Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 | Vu le Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 |
oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides |
het Verdrag op nationale regionale investeringssteun; | nationales à l'investissement à finalité régionale; |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van grote ondernemingen, gewijzigd bij het | des grandes entreprises, modifié par le décret du 12 février 2004, le |
decreet van 12 februari 2004, het programmadecreet van 3 februari 2005 | décret-programme du 3 février 2005, les arrêtés du Gouvernement wallon |
en de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 februari | des 15 avril 2005 et 9 février 2006; |
2006; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des |
gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen, gewijzigd | grandes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005, 29 | |
september 2005, 9 februari 2006 en 27 april 2006, inzonderheid op de | des 15 avril 2005, 29 septembre 2005, 9 février 2006 et 27 avril 2006, |
artikelen 1, 5 en 8°; | notamment les articles 1er, 5 et 8; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 déterminant les |
vaststelling van ontwikkelingsgebieden met inachtneming van artikel | |
87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese | zones de développement dans le respect de l'article 87, § 3, a) et c), |
Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtsnoeren | du Traité instituant la Communauté européenne et les plafonds fixés |
betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013; | par les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne |
de Europese Commissie in maart 2006 het Waalse Gewest op de hoogte | informait, au mois de mars 2006, la Région wallonne de ses |
bracht van haar voorstellen van nuttige maatregelen krachtens welke | propositions de mesures utiles aux termes desquelles il convenait que |
het wenselijk was dat het Waalse Gewest alle bestaande regionale | |
steunregelingen op 31 december 2006 zou beperken en aanpassen aan de | la Région wallonne limite au 31 décembre 2006 tous les régimes d'aides |
nieuwe richtsnoeren betreffende de regionale staatssteunmaatregelen | régionales existants et les adapte aux nouvelles lignes directrices |
concernant les aides d'Etat à finalité régionale pour la période | |
voor de periode 2007-2013; | 2007-2013; |
Dat deze overeenstemming overeenkomstig de Verordening van de | Que cette mise en conformité devait se réaliser conformément au |
Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het | règlement de la Commission concernant l'application des articles 87 et |
Verdrag op nationale regionale investeringssteun doorgevoerd moest | 88 du Traité aux aides nationales à l'investissement à finalité |
worden; | régionale; |
Dat deze Verordening op 24 oktober 2006 aangenomen is en dat ze op 1 | Que ce règlement a été adopté le 24 octobre 2006 et qu'il a été publié |
november 2006 bekendgemaakt is in het Publicatieblad van de Europese Unie; | au Journal officiel de l'Union européenne, le 1er novembre 2006; |
Overwegende dat de Commissie eist dat ze vóór het in overeenstemming | Que la Commission exige, préalablement à la mise en conformité des |
brengen van de bestaande steunregelingen in de Gewesten die steun | régimes d'aides existants dans les régions pouvant bénéficier d'aides |
kunnen genieten op grond van artikel 87, § 3, a) en c), de regionale | sur base de l'article 87, § 3, points a) et c), son approbation de la |
steunkaart voor België goedkeurt; | carte des aides régionales pour la Belgique; |
Que la carte des aides à finalité régionale pour la Région wallonne a | |
Dat hoewel de regionale steunkaart voor het Waalse Gewest op 7 | été adoptée par le Gouvernement wallon le 7 septembre 2006, la carte |
september 2006 door de Waalse Regering aangenomen is, de kaart voor | pour la Belgique a fait l'objet d'une notification à la Commission |
België het voorwerp heeft uitgemaakt van een kennisgeving aan de | européenne mais n'a dès lors pas encore été approuvée par celle-ci; |
Europese Commissie maar dat ze dan ook door deze laatste nog niet | Qu'il est impérieux pour la Région wallonne et les entreprises |
aangenomen is; | |
Dat het wegens rechtszekerheid en planificatie van de geplande | concernées, pour des questions de sécurité juridique et de |
investeringen voor het Waalse Gewest en de betrokken ondernemingen | planification des investissements prévus, de pouvoir adopter un |
dringend is een stelsel te kunnen aannemen waarbij na 31 december 2006 | dispositif permettant après le 31 décembre 2006 de continuer à faire |
de betrokken ondernemingen steeds in aanmerking blijven komen voor | bénéficier les entreprises concernées d'incitants financiers; |
financiële incentives; | |
Dat het inderdaad voor de betrokken ondernemingen nadelig zou zijn als | Qu'il serait en effet dommageable pour les entreprises concernées de |
ze vanaf 1 januari 2007 geen regionale investeringssteun zouden kunnen | les empêcher d'obtenir des aides à l'investissement sur la base du |
genieten op grond van de betrokken regeling en dit wegens vertragingen | régime concerné à partir du 1er janvier 2007 et ce, en raison de |
bij de aanneming en de inwerkingtreding van dit besluit, die overigens | retards dans l'adoption et l'entrée en vigueur du présent arrêté qui |
volledig onafhankelijk zijn van de Waalse Regering; | sont par ailleurs tout à fait indépendants de la volonté du |
Gouvernement wallon; | |
Dat het inderdaad fundamenteel is te zorgen voor continuïteit in de | Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi |
toekenning van regionale investeringssteun voorzover de nieuwe kaart | des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la |
2007-2013 in de voortzetting van de kaart 2000-2006 kadert, aangezien de in aanmerking komende gemeenten werden geselecteerd op grond van de thans gedekte gebieden en dat het regionale steunbeleid één van de prioritaire hoofdlijnen vormt van het Toekomstcontract voor Wallonië en van het plan betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodat de cohesie tussen die verschillende beleidslijnen in acht moet worden genomen; Dat de Europese Commissie zelf van mening is dat wat betreft haar nieuwe gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013, de continuïteit van de al toegekende steun onontbeerlijk is voor een regionale ontwikkeling op lange termijn; Dat de Verordening van de Europese Commissie benadrukt dat de regionale staatssteunmaatregelen bedoeld zijn om de ontwikkeling van gebieden met de grootste achterstand te stimuleren door binnen een duurzame context de investeringen en het scheppen van arbeidsplaatsen te ondersteunen; Dat het dan ook van belang is dat de Waalse reglementering op zijn vroegst op 1 januari 2007 in werking kan treden; Dat een schorsing van de regionale steunregeling vanaf 1 januari 2007 inderdaad nadelig zou zijn voor de uitvoering van de doelstellingen van deze beleidslijnen en dat alle maatregelen tot voorkoming van deze schorsing getroffen moeten worden; | nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération; Que la Commission européenne elle-même considère dans ses nouvelles lignes directrices communautaires concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013 qu'assurer la continuité des aides déjà octroyées est essentiel à un développement régional à long terme; Que le règlement de la Commission européenne souligne que les aides d'Etat à finalité régionale visent à soutenir le développement des régions les plus désavantagées en encourageant l'investissement et la création d'emplois dans un contexte durable; Qu'il importe dès lors que la réglementation wallonne puisse entrer en vigueur au plus tôt le 1er janvier 2007; Qu'en effet, une suspension du régime d'aide à finalité régionale à partir du 1er janvier 2007 serait préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent être mises en oeuvre; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.715/2, gegeven op 28 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n°41.715/2, donné le 28 novembre 2006, en |
november 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du |
Buitenlandse Handel; | Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 10°, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 10°, de l'arrêté du |
Regering van 6 december 20064 tot uitvoering van het decreet van 11 | Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 |
maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote | mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes |
ondernemingen wordt vervangen als volgt : | entreprises est remplacé par le texte suivant : |
« 10° "de ontwikkelingsgebieden" : de ontwikkelingsgebieden omschreven | « 10° "les zones de développement" : les zones de développement |
krachtens artikel 3, § 1, tweede lid, van het decreet en bedoeld in de | définies, en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret et |
artikelen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 | visées aux articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
tot vaststelling van ontwikkelingsgebieden met inachtneming van | décembre 2006 déterminant les zones de développement dans le respect |
artikel 87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de | de l'article 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la Communauté |
Europese Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de | |
richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode | européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices concernant |
2007-2013. » | les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend |
Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
als volgt : | arrêté : |
« Art. 1bis.De incentives toegekend krachtens het decreet en |
« Art. 1erbis.Les incitants octroyées en vertu du décret et |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit stemmen overeen met | conformément aux dispositions du présent arrêté sont conformes au |
Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 oktober 2006 | Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 |
betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag | concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides |
op nationale regionale investeringssteun (Publicatieblad van de EU, L | nationales à l'investissement à finalité régionale (J.O.U.E., L 302/29 |
302/29 van 1 november 2006) en met de plafonds bepaald bij het besluit | du 1 novembre 2006) et aux plafonds fixés par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van | wallon du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement dans |
ontwikkelingsgebieden met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), | le respect de l'article 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la |
van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de | |
maximumbedragen vastgesteld bij de richtsnoeren betreffende de | Communauté européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices |
regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013. » | concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013. » |
Art. 3.Artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 3.L'article 5, 3°, du même arrêté est remplacé par le texte |
: | suivant : |
« 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de punten 9 | « 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des points 9 à |
tot 12 van de gemeenschappelijke richtsnoeren inzake reddings- en | 12 des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat |
herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden. | au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté. |
Met inachtneming van deze bepalingen kan de Minister de methodologie | Le Ministre peut, dans le respect de ces dispositions, préciser la |
bepalen, die het Bestuur aanwendt om na te gaan of deze voorwaarde | |
wordt vervuld. Hij kan ook de begripsomschrijving van onderneming in | méthodologie de vérification de cette condition par l'administration. |
moeilijkheden aanpassen om zich te conformeren aan de ontwikkeling van | Il peut également adapter la définition d'entreprise en difficulté |
het Europese recht. » | afin de se conformer à l'évolution du droit européen. » |
Art. 4.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 4.L'article 8, alinéa 1er, du même arrêté est complété comme |
als volgt : | suit : |
« Op basis van een vereenvoudigd dossier waarvan het model door de | « L'administration, sur base d'un dossier simplifié, dont le modèle |
Minister wordt bepaald, bezorgt het Bestuur de onderneming een | est déterminé par le Ministre, notifie à l'entreprise un accusé de |
ontvangstbewijs, waaruit blijkt dat het investeringsprogramma onder | réception confirmant que le programme d'investissements, sous réserve |
voorbehoud van uitvoerige verificaties de bij of krachtens het decreet | de vérifications plus détaillées, remplit les conditions édictées par |
bepaalde voorwaarden vervult vóór het begin van de werken, te weten, | ou en vertu du décret avant le début des travaux, à savoir, soit le |
ofwel het begin van de bouwwerken, ofwel de eerste vaste verbintenis | début des travaux de constructions, soit le premier engagement ferme |
om uitrustingen te bestellen, met uitzondering van de voorafgaande | de commander des équipements, à l'exclusion des études de faisabilité |
haalbaarheidsstudies. » | préliminaires. » |
Art. 5.Bijlage 1 met als opschrift "Ontwikkelingsgebieden" bij |
Art. 5.L'annexe 1re intitulée "Zones de développement" du même arrêté |
hetzelfde besluit wordt opgeheven. | est abrogée. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het officieel |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
bericht tot kennisgeving aan het Koninkrijk België van de goedkeuring | au Moniteur belge de l'avis officiel mentionnant la notification au |
door de Europese Commissie van de regionale steunkaart voor België | Royaume de Belgique de l'approbation par la Commission européenne de |
voor de periode 2007-2013 in het Belgisch Staatsblad wordt | la carte des aides régionales pour la Belgique pour la période |
bekendgemaakt. | 2007-2013. |
Art. 7.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 6 december 2006. | Namur, le 6 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |