het aanbod. Het aanbod van de te ontginnen stof dat kwalitatief én kwantitatief de onder 1.2.3. gevalideerde vraag kan dekken, wordt hier geëvalueerd. Die evaluatie gebeurt in twee stappen. - In een eerste stap wordt het huidig in bedrijf zijnde ontginningsgebied onderzocht. - In een volgende stap worden de ontginningsgebieden onderzocht die overeenstemmen met een gelijkaardige afzetting, opgenomen op het | 1.2.3. Conclusion sur les perspectives de production de l'entreprise à 30 ans. 1.3 Evaluation de l'offre. Il s'agira ici d'évaluer l'offre du matériau à extraire pouvant répondre tant quantitativement que qualitativement à la demande validée au point 1.2.3. Cette évaluation se fera en deux temps. - Dans un premier temps, on examinera la zone d'extraction actuellement exploitée. - Dans un second temps, on examinera les zones d'extraction correspondant à un gisement de même nature, inscrites au plan de |
gewestplan in de hierboven aangegeven afzetkring en die niet | secteur au sein de l'aire de chalandise déterminée précédemment, ne |
beantwoorden aan de ontwik- kelingsperspectieven van de concurrerende | correspondant pas aux perspectives de développement des entreprises |
ondernemingen opgegeven in 1.2.2. | concurrentes identifiées au point 1.2.2. |
Voor elke site die op een kaart wordt aangegeven, worden de kenmerken | Pour chacun de ces sites, qui seront localisés sur une carte, il y |
van de afzetting aangegeven : kwaliteit van de gesteenten (beschikbare | aura lieu de préciser les caractéristiques du gisement : qualité des |
natuur- en scheikundige analyses of kwaliteitslabels), geschatte | roches (analyses physico-chimiques disponibles ou labels de qualité), |
reserves (berekeningsmethodes uitleggen) en uitbaatmogelijkheden. | réserves estimées (expliquer les méthodes de calcul) et exploitabilité. |
De toegankelijkheid van de site en het bestaan van de noodzakelijke | Il y aura également lieu de vérifier l'accessibilité du site et la |
infrastructuren worden eveneens nagekeken, alsook de mogelijkheid om | présence des infrastructures nécessaires, la possibilité d'exploiter |
de exploitatie te verrichten in functie van de voornaamste | en fonction des principales occupations du sol (effets |
bodembezettingen (gevolgen van de onverenigbaarheid van de | d'incompatibilité de l'activité extractive avec les autres occupations |
ontginningsactiviteit met de andere bodembezettingen en de menselijke | du sol et les activités humaines) ainsi que la localisation du site |
activiteiten), en de plaats van de site tegenover de bestaande | par rapport à l'exploitation existante et aux entreprises clientes |
uitbating en de huidige en toekomstige afnemers. | actuelles et futures. |
1.4. Conclusie over de evaluatie van de behoeften. | 1.4. Conclusion sur l'évaluation des besoins. |
Deze conclusie betreft de noodzaak om een ontginningsgebied uit te | Il s'agit ici de conclure sur la nécessité d'étendre ou de créer une |
breiden of op te richten op het gewestplan in de aangegeven | zone d'extraction au plan de secteur au sein de la zone de chalandise |
afzetkring. | identifiée. |
2. Sociaal-economische gevolgen. | 2. Impacts socio-économiques. |
Hier wordt de daaruit voortvloeiende economische activiteit geschat | Il s'agit ici d'estimer l'activité économique induite (tant en amont |
(zowel voor als na de ontginning) door de uitbating, rechtstreekse en | qu'en aval) par l'exploitation, l'emploi direct et indirect créé et |
onrechtstreekse werkgelegenheid en de financiële impact (belastingen, | les retombées financières générées (taxes, redevances,...). |
retributies,...). | |
Hoofdstuk III. - Validering van de ligging van het voorontwerp | Chapitre III. - Validation de la localisation de l'avant-projet |
Identificcatie en analyse van de liggingsvarianten | Identification et analyse des variantes de localisation |
Het gaat er hier om op schaal van de afzetkring de ligging van het | Il s'agit ici, à l'échelle de l'aire de chalandise, de valider ou non |
voorontwerp al dan niet te valideren : | la localisation de l'avant-projet : |
? ten opzichte van de gewestelijke opties die op dit grondgebied | ? au regard des options régionales qui s'appliquent à ce territoire; |
toepasselijk zijn; ? in functie van de in 1.3. onderkende liggingscriteria, | ? en fonction des critères de localisation identifiés au point 1.3., |
en, in voorkomend geval, liggingsvarianten die voldoen aan deze | et, s'il échet, de rechercher des variantes de localisation au sein de |
elementen binnen dat grondgebied te zoeken (art. 42, 11°). | ce territoire (article 42, 11°). |
1. Ruimtelijke overschrijving van de grote gewestelijke opties. | 1. Transcription spatiale des grandes options régionales. |
De opties die bij gewestelijke beleidsdocumenten bepaald worden | |
(gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, milieubeleidsplan voor de | Il s'agit de transcrire, sur le territoire constituant l'aire de |
duurzame ontwikkeling, Toekomstcontract, overkoepelende | chalandise, les options prévues par les documents régionaux |
beleidsplannen,...) worden overgeschreven op het grondgebied dat de | d'orientation (SDER, PEDD, Contrat d'Avenir, plans stratégiques |
afzetkring uitmaakt. | transversaux,...). |
2. Benadrukking van de voornaamste liggingscriteria die beantwoorden | 2. Explicitation des principaux critères de localisation répondant aux |
aan de doelstellingen van het voorontwerp zoals geldig verklaard in punt 3 van hoofdstuk I. | objectifs de l'avant-projet tels que validés au point 3 du chapitre Ier. |
Minstens volgende elementen worden onderzocht : | Les éléments suivants seront au minimum examinés : |
2.1. Kenmerken van de afzetting : kwaliteit van de gesteenten | 2.1. Caractéristiques du gisement : qualité des roches (analyses |
(beschikbare natuur- en scheikundige analyses of kwaliteitslabels), | physico-chimiques disponibles ou labels de qualité), réserves estimées |
geschatte reserves (berekeningsmethodes uitleggen) en | (expliquer les méthodes de calcul) et exploitabilité. |
uitbaatmogelijkheden. | |
2.2. Ligging van de site tegenover bestaande uitbating en tegenover | 2.2. Localisation du site par rapport à l'exploitation existante et |
huidige en toekomstige afnemers | aux entreprises clientes actuelles et futures. |
2.3. Bereikbaarheid. | 2.3. Accessibilité. |
2.4. Bestaan van noodzakelijke infrastructuren. | 2.4. Présence d'infrastructures nécessaires. |
2.5. Uitbaatmogelijkheden in functie van de voornaamste | 2.5. Possibilités d'exploitation en fonction des principales |
bodembezettingen (gevolgen van de onverenigbaarheid van de | occupations du sol (effets d'incompatibilité de l'activité extractive |
ontginningsactiviteit met de andere bodembezettingen en de menselijke | avec les autres occupations du sol et les activités humaines. |
activiteiten). 3. Validering van de ligging van het voorontwerp. | 3. Validation de la localisation de l'avant-projet. |
Hier wordt nagegaan of de ligging van het voorontwerp niet in | Il s'agit ici de vérifier que la localisation de l'avant-projet |
tegenspraak komt te staan met de gewestelijke opties onderkend in punt | n'entre pas en contradiction avec les options régionales identifiées |
1 en de liggingscriteria uiteengezet in punt 2 naleeft. | au point 1. et respecte les critères de localisation explicités au |
4. Onderzoek naar en presentatie van wisseloplossingen inzake ligging | point 2. 4. Recherche et présentation d'alternatives de localisation à |
van het voorontwerp. | l'avant-projet. |
Doel is liggingsvarianten voor het voorontwerp te zoeken en aan te | Il s'agit ici de rechercher des alternatives de localisation à |
nemen door de liggingscriteria toe te passen die naar voren zijn | l'avant-projet en appliquant au territoire de l'aire de chalandise les |
gekomen in punt 2 toe te passen op het grondgebied van de afzetkring | critères de localisation dégagés au point 2 en tenant compte des |
waarbij rekening wordt gehouden met de gewestelijke opties bepaald in | options régionales identifiées au point 1. |
punt 1. Die liggingsvarianten worden beknopt voorgesteld. | Ces variantes de localisation seront brièvement présentées. |
5. Keuze van wisseloplossingen inzake ligging. | 5. Sélection d'alternatives de localisation. |
Hier wordt de vergelijking gemaakt van het voorontwerp en van de | Il s'agit ici de comparer l'avant-projet et les variantes de |
liggingsvarianten wat betreft : | localisation au regard : |
? de gewestelijke opties; | ? des options régionales; |
? de liggingscriteria; | ? des critères de localisation; |
? de menselijke, sociaal-economische en ecologische potentialiteiten | ? des potentialités et contraintes humaines, socio-économiques et |
en drukfactoren van het grondgebied van de afzetkring ? | environnementales du territoire de l'aire de chalandise; |
de kostprijs van de ontsluiting voor de gemeenschap | ? des coûts de mise en oeuvre à charge de la collectivité et de |
en worden één of meer liggingsvarianten uigekozen. | sélectionner une ou plusieurs variantes de localisation. |
Als er geen enkele liggingsvariant beter aan de liggingscriteria | Si aucune alternative de localisation ne répond mieux aux critères de |
beantwoordt dan het voorontwerp, hoeft er geen wisseloplossing | localisation que l'avant-projet, il n'y a pas lieu de sélectionner |
uitgekozen te worden. | d'alternative. |
6. Planologische compensatie. | 6. Compensation planologique. |
Validering van de geschiktheid van de ligging van de planologische | Validation de l'opportunité de la localisation des compensations |
compensaties ten opzichte van de economische, sociale, ecologische en | planologiques au regard des besoins économiques, sociaux, |
erfgoedbehoeften, als van de bestaande feitelijke toestand. | environnementaux et patrimoniaux ainsi que de la situation existante |
Voorstelling van wisseloplossingen inzake ligging indien nodig. | de fait. Proposition d'alternatives de localisation s'il échet. |
FASE 2 | PHASE 2 |
Hoofdstuk IV. - Aanwijzing en analyse van de drukfactoren en de | Chapitre IV. - Identification et analyse des contraintes et |
potentialiteiten van de sites uit het voorontwerp en de | potentialités des sites de l'avant-projet et des variantes de |
liggingsvarianten | localisation |
1. Omschrijving van het regelgevend verband | 1. Description du cadre réglementaire |
1.1. Inrichtingsgebieden en -omtrekken conform de regelgeving | 1.1. Zones et périmètres d'aménagement réglementaires |
1.1.1. Gewestelijk niveau (gewestplan, gewestelijk stedenbouwkundig | 1.1.1. Niveau régional (plan de secteur, règlement régional |
reglement, saneringsplan per onderstroomgebied, algemeen reglement op | d'urbanisme, plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
gebouwen in landbouwgebieden,...) | règlement général sur les bâtisses en site rural,...) |
1.1.2. Gemeentelijk niveau (bijzonder plan van aanleg, gemeentelijk | 1.1.2. Niveau communal (plan particulier d'aménagement, plan communal |
plan van aanleg, gemeentelijk milieuplan voor duurzame ontwikkeling, | d'aménagement, plan communal d'environnement pour le développement |
gemeentelijk natuurbevorderingsplan, gemeentelijk structuurplan, | durable, plan communal de développement de la nature, schéma de |
gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, algemeen gemeentelijk | structure communal, règlement communal d'urbanisme, plan communal |
afwateringsplan,...) | général d'égouttage,...) |
1.2. Goederen waarvoor een bijzondere regelgeving geldt. | 1.2. Biens soumis à une réglementation particulière. |
1.2.1. Fauna en flora (rechtsstatuut van de bossen en wouden, | 1.2.1. Faune et flore (statut juridique des bois et forêts, parc |
natuurpark, natuurreservaten, Natura 2000-omtrekken, ruimten van | naturel, réserves naturelles, périmètres Natura 2000, sites d'intérêt |
gemeenschapsbelang, natuurlijke habitats (decreet van 6 december 2001) | communautaire (ZSC), habitats naturels (décret du 6 décembre 2001) et |
en soorten van gemeenschapsbelang,...) (art. 42, 5°). 1.2.2. Menselijke activiteiten (rechtsstatuut van de wegen en verkeerswegen, autonoom net voor traag verkeer, industrieën en uitrusting met een hoog SEVESO-risicogehalte,...) (art. 42,6°). 1.3. Omtrekken met vergunningsplicht en beperking van burgerlijke rechten (bestaande verkavelingen, omtrekken waarin het Rampenfonds tussenbeide kwam, onroerende goeden met voorkooprecht, onroerende goeden met onteigening ten algemenen nutte,...) 1.4. Omtrekken die blijvend deel uitmaken van operationele inrichtingsmaatregelen (ruilverkavelingsomtrekken, stadheroplevingsomtrekken, stadsvernieuwingsomtrekken, bevoorrechte initiatiefgebieden,...). 1.5. Erfgoed- en archeologische sites (beschermde monumenten en sites, | espèces d'intérêt communautaire,...) (article 42, 5°). 1.2.2. Activités humaines (statut juridique des voiries et voies de communication, réseau RAVeL, industries et équipements à risque majeur SEVESO,...) (article 42, 6°). 1.3. Périmètres d'autorisation à restriction de droits civils (lotissements existants, périmètres ayant fait l'objet d'une intervention du Fonds des calamités, biens immobiliers soumis au droit de préemption, biens immobiliers soumis à l'expropriation pour cause d'utilité publique,...). 1.4. Périmètres inhérents aux politiques d'aménagement opérationnel (périmètres de remembrement, de revitalisation urbaine, de rénovation urbaine, zones d'initiatives privilégiées,...). 1.5. Sites patrimoniaux et archéologiques (monuments et sites classés, |
met inbegrip van de archeologische opgravingen, monumentaal erfgoed | y compris les fouilles archéologiques, patrimoine monumental de |
van België, lijst der waardevolle bomen en heggen,...). | Belgique, liste des arbres et haies remarquables,...). |
6. Drukfactoren van leefmilieuaard (ondergrondse holten van | 6. Contraintes environnementales (cavités souterraines d'intérêt |
wetenschappelijk belang, vochtige gebieden met een biologisch belang, | scientifique, zones humides d'intérêt biologique, contrats de rivière, |
riviercontracten, gevoelige natuurgebieden, biologisch zeer | zones naturelles sensibles, sites de grand intérêt biologique, zones |
waardevolle gebieden, speciaal beschermde gebieden voor avifauna, | de protection spéciale de l'avifaune, périmètres d'intérêt paysager, |
oppervlakte met een landschappelijke waarde, dichtbijgelegen en | périmètres de prévention rapprochée, éloignée et de surveillance des |
afgelegen preventiegebieden, toezichtsgebieden op waterwinningen, | captages, zones vulnérables des principaux aquifères,...). |
kwetsbare gebieden met de voornaamste waterhoudende lagen,...). | 7. Situation réglementaire de l'exploitation (permis et autorisations |
7. De regelgevingstoestand van het bedrijf (vergunningen en | couvrant l'activité actuelle, demandes en cours, éventuelles |
toelatingen voor de huidige site, beroepsverzoeken, eventuele | infractions au plan de secteur et/ou au(x) permis,...) si |
overtredingen op het gewestplan of de vergunningen,...) als het | |
voorontwerp de uitbreiding van het bedrijf beoogt. | l'avant-projet porte sur son extension. |
8. Andere. | 8. Autres. |
2. Omschrijving van de menselijke en leefmilieukenmerken van de | 2. Description des caractéristiques humaines et environnementales du |
betrokken sites (art. 42, 3°). | territoire concerné (article 42, 3°). |
De uitgestrektheid van dat grondgebied wordt aangepast volgens de in | L'étendue de ce territoire sera adaptée suivant les caractéristiques |
het vooruitzicht gestelde kenmerken. Ze wordt nader bepaald en punt | envisagées. Elle sera spécifiée et argumentée point par point par le |
voor punt beargumenteerd door het studiebureau. | bureau d'études. |
2.1. Menselijke kenmerken. | 2.1. Caractéristiques humaines. |
2.1.1 Bebouwing - Materiële goederen en erfgoederen : | 2.1.1 Cadre bâti - Biens matériels et patrimoniaux : structure |
stedenbouwkundige structuur en architecturale morfologie van de bebouwing en de openbare ruimten, cultureel erfgoed (beschermde sites en goederen, beschermde gebieden,...), dichtheidskaarten en ontwikkelingspolen 2.1.2. Boven- en ondergrondse openbare infrastructuren en uitrustingen (wegen, spoorwegen, hoogspanningslijnen en zeer hoge spanningslijnen, telefoonlijnen, ondergrondse leidingen,...) + cartografie en evolutie van de capaciteiten 2.1.3. Menselijke activiteiten (aard en kenmerken van de huidige en potentiële activiteiten w.o. landbouw, toerisme, gevoelige sociaal-culturele uitrustingen zoals rusthuizen, scholen, | urbanistique et morphologie architecturale du bâti et des espaces publics, patrimoine culturel (sites et biens classés, zones protégées,...), carte des densités et pôles de développement. 2.1.2. Infrastructures et équipements publics aériens et souterrains (les voiries, les voies ferrées, les lignes électriques HT et THT, les lignes téléphoniques, les canalisations souterraines,...) + cartographie et évolution des capacités. 2.1.3. Activités humaines (nature et caractéristiques des activités actuelles et potentielles dont l'agriculture, les activités touristiques, les équipements socioculturels sensibles tels que home, |
kinderopvangcentra, ziekenhuizen, andere gevoelige menselijke | école, crèche, hôpital, autres occupations humaines ou industrielles |
bezigheden of (Seveso) industriële activiteiten,...) | (Seveso) sensibles,...) |
2.2. Leefmilieukenmerken. | 2.2. Caractéristiques environnementales. |
2.2.1. Geologie (Wordt indien nodig besproken). | 2.2.1. Géologie (à développer si nécessaire). |
2.2.2. Pedologie (karakterisering van de bodemsoort, kwaliteit en | 2.2.2. Pédologie (caractérisation du type de sol, qualité et rareté, |
zeldzaamheid, een uittreksel van de pedologische kaart bijvoegen). | joindre un extrait de la carte pédologique). |
2.2.3. Hydrologie en hydrogeologie (stroomgebieden, | 2.2.3. Hydrologie et hydrogéologie (bassin versant, sous-bassin, |
deelstroomgebieden, categorie van de waterlopen, watervlakken, | catégories de cours d'eau, plans d'eau, carte hydrogéologique, nappe |
hydrogeologische kaart, waterhoudende laag (soort opgeven), | |
piezometrie, waterwinningen, kwetsbare gebieden, beschermings- en | aquifère (préciser le type), piézométrie, captages, zones vulnérables, |
bewakingsgebieden, gebieden onderhevig aan drukfactoren vanwege het | zones de protection et de surveillance, zones de contrainte |
leefmilieu,...). | environnementale,...). |
2.2.4. Topografie en landschappen (geomorfologie en landschappelijk | 2.2.4. Topographie et paysages (géomorphologie et périmètres d'intérêt |
waardevolle omtrekken, ADESA-vergezichten, uitzicht op het landschap | paysager, point ou ligne de vue ADESA, vision du paysage à partir du |
vanaf de site en op de site vanuit een afgelegen punt in de omtrek + | site et du site à partir des alentours + photographies,...). |
foto's,...). 2.2.5. Lucht en klimaat (beschikbare gegevens over de luchtkwaliteit | 2.2.5. Air et climat (données disponibles sur la qualité de l'air au |
recht tegenover de woningen en de woon-, de recreatiegebieden, de | droit des habitations et des zones d'habitat, de loisirs, des zones |
gevoelige gebieden zoals de dichtstbijgelegen rusthuizen, scholen, kinderopvangcentra, plaatsing van Owen-meetinstrumenten, klimaatgegevens, overheersende windrichting, op grond van de gegevensverwerking van het dichtstbij gelegen weerstation, luchtmonsters en -analyses, natuurschermen, ingebedde valleien, bijzondere situaties,...). 6. Geluidshinder en trillingen (huidige bronnen en niveaus (akoestisch onderzoek) recht tegenover de woningen en de woongebieden, recreatiegebieden, gevoelige gebieden zoals rusthuizen, scholen, kinderopvangcentra en de dichtstbij gelegen gebieden met een technologisch risico, bestaande of gemeten gegevens, de plaatsen van | sensibles telles que home, école, crèche, les plus proches, pose de jauges Owen, données climatiques, direction des vents dominants, sur base des relevés de la station météorologique la plus proche, prélèvements et analyses d'air, écrans naturels, vallées encaissées, situations particulières,...). 6. Bruits et vibrations (sources et niveaux actuels (étude acoustique) au droit des habitations et des zones d'habitat, de loisirs, des zones sensibles telles que home, école, crèche, et des zones de risque technologique les plus proches, données existantes ou mesurées, |
de metingen aangeven, alsook data en uren). | préciser les lieux de mesures, les dates et les heures). |
7. Fauna en flora (inventaris en omschrijving van de soorten en de | 7. Faune et flore (inventaire et description des espèces et des |
habitats, de bijzondere biotopen, de aquatische en moerasbiotopen, | habitats, biotopes particuliers, biotopes aquatiques et palustres, |
eventuele aanwezigheid van soorten en beschermde milieus) | présence éventuelle d'espèces et de milieux protégés. |
3. Conclusies over de analyses van de drukfactoren en de | 3. Conclusion sur l'analyse des contraintes et potentialités des sites |
potentialiteiten (art. 42, 3°). | (article 42, 3°). |
Hoofdstuk V. - Aanduiding van de waarschijnlijke gevolgen van de | Chapitre V. - Identification des effets probables de la mise en oeuvre |
uitvoering van het ontwerp op mens en leefmilieu | du projet sur l'homme et l'environnement |
Doel is de niet-verwaarloosbare waarschijnlijke drukfactoren en | Il s'agit de mettre en évidence les contraintes et les incidences non |
effecten (cumulatieve secundaire synergische, korte-, middelange- en | négligeables probables (effets secondaires, cumulatifs, synergiques, à |
langetermijneffecten, permanente en tijdelijke zowel positieve als | court, à moyen et à long terme, permanents et temporaires tant |
negatieve effecten) op mens en leefmilieu duidelijk te maken. (art. | positifs que négatifs) sur l'homme et l'environnement (article 42, |
42, 8°). | 8°). |
Indien de ontsluiting van de ontginningsgebieden gefaseerd verloopt, | Lorsque la mise en oeuvre des zones d'extraction est phasée, les |
dienen de effecten bepaald te worden in de verschillende stadia van | effets doivent être déterminés aux différents stades de cette mise en |
die ontsluiting. | oeuvre. |
Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de effecten op de site beoogd | Une distinction est effectuée entre les impacts sur le site concerné |
bij het voorontwerp en de effecten op de naburige gebieden. | par l'avant-projet ou la variante de localisation et les impacts sur |
les zones voisines. | |
Die analyse dient uitgevoerd te worden voor de site van het | Cette analyse doit être menée pour le site de l'avant-projet et des |
voorontwerp en de liggingsvarianten. | variantes de localisation. |
1. Impact op de leefkwaliteit (gezondheid, veiligheid, hygiëne,...). | 1. Impacts sur la qualité de vie (santé, sécurité, hygiène,...). |
1.1. Bebouwing (verband van het project met de bestaande agglomeratie | 1.1. Cadre bâti (relation du projet avec l'agglomération existante et |
en de aangrenzende eigendommen, verenigbaarheid met eventuele | les propriétés riveraines, compatibilité avec les schémas de |
ontwikkelingsschema's, met de bestaande uitrustingen en de | développement éventuels, avec les équipements et l'infrastructure |
infrastructuur). | existants) |
1.2. Effecten op de materiële goederen en het culturele erfgoed | 1.2. Impacts sur les biens matériels et le patrimoine culturel |
(beschermde monumenten en sites en archeologische opgravingen, barsten | (monuments et sites classés et fouilles archéologiques, fissures dans |
in gebouwen, aantasting van de stabiliteit van de gebouwen, | les bâtiments, atteintes à la stabilité des bâtiments, disparition ou |
verdwijning of verslechtering van gemeentepaden en wegen, ondergrondse | dégradation de chemins communaux et voiries, canalisation souterraines |
leidingen (water, elektriciteit, gas, telefoon,...), elektrische lijnen,...) | (eau, électricité, gaz, téléphone,...), (lignes électriques,...). |
1.3. Verkeer (rechtstreeks, onrechtstreeks - aantal vrachtwagens per | 1.3. Charroi (direct et indirect - nombre de camions par jour, |
dag, reisweg, nuttig laadvermogen, effecten op het wegen- en | itinéraire, charge utile, effets sur le réseau routier et autoroutier, |
snelwegnet, de infrastructuren en de mobiliteitsstromen,...) | les infrastructures et les flux de mobilité,...). |
1.4. Mijnschoten (trillingen recht tegenover de woningen en de | 1.4. Tirs de mines (vibrations au droit des habitations et des zones |
woongebieden, recreatiegebieden, gevoelige gebieden zoals de | d'habitat, de loisirs, des zones sensibles telles que home, école, |
dichtstbijgelegen rusthuizen, kinderopvangcentra en de dichtstbij | crèche, et des zones de risque technologique les plus proches, effets |
gelegen gebieden met een technologisch risico, site-effecten,...) | |
1.5. Geluidshinder (recht tegenover de woningen en de woongebieden, | de site,...). |
recreatiegebieden, gevoelige gebieden zoals de dichtstbij gelegen | 1.5. Bruit (au droit des habitations et des zones d'habitat, de |
rusthuizen, scholen, kinderopvangcentra). | loisirs, des zones sensibles telles que home, école, crèche, les plus |
1.6. Lucht en klimaat (stof - installatie van Owen-meetinstrumenten -, | proches) 1.6. Air et climat (poussières - installation de jauges Owen -, |
mistvorming, geurhinder,...). | formation de brouillards, odeurs,...). |
1.7. Topografie en landschappen (tijdens en na de | 1.7. Topographie et paysages (pendant et après l'activité extractive, |
ontginningsactiviteit, synthesefoto's maken). | établir des photos de synthèse) |
2. Impact op de menselijke activiteiten (toeristische activiteiten, | 2. Impacts sur les activités humaines (activités touristiques, |
SEVESO-activiteiten, land- en bosbouwbedrijvigheid,...) (art. 42, 9°). | activités SEVESO, activités agricoles, forestières,...) (article 42, 9°). |
3. Impact op bodem en ondergrond (karst, mijnwerkzaamheden, | 3. Impacts sur le sol et le sous-sol (karst, travaux miniers, |
grondverschuiving, erosie, of andere geotechnische drukfactoren,...). | glissement de terrain, érosion, ou autres contraintes géotechniques,...). |
4. Impact op de hydrogeologie en hydrologie. | 4. Impacts sur l'hydrogéologie et l'hydrologie. |
4.1. Wijziging van het hydrogeologisch stelsel (verlaging van de | 4.1. Modification du régime hydrogéologique (rabattement de nappe, |
grondwaterstand, grondverzakking, invloed op de waterwinningen en het | tassement du sol, influence sur les captages et le réseau |
hydrografisch stelsel,...). | hydrographique,...). |
4.2. Wijziging van het hydrologisch stelsel (debiet en vuilvracht van | 4.2. Modification du régime hydrologique (débit et charge des cours |
de waterlopen, overstromingen na lozing van bemalingswater, | d'eau, inondations suite au rejet d'eaux d'exhaure, |
verdwijning/ontstaan van vochtige gebieden,...). | disparition/apparition de zones humides,...). |
4.3. Inzet van tot drinkwater verwerkbare watervoorraden. | 4.3. Mobilisation des ressources en eau potabilisable. |
5. Impact op de fauna, de flora, de biodiversiteit. | 5. Impacts sur la faune, la flore, la biodiversité. |
Tijdens en na de uitvoering van het project, verslechtering en verlies | Pendant et après la mise en oeuvre du projet, altérations et pertes |
van faunistische habitats en ecosystemen, potentiële impact op soorten | d'habitats faunistiques et d'écosystèmes, impacts potentiels sur les |
en habitats van soorten, met een gemeenschapsbelang, Natura | espèces et habitats d'espèces, d'intérêt communautaire, périmètres |
2000-omtrekken,... (wetgeving inzake natuurbehoud en Europese | Natura 2000,... (législation sur la conservation de la nature et |
Richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG). | Directives européennes 79/409/CEE et 92/43/CEE). |
6. Interactie tussen die verschillende factoren. | 6. Interaction entre ces divers facteurs. |
7. Kenmerken van de gebieden die op niet-verwaarloosbare wijze | 7. Caractéristiques des zones susceptibles d'être touchées de manière |
beïnvloed zouden kunnen worden (art. 42, 4°) | non négligeable (article 42, 4°). |
Doel is om ten opzichte van de punten 1 t.e.m. 6 zoals hierboven de | Il s'agit d'identifier, au regard des points 1 à 6 précédents, les |
gebieden aan te duiden die op niet-verwaarloosbare wijze beïnvloed | zones susceptibles d'être touchées de manière non négligeable, de |
zouden kunnen worden, de leefmilieukenmerken van die gebieden aan te | préciser les caractéristiques environnementales de ces zones et |
geven en erop te wijzen hoe die kenmerken door het ontwerp gewijzigd | d'indiquer comment ces caractéristiques risquent d'être modifiées par |
dreigen te worden. | le projet. |
Hoofdstuk VI. - Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter | Chapitre VI. - Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, |
voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of | réduire ou compenser les effets négatifs et pour renforcer ou |
ter versterking of verhoging van de positieve effecten van het | augmenter les effets positifs de l'avant-projet ou des variantes de |
voorontwerp of de liggingsvarianten | localisation |
1. Voorstelling van de afbakenings- en ontsluitingsvarianten en van de | 1. Présentation des variantes de délimitation et de mise en oeuvre, |
bestemmingsvarianten voor de planologische compensaties (art. 42, | ainsi que de variantes de destination pour les compensations |
11°). | planologiques (article 42, 11°). |
De afbakeningsvarianten zijn wisseloplossingen voor de omtrek van de | Les variantes de délimitation sont des variations du contour des |
gebieden. | zones. |
De uitvoeringsvarianten beantwoorden bijvoorbeeld aan : | Les variantes de mise en oeuvre correspondent par exemple à : |
- een nadere omschrijving van de bestemmingen van de gebieden; | - une précision des affectations des zones; |
- een fasering van de bezetting; | - un phasage de l'occupation; |
- technische uitrustingen of bijzondere inrichtingen...; | - des équipements techniques ou des aménagements particuliers;... |
Voor de planologische compensaties moet de gekozen zonering | Pour les compensations planologiques, il s'agit de valider ou non le |
gevalideerd worden en eventueel wordt er een wisseloplossing | zonage retenu, et d'éventuellement proposer une alternative. |
voorgesteld. | A l'échelle du périmètre d'influence, les fondements pour |
Op schaal van het invloedsgebied zijn de grondslagen voor de | l'identification des variantes de délimitation et des variantes de |
aanduiding van de afbakeningsvarianten en de uitvoeringsvarianten : | mise en oeuvre sont : |
- beantwoorden aan de doelstellingen van het voorontwerp; | - répondre aux objectifs de l'avant-projet; |
- beantwoorden aan het bepaalde van het Wetboek (artikel 1, § 1) en andere gewestelijke regelgevende of beleidsbepalende documenten; - zo goed mogelijk gebruik maken van de potentialiteiten en de dwingende omstandigheden van het gebied : de negatieve effecten zo klein mogelijk houden en de positieve effecten begunstigen op sociaal, economisch en ecologisch vlak. 2. Uit te voeren maatregelen (art. 42, 10°). De uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten op het leefmilieu dienen voor elke variant aangeduid te worden. | - répondre au prescrit du C.W.A.T.U.P. (article 1er, § 1er) et des autres documents régionaux réglementaires ou d'orientation; - utiliser au mieux les potentialités et contraintes du territoire : minimiser les impacts négatifs et favoriser les impacts positifs sur les plans social, économique et environnemental. 2. Mesures à mettre en oeuvre (article 42, 10°). Pour chacune des variantes, sont identifiées les mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les impacts négatifs sur l'environnement et renforcer ou augmenter les impacts positifs. |
Als dergelijke maatregelen in het voorontwerp aanwezig zijn, dient | Si de telles mesures sont présentes dans l'avant-projet, il s'agit de |
nagegaan te worden of ze afgestemd zijn op de doelstellingen van de | vérifier leur adéquation avec les objectifs de la révision et avec les |
herziening en de bijzonderheden van de omgeving. Indien nodig kunnen | particularités du milieu. Au besoin, de nouvelles prescriptions |
nieuwe voorschriften worden toegevoegd. | peuvent être ajoutées. |
2.1. Bijstelling of herbepaling van de regelgevende zonering (met | 2.1. Ajustement ou redéfinition du zonage réglementaire (y compris les |
inbegrip van de omtrekken bepaald in artikel 40 van het Wetboek), met | périmètres prévus à l'article 40 du Code), en ce compris les zones |
inbegrip van de gebieden die de planologische compensatie vormen. | constituant la compensation planologique. |
2.2. Opstellen van bijkomende voorschriften | 2.2. Etablissement de prescriptions supplémentaires. |
Die bijkomende voorschriften kunnen het volgende inhouden (artikel 41 | Parmi ces prescriptions supplémentaires peuvent se trouver (article 41 |
van het Wetboek) : | du C.W.A.T.U.P.) : |
- een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebied(en); | - une précision des affectations de la (des) zone(s); |
- de uitvoering van een gemeentelijk plan van aanleg; | - la réalisation d'un plan communal d'aménagement; |
- de fasering van de bezetting van het (de) gebied(en); | - le phasage de l'occupation de la (des) zone(s); |
- de omkeerbaarheid van de bestemmingen indien er geen uitvoering is | - la réversibilité des affectations s'il n'y a pas de mise en oeuvre |
na verloop van een bepaalde tijd. | après un laps de temps; |
... | ... |
2.3. Aanduiding van technische uitrustingen en bijzondere | 2.3. Détermination d'équipements techniques et d'aménagements |
inrichtingen. | particuliers. |
4. Geschatte doeltreffendheid van die niet-herleidbare maatregelen en | 4. Efficacité estimée de ces mesures et impacts résiduels non |
residuele effecten. | réductibles. |
3. Opmeten in hoeverre de doelstellingen die relevant zijn voor de | 3. Vérification de la prise en compte des objectifs pertinents de la |
bescherming van het menselijk en natuurlijk milieu in het kader van de | protection de l'environnement humain et naturel dans le cadre de la |
herziening van het gewestplan in rekening zijn gebracht (art. 42, 7°). | révision du plan de secteur (article 42, 7°). |
De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het leefmilieu slaan minstens op volgende onderwerpen : de biodiversiteit, de bevolking, de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodems, het water, de lucht, de klimaatfactoren, de materiële goederen, het culturele erfgoed met inbegrip van het architectonisch en het archeologisch erfgoed, de landschappen en de interacties tussen die factoren. Het betreft de doelstellingen inzake milieubescherming die "relevant" zijn voor bedoeld plan. De relevantie van een doelstelling wordt beoordeeld naar de waarschijnlijke aanzienlijke effecten van het plan op het leefmilieu zoals hierboven omschreven. De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het leefmilieu zijn die, welke vastgesteld zijn op internationaal, communautair of lidstatenniveau. Wat het communautaire niveau betreft, kunnen die doelstellingen afgeleid worden uit meer bepaald het zesde milieuactieprogramma, maar eveneens uit de verschillende Europese richtlijnen zoals de kaderrichtlijn voor het waterbeleid. Bij opname van de internationaal of Europees vastgestelde doelstellingen in nationaal, gewestelijk of lokaal vastgestelde doelstellingen hoeven enkel laatstgenoemden in overweging te worden genomen. | Les objectifs de protection de l'environnement à prendre en compte couvrent au moins les thèmes suivants : la diversité biologique, la population, la santé humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel y compris le patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les interactions entre ces facteurs. Il s'agit des objectifs de protection de l'environnement " pertinents " pour le plan en question. La pertinence d'un objectif s'apprécie en fonction des incidences notables probables du plan sur l'environnement tel que défini ci-dessus. Les objectifs de protection de l'environnement à prendre en compte sont ceux qui ont été établis au niveau international, communautaire ou des Etats membres. En ce qui concerne le niveau communautaire, ces objectifs pourront être dégagés notamment du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement, mais également des différentes directives européennes telles que la directive-cadre eau. Toutefois, dans l'hypothèse où les objectifs établis sur le plan international ou européen ont été incorporés dans des objectifs fixés au niveau national, régional ou local, la prise en compte de ces derniers suffit. |
4. Waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand als het plan | 4. Evolution probable de la situation environnementale si le plan |
niet wordt uitgevoerd (art. 42, 3°). | n'est pas mis en oeuvre (article 42, 3°). |
Hier wordt de waarschijnlijke ontwikkeling van de leefmilieukenmerken | Il s'agit de préciser l'évolution probable des caractéristiques |
opgegeven van de gebieden die op niet-verwaarloosbare wijze beïnvloed | environnementales des zones susceptibles d'être touchées de manière |
zouden kunnen worden (zie hfdst IV, punt 7) indien een herziening van | non négligeable (voir chapitre V, point 7) en cas d'absence de |
het gewestplan uitblijft. | révision du plan de secteur. |
Hoofdstuk VII. - Verantwoordingen, aanbevelingen en opvolging van de | Chapitre VII. - Justifications, recommandations et suivi de la mise en |
uitvoering van het gewestplan | oeuvre du plan |
1. Verantwoording en vergelijking van het voorontwerp en de | 1. Justification et comparaison de l'avant-projet et des différentes |
verschillende afbakenings- en uitvoeringsvarianten (art. 42, 11°). | variantes de délimitation et de mise en oeuvre (article 42, 11°). |
De verantwoording gebeurt op grond van artikel 1, § 1, van het Wetboek | La justification s'effectue sur base de l'article 1er, § 1er du |
en de analyse van de voorgaande hoofdstukken. | C.W.A.T.U.P. et de l'analyse des précédents chapitres. |
In de vorm van een tabel berust de vergelijking minstens op | Sous forme de tableau, la comparaison se base au minimum sur les |
onderstaande elementen : effecten (zowel positieve als negatieve) op | éléments ci-dessus : impacts (tant positifs que négatifs) sur le |
het leefmilieu, uit te voeren maatregelen ter verzachting van de | milieu, mesures d'atténuation des impacts à mettre en oeuvre, impacts |
maatregelen, overige effecten. | résiduels. |
Erop wijzen welke de voornaamste potentialiteiten en drukfactoren van | Rappeler quelles sont les principales potentialités et contraintes du |
het herzieningsontwerp van het gewestplan zijn. | projet de révision du plan de secteur. |
Conclusies over de aanvraag en, in voorkomend geval, aanbevelingen | Conclusions sur la demande et le cas échéant, énoncer des |
formuleren. | recommandations. |
2. In het vooruitzicht gestelde maatregelen voor de opvolging van de | 2. Mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre du |
uitvoering van het gewestplan (art. 42, 13°). | plan de secteur (article 42, 13°). |
Zaak is, de lijst op te maken van de niet-verwaarloosbare effecten, | Il s'agit de lister les impacts non négligeables, de proposer des |
opvolgingsindicatoren voor die effecten voor te stellen, wijze van | indicateurs de suivi de ces impacts, leur mode de calcul ou de |
berekening of vaststelling ervan, de gebruikte gegevens en hun bron, | constat, les données utilisées et leur source, ainsi que leurs |
evenals hun grenswaarden. | valeurs-seuils. |
De auteur kan raad geven over punten die in het | L'auteur peut donner des conseils sur des points à étayer dans le |
vergunningsaanvraagdossier en het effectonderzoek van het ontwerp | dossier de demande de permis et dans l'étude d'incidences du projet. |
uitgewerkt moeten worden. | |
Hoofdstuk VIII. - Omschrijving van de evaluatiemethode en van de | Chapitre VIII. - Description de la méthode d'évaluation et des |
gerezen moeilijkheden | difficultés rencontrées |
1. Omschrijving van de evaluatiemethode en van de gerezen | 1. Présentation de la méthode d'évaluation et des difficultés |
moeilijkheden (art. 42, 12°). | rencontrées (article 42, 12°). |
Doel is de specifieke elementen van de evaluatiemethode te omschrijven | Il s'agit de décrire les éléments spécifiques de la méthode |
en de moeilijkheden te bepalen die met name tijdens de verzameling van | d'évaluation et de préciser les difficultés rencontrées, notamment |
gegevens en de methodes voor de schatting van de behoeften ondervonden | dans la collecte des informations et les méthodes d'évaluation des |
zijn. | besoins. |
2. Grenzen van het onderzoek (art. 42, 12°). | 2. Limites de l'étude (article 42, 12°). |
De auteur van het onderzoek geeft aan welke moeilijkheden gerezen zijn | L'auteur de l'étude précise les difficultés rencontrées ainsi que les |
en op welke punten hij niet dieper is kunnen ingaan en die eventueel | points qui n'ont pas pu être approfondis et qui pourraient |
uitgediept kunnen worden in toekomstige effectonderzoeken. | éventuellement l'être dans de futures études d'incidences. |
Bibliografie | Bibliographie |
Niet-technische samenvatting | Résumé non technique |
Inhoudstafel, gevolgd door de lijst van de kaarten, figuren en foto's | Table des matières, suivie de la liste des cartes, figures et photos |
(met opgave van het nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden). | (avec le numéro de page où elles se trouvent). |
De niet-technische samenvatting is een onafhankelijk document van | Le résumé non technique est un document indépendant qui comporte un |
hoogstens dertig tekstbladzijden. Met een kaart-, figuur- en | maximum de 30 pages de texte. Il est illustré de cartes, de figures et |
kleurenfotodocumentatie. | de photos en couleur. |
Dat document moet het effectonderzoek van het plan samenvatten en het omzetten naar een niet-technische taal om het begrijpelijk te maken voor een publiek van niet-kenners en de deelneming van de burgers aan het openbaar onderzoek bevorderen. De voorgestelde positieve en negatieve effecten en verzachtende maatregelen (aanbevelingen) worden in een samenvattingstabel gepresenteerd. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 waarbij beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking tot het voorontwerp van herziening van het gewestplan Namen met het oog op de opneming van een ontginningsgebied | Ce document doit résumer l'étude d'incidences de plan et la traduire dans un langage non technique de façon à la rendre compréhensible pour un public non averti, et doit favoriser la participation des citoyens à l'enquête publique. Les effets positifs, négatifs et les mesures d'atténuation (recommandations) proposées seront présentés sous forme de tableau synthétique. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts |
en een groengebied op het grondgebied van de gemeente Namen (Beez). | sur le territoire de la commune de Namur (Beez). |
Namen, 6 december 2006. | Namur, le 6 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |