| Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de verlenging van het gemeentelijk programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la prolongation du programme communal de développement rural de la commune de Vresse-sur-Semois |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la |
| de verlenging van het gemeentelijk programma voor | prolongation du programme communal de développement rural de la |
| plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois | commune de Vresse-sur-Semois |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
| instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; | notamment l'article 1er, § 3; |
| Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; | Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; |
| Gelet op de beraadslaging van 19 mei 2003 waarbij de gemeenteraad van | Vu la délibération du conseil communal de Vresse-sur-Semois du 19 mai |
| Vresse-sur-Semois beslist heeft zijn plattelandsontwikkelingsactie uit | 2003 décidant de réaliser son opération de développement rural, selon |
| te voeren overeenkomstig het programma dat vastligt in de stukken die | le programme défini dans les documents annexés au présent arrêté; |
| bij dit besluit gaan; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 29 april 2004 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant sur |
| betreffende de goedkeuring van het gemeentelijk programma voor | l'approbation du programme communal de développement rural de |
| platteladsontwikkeling van Vresse-Sur-Semois voor een tijdelijke periode die eindigt op 31 december 2004; | Vresse-sur-Semois pour une période provisoire prenant fin le 31 décembre 2004; |
| Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Vresse-sur-Semois | Vu la délibération du conseil communal de Vresse-sur-Semois du 7 juin |
| van 7 juni 2006 tot goedkeuring van de in het gemeentelijk programma | 2006 approuvant les compléments à intégrer au programme communal de |
| voor plattelandsontwikkeling op te nemen bepalingen; | développement rural; |
| Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du | |
| Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) van 13 | Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire du 13 |
| september 2006; | septembre 2006; |
| Overwegende dat de gemeente Vresse-sur- Semois de kosten van de nodige | Considérant que la commune de Vresse-sur-Semois ne peut supporter |
| aankopen en werkzaamheden niet alleen kan dragen; | seule le coût des acquisitions et travaux nécessaires; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geldigheidsduur van het gemeentelijk programma voor |
|
| plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois wordt | Article 1er.La validité du programme communal de développement rural |
| verlengd tot 31 december 2013. | de la commune de Vresse-sur-Semois est prolongée jusqu'au 31 décembre |
Art. 2.De gemeente kan toelagen verkrijgen om haar programma voor |
2013. Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
| plattelandsontwikkeling uit te voeren. | l'exécution de son opération de développement rural. |
| Art. 3 Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe | Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
| jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die | budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions |
| bij overeenkomst bepaald worden door de Minister die voor | fixées par voie de convention par le Ministre qui a le Développement |
| Plattelandsontwikkeling bevoegd is. | rural dans ses attributions. |
Art. 4.De toelagen bedragen hoogstens 80 % van de kosten van de |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
| aanschaffingen en werkzaamheden die nodig zijn om het programma uit te | acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, |
| voeren, bijkomende kosten inbegrepen. | frais accessoires compris. |
Art. 5.De gemeente moet de toelagen overeenkomstig de geldende |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
| wettelijke en reglementaire bepalingen aanvragen. | vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. |
Art. 6.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
arrêté. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
| Namen, 6 december 2006. | Namur, le 6 décembre 2006. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Toerisme, | Tourisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |