Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 | Vu le Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 |
oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides |
het Verdrag op nationale regionale investeringssteun; | nationales à l'investissement à finalité régionale; |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, | des petites ou moyennes entreprises, modifié par le décret du 12 |
gewijzigd bij het decreet van 12 februari 2004 en de besluiten van de | février 2004 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 |
Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 februari 2006; | et 9 février 2006; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des |
gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote | petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du |
ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van | |
15 april 2005, 9 februari 2006 en 27 april 2006, inzonderheid op de | Gouvernement wallon des 15 avril 2005, 9 février 2006 et 27 avril |
artikelen 1, 5 en 11; | 2006, notamment les articles 1er, 5 et 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 déterminant les |
vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel | zones de développement dans le respect de l'article 87, § 3, a) et c), |
87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese | du Traité instituant la Communauté européenne et les plafonds fixés |
Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen | par les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale |
betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013; | pour la période 2007-2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne |
de Europese Commissie het Waalse Gewest op de hoogte bracht van haar | informait la Région wallonne de ses propositions de mesures utiles aux |
voorstellen van nuttige maatregelen waarbij het wenselijk is dat het | |
Waalse Gewest alle bestaande regionale steunregelingen op 31 december | termes desquelles il convenait que la Région wallonne limite au 31 |
2006 beperkt en ze aanpast aan de nieuwe richtsnoeren betreffende de | décembre 2006 tous les régimes d'aides régionales existants et les |
adapte aux nouvelles lignes directrices concernant les aides d'Etat à | |
regionale staatssteunmaatregelen voor de periode 2007-2013; | finalité régionale pour la période 2007-2013; |
Dat deze overeenstemming overeenkomstig de Verordening van de | Que cette mise en conformité doit se réaliser conformément au |
Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op nationale regionale investeringssteun doorgevoerd moet worden; Dat deze Verordening op 24 oktober 2006 aangenomen is en dat ze op 1 november 2006 bekendgemaakt is in het Publicatieblad van de Europese Unie ; Dat de Commissie haar goedkeuring van de regionale steunkaart voor België eist, vóór de overeenstemming van de bestaande steunregelingen in de Gewesten die steun kunnen genieten op grond van artikel 87, § 3, a) en c); Dat de regionale steunkaart voor het Waalse Gewest op 7 september 2006 door de Waalse Regering is aangenomen, dat de kaart voor België het voorwerp heeft uitgemaakt van een kennisgeving aan de Europese Commissie maar dat ze dan ook door deze laatste nog niet is aangenomen; Dat het voor het Waalse Gewest en de betrokken bedrijven wat betreft de juridische veiligheid en de planning van de voorziene investeringen | règlement de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides nationales à l'investissement à finalité régionale; Que ce règlement a été adopté le 24 octobre 2006 et qu'il a été publié au Journal officiel de l'Union européenne le 1er novembre 2006; Que la Commission exige, préalablement à la mise en conformité des régimes d'aides existants dans les régions pouvant bénéficier d'aides sur base de l'article 87, § 3, points a) et c), son approbation de la carte des aides régionales pour la Belgique; Que, la carte des aides à finalité régionale pour la Région wallonne a été adoptée par le Gouvernement wallon le 7 septembre 2006, la carte pour la Belgique a fait l'objet d'une notification à la Commission européenne mais n'a dès lors pas encore été approuvée par celle-ci; Qu'il est impérieux pour la Région wallonne et les entreprises concernées, pour des questions de sécurité juridique et de |
dringend is om voorzieningen te treffen zodat de betrokken bedrijven | planification des investissements prévus, de pouvoir adopter un |
na 31 december 2006 kunnen blijven genieten van financiële incentives; | dispositif permettant après le 31 décembre 2006 de continuer à faire |
bénéficier les entreprises concernées d'incitants financiers; | |
Dat het inderdaad schadelijk zou zijn om de kleine en middelgrote | Qu'il serait en effet dommageable pour les petites ou moyennes |
ondernemingen te beletten regionale investeringssteun te krijgen op | entreprises de les empêcher d'obtenir des aides à l'investissement à |
grond van de regeling die op 1 januari 2007 van start gaat, en dit | finalité régionale sur la base du régime concerné à partir du 1er |
vanwege vertragingen in de goedkeuring en de inwerkingtreding van dit | janvier 2007 et ce en raison de retards dans l'adoption et l'entrée en |
besluit die bovendien volledig onafhankelijk zijn van de wil van de Waalse Regering; Dat het inderdaad fundamenteel is om te zorgen voor een continuïteit in de toekenning van de regionale investeringssteun in die mate dat de nieuwe kaart 2007-2013 aansluit op de kaart 2000-2006, aangezien de selectie van de in aanmerking komende gemeenten doorgevoerd is op grond van de gebieden die momenteel gedekt zijn en dat het beleid inzake de regionale steunmaatregelen één van de krachtlijnen is van het Waalse Toekomstcontract en van het plan van prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodanig dat de samenhang in dit beleid overwogen moet worden; Dat de Europese Commissie zelf van mening is dat wat betreft haar nieuwe gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013, de continuïteit van de al toegekende steun onontbeerlijk is voor een regionale ontwikkeling op lange termijn; Dat voornoemde Verordening nr. 1628/2006 van de Europese Commissie van | vigueur du présent arrêté qui sont par ailleurs tout à fait indépendants de la volonté du Gouvernement wallon; Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération; Que la Commission européenne elle-même considère dans ses nouvelles lignes directrices communautaires concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013 qu'assurer la continuité des aides déjà octroyées est essentiel à un développement régional à long terme; |
24 oktober 2006 benadrukt dat de regionale staatssteunmaatregelen bedoeld zijn om de ontwikkeling van gebieden met de grootste achterstand te stimuleren door binnen een duurzame context de investeringen en het scheppen van arbeidsplaatsen te ondersteunen; Dat het dan ook van belang is dat de Waalse reglementering op zijn vroegst op 1 januari 2007 in werking kan treden; Dat een schorsing van de regionale steunregeling vanaf 1 januari 2007 inderdaad nadelig zou zijn voor de uitvoering van de doelstellingen van deze beleidslijnen en dat alle maatregelen tot voorkoming van deze schorsing getroffen moeten worden; | Que le règlement n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 précité souligne que "les aides d'Etat à finalité régionale visent à soutenir le développement des régions les plus désavantagées en encourageant l'investissement et la création d'emplois dans un contexte durable"; Qu'il importe dès lors que la réglementation wallonne puisse entrer en vigueur au plus tôt le 1er janvier 2007; Qu'en effet, une suspension du régime d'aide à finalité régionale à dater du 1er janvier 2007 serait préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent être mises en oeuvre; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.717/2, gegeven op 28 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.717/2, donné le 28 novembre 2006, en |
november 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du |
Buitenlandse Handel; | Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 16°, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 16°, de l'arrêté du |
Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart | Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 |
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en | mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou |
middelgrote ondernemingen wordt vervangen als volgt : | moyennes entreprises est remplacé par le texte suivant : |
« 16° de "ontwikkelingsgebieden" : de ontwikkelingsgebieden omschreven | « 16° "les zones de développement" : les zones de développement |
krachtens artikel 3, § 1, tweede lid, van het decreet van 11 maart | définies, en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret du 11 |
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote | mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes |
ondernemingen en bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het besluit van de | entreprises et visées aux articles 1er et 2 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van | Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 déterminant les zones de |
ontwikkelingsgebieden met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), | développement dans le respect de l'article 87, § 3, a) et c), du |
van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de | Traité instituant la Communauté européenne et les plafonds fixés par |
maximumbedragen vastgesteld bij de richtsnoeren betreffende de | les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour |
regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013. » | la période 2007-2013. » |
Art. 2.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot wijziging van | Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 |
het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives | mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou |
ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen om er de verwijzing | moyennes entreprises afin d'y insérer la référence au Règlement |
naar Verordening 70/2001 van de Europese Commissie van 12 januari 2001 | 70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier 2001, sont apportées |
in op te nemen, worden volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° een lid 2 wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 1° un deuxième alinéa libellé comme suit est ajouté : |
« De incentives toegekend krachtens het decreet en overeenkomstig de | « Les incitants octroyés en vertu du décret et conformément aux |
bepalingen van dit besluit stemmen overeen met Verordening (EG) nr. | dispositions du présent arrêté sont conformes au règlement (CE) n° |
1628/2006 van de Commissie van 24 oktober 2006 betreffende de | 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 concernant l'application |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op nationale | des articles 87 et 88 du Traité aux aides nationales à |
regionale investeringssteun (Publicatieblad van de Europese Unie, L | l'investissement à finalité régionale (Jounal officiel de l'Union |
302/29 van 1 november 2006). »; | européenne, L 302/29 du 1 novembre 2006). »; |
2° een lid 3 wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un troisième alinéa libellé comme suit est ajouté : |
« De steun wordt toegekend overeenkomstig het besluit van de Waalse | « Ils sont octroyés conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van de | 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement dans le respect |
ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), van | de l'article 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la communauté |
het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de | |
maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de | européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices concernant |
regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013. » | les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013. » |
Art. 3.Artikel 5, lid 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 5, alinéa 1er, 3°, du même arrêté l'arrêté est |
als volgt : | remplacé par le texte suivant : |
« 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de punten 9 | « 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des points 9 à |
tot 12 van de gemeenschappelijke richtsnoeren inzake reddings- en | 12 des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat |
herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden. | au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté. |
Met inachtneming van deze bepalingen kan de Minister de methodologie | Le Ministre peut, dans le respect de ces dispositions, préciser la |
bepalen, die het Bestuur aanwendt om na te gaan of deze voorwaarde | |
wordt vervuld. Hij kan ook de begripsomschrijving van onderneming in | méthodologie de vérification de cette condition par l'administration. |
moeilijkheden aanpassen om zich te conformeren aan de ontwikkeling van | Il peut également adapter la définition d'entreprise en difficulté |
het Europese recht. » | afin de se conformer à l'évolution du droit européen. » |
Art. 4.Artikel 11, eerste lid,van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 4.L'article 11, alinéa 1er, du même arrêté est complété comme |
als volgt : | suit : |
« Op basis van een vereenvoudigd dossier waarvan het model door de | « L'administration, sur base d'un dossier simplifié, dont le modèle |
Minister wordt bepaald, bezorgt het Bestuur de onderneming een | est déterminé par le Ministre, notifie à l'entreprise un accusé de |
ontvangstbewijs, waaruit blijkt dat het investeringsprogramma onder | réception confirmant que le programme d'investissements, sous réserve |
voorbehoud van uitvoerigere verificaties de bij of krachtens het | de vérifications plus détaillées, remplit les conditions édictées par |
decreet bepaalde voorwaarden vervult vóór het begin van de werken, te | ou en vertu du décret avant le début des travaux à savoir, soit le |
weten, ofwel het begin van de bouwwerken, ofwel de eerste vaste | début des travaux de constructions, soit le premier engagement ferme |
verbintenis om uitrustingen te bestellen, met uitzondering van de | de commander des équipements, à l'exclusion des études de faisabilité |
voorafgaande haalbaarheidsstudies. » | préliminaires. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007 met |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007 à |
uitzondering van artikel 2, 2°, dat in werking treedt op de dag van | l'exception de l'article 2, 2°, qui entre en vigueur le jour de la |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het officieel bericht tot | publication au Moniteur belge de l'avis officiel mentionnant la |
kennisgeving aan het Koninkrijk België van de goedkeuring door de | notification au Royaume de Belgique de l'approbation par la Commission |
Europese Commissie van de regionale steunkaart voor België voor de | européenne de la carte des aides régionales pour la Belgique pour la |
periode 2007-2013. | période 2007-2013. |
Art. 6.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 6 december 2006. | Namur, le 6 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |