Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/04/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode met betrekking tot verlof "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode met betrekking tot verlof Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne en matière de congés
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
6 APRIL 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 6 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction
Ambtenarencode met betrekking tot verlof publique wallonne en matière de congés
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et
van 6 januari 2014; modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code
houdende de Waalse Ambtenarencode; de la Fonction publique wallonne;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2021;
april 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 mei 2021; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2021;
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 mei 2021; Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mai
Gelet op de instemming van de federale Raad van Ministers, gegeven op 2021;
25 februari 2022; Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 25 février
Gelet op het rapport van 20 april 2021, opgemaakt overeenkomstig 2022; Vu le rapport du 20 avril 2021, établi en application de l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 796 van het Sectorcomité nr. Vu le protocole de négociation n° 796 du Comité de secteur n° XVI,
XVI, opgesteld op 4 juni 2021; conclu le 4 juin 2021;
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
dagen, gericht aan de Raad van State op 9 juni 2021, overeenkomstig Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, d'Etat le 9 juin 2021 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
gecoördineerd op 12 januari 1973; 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op Richtlijn (EU) 2019/1158 van het Europees Parlement en de Considérant la directive (UE) n° 2019/1158 du Parlement européen et du
Raad van 20 juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en Conseil du 20 juin 2019 concernant l'équilibre entre vie
privéleven voor ouders en mantelzorgers en tot intrekking van professionnelle et vie privée des parents et des aidants et abrogeant
Richtlijn 2010/18/EU van de Raad; la directive 2010/18/UE du Conseil;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 368, § 2, van het besluit van de Waalse Regering

Article 1er.A l'article 368, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon

van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, vervangen bij du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne,
het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in 12° worden de woorden "het verlof voor de opvang met het oog op 1° au 12°, les mots « le congé d'accueil en vue de l'adoption visé »
adoptie bedoeld" vervangen door de woorden "het adoptieverlof en het sont remplacés par les mots « le congé d'adoption et le congé
opvangverlof bedoeld'; d'accueil visés »;
2° er wordt een punt 22°/1 ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré un 22°/1 rédigé comme suit :
"22°/1 het verlof wegens onderbreking van de beroepsloopbaan toegekend « 22°/1 le congé pour interruption de la carrière professionnelle
aan de erkende mantelzorger bedoeld in artikel 449bis; octroyé à l'aidant proche reconnu visé à l'article 449bis; ».

Art. 2.In artikel 370ter, § 1, van dezelfde Code, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 370ter, § 1er, du même Code, inséré par l'arrêté

besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « 448 et 449 » sont
"448 en 449" vervangen door de woorden "448, 449 en 449bis"; remplacés par les mots « 448, 449 et 449bis »;

Art. 3.In artikel 376, eerste lid, van dezelfde Code, ingevoegd bij

Art. 3.A l'article 376, alinéa 1er, du même Code, inséré par l'arrêté

het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014, worden de du Gouvernement wallon du 20 mars 2014, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 4°/1 wordt vervangen als volgt : 1° le 4°/1 est remplacé par ce qui suit :
"4°/1 het overlijden van het kind van de ambtenaar of van het kind dat
de ambtenaar gedurende ten minste zes maanden in zijn gezin heeft « 4°/1 le décès de l'enfant de l'agent, ou de l'enfant que l'agent
opgevangen in het kader van een toezichts- of plaatsingsprocedure, of accueille dans sa famille depuis six mois au moins dans le cadre d'une
van het kind van de echtgenoot van de ambtenaar: tien werkdagen;"; procédure de tutelle ou de placement, ou de l'enfant du conjoint de
2° er wordt een punt 4°/2 ingevoegd, luidend als volgt : l'agent : dix jours ouvrables; »;
"4°/2: het overlijden van een bloed- of aanverwant in de eerste graad 2° il est inséré un 4°/2 rédigé comme suit :
van de ambtenaar of van een bloed- of aanverwant in de eerste graad « 4°/2 le décès d'un parent ou allié au premier degré de l'agent ou
van de echtgenoot/echtgenote van de ambtenaar, anders dan bedoeld in d'un parent ou allié au premier degré du conjoint de l'agent, autre
4°/1: vier werkdagen;". que celui visé au 4°/1 : quatre jours ouvrables; ».

Art. 4.In artikel 397 van dezelfde Code, gewijzigd bij de besluiten

Art. 4.A l'article 397 du même Code, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 31 januari 2013, worden de Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 31 janvier 2013, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 wordt een nieuw lid tussen het tweede en het derde 1° au paragraphe 1er, il est inséré un nouvel alinéa entre les alinéas
lid ingevoegd, luidend als volgt : 2 et 3, rédigé comme suit :
"De duur van de in paragraaf 1, eerste en tweede lid, bedoelde " La durée des congés visés au paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, est
verloven bedraagt twintig werkdagen in geval van op of na 1 januari de vingt jours ouvrables en cas d'accouchement qui a lieu à partir du
2023 plaatsvindende bevalling. "; 1er janvier 2023. »;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 5.In artikel 400, § 1, van dezelfde Code, laatstelijk gewijzigd

Art. 5.A l'article 400, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu

bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2013, worden de par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2013, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° het eerste lid wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt : 1° l'alinéa 1er est complété par un 4° rédigé comme suit :
"4° hetzij gedurende een periode van veertig maanden in het kader van « 4° soit pendant une période de quarante mois dans le cadre de
de onderbreking van een tiende van de beroepsloopbaan bedoeld in l'interruption à raison d'un dixième de la carrière professionnelle
artikel 102 van de voornoemde wet; op verzoek van het personeelslid kan deze periode worden opgesplitst in perioden van tien maanden of een veelvoud van dit cijfer. "; 2° in het tweede lid wordt de zin die begint met de woorden "Bij een wijziging van opnamevorm" en die eindigt met de woorden " loopbaanonderbreking met één vijfde" vervangen door de volgende zin : "Bij een wijziging van opnamevorm moet rekening worden gehouden met het principe dat één maand volledige loopbaanonderbreking gelijk is aan twee maanden halftijdse loopbaanonderbreking en gelijk is aan vijf maanden loopbaanonderbreking met één vijfde en aan tien maanden loopbaanonderbreking met één tiende."; 3° in het derde lid wordt 3° vervangen als volgt : "3° wanneer het kind wegens zijn handicap in aanmerking komt voor de toeslag op de kinderbijslag krachtens de op hem toepasselijke regeling inzake de kinderbijslag, tot het kind eenentwintig jaar wordt. ". visée à l'article 102 de la loi susmentionnée; à la demande de l'agent, cette période peut être fractionnée en périodes de dix mois ou un multiple de ce chiffre. »; 2° à l'alinéa 2, la phrase commençant par les mots « lors d'un changement de forme » et finissant par les mots « à raison d'un cinquième de la carrière professionnelle » est remplacée par la phrase suivante : « Lors d'un changement de forme, il convient de tenir compte du principe qu'un mois de l'interruption complète de la carrière professionnelle est équivalent à deux mois de l'interruption à mi-temps de la carrière professionnelle, à cinq mois de l'interruption à raison d'un cinquième de la carrière professionnelle et à dix mois de l'interruption à raison d'un dixième de la carrière professionnelle. »; 3° à l'alinéa 3, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° lorsque l'enfant remplit, en raison de son handicap, les conditions d'octroi du supplément d'allocations familiales en vertu de la réglementation relative aux allocations familiales qui lui est applicable, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son vingt et unième anniversaire. ».

Art. 6.In artikel 400bis van dezelfde Code, gewijzigd bij de

Art. 6.A l'article 400bis du même Code, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en 31 januari Gouvernement wallon des 15 février 2007 et 31 janvier 2013, l'alinéa 2
2013, wordt het tweede lid vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit :
"Wanneer het kind wegens zijn handicap in aanmerking komt voor de « Lorsque l'enfant remplit, en raison de son handicap, les conditions
toeslag op de kinderbijslag krachtens de op hem toepasselijke regeling d'octroi du supplément d'allocations familiales en vertu de la
réglementation relative aux allocations familiales qui lui est
inzake de kinderbijslag, wordt het ouderschapsverlof van drie maanden applicable, le congé parental de trois mois est accordé jusqu'à ce que
toegekend tot het kind eenentwintig jaar wordt. ". l'enfant atteigne l'âge de vingt et un ans. ».

Art. 7.In artikel 401, tweede lid, 3°, van dezelfde Code, gewijzigd

Art. 7.A l'article 401, alinéa 2, 3°, du même Code, modifié par

bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2017, worden de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2017, les mots « lorsqu'ils
woorden "wanneer het kind getroffen is door een lichamelijke en
geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 % of een aandoening heeft sont atteints d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au moins ou
die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points sont
pijler 1 van de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regelgeving octroyés dans le pilier I de l'échelle médico-sociale, au sens de la
réglementation relative aux allocations familiales » sont remplacés
betreffende de kinderbijslag;" vervangen door de woorden "wanneer zij par les mots « lorsqu'ils remplissent, en raison de leur handicap, les
op grond van hun handicap in aanmerking komen voor de toeslag op de conditions d'octroi du supplément d'allocations familiales en vertu de
kinderbijslag krachtens de op hen toepasselijke regeling inzake de la réglementation relative aux allocations familiales qui leur est
kinderbijslag". applicable ».

Art. 8.In artikel 416, § 3, eerste lid, van dezelfde Code, gewijzigd

Art. 8.A l'article 416, § 3, alinéa 1er, du même Code, modifié par

bij het besluit van de Waalse Regering van 2 september 2010, worden de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 septembre 2010, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° punt 3° wordt vervangen als volgt : 1° le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° een adoptieverlof;"; « 3° un congé d'adoption; »;
2° er wordt een punt 3°/1 ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré un 3°/1 rédigé comme suit :
"3°/1 een opvangverlof;". " 3°/1 un congé d'accueil; ».

Art. 9.Artikel 446, vijfde lid, van dezelfde Code, gewijzigd bij de

Art. 9.L'article 446, alinéa 5, du même Code, modifié par les arrêtés

besluiten van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 31 januari 2013, du Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 31 janvier 2013, est
wordt vervangen als volgt : remplacé par :
"Voor de berekening van de periode van zestig maanden wordt geen « Dans le calcul de la période de soixante mois, ne comptent pas les
rekening gehouden met de perioden van loopbaanonderbreking : périodes d'interruption de la carrière pour :
1° om palliatieve zorg te verstrekken; 1° donner des soins palliatifs;
2° om een gezins- of familielid dat ernstig ziek is bij te staan of te 2° assister ou octroyer des soins à un membre du ménage ou de la
verzorgen; famille qui est gravement malade;
3° voor het ouderschapsverlof; 3° le congé parental;
4° voor het verlof van erkende mantelzorgers. ". 4° le congé d'aidants proches reconnus. ».

Art. 10.In dezelfde Code wordt een artikel 449bis ingevoegd, luidend

Art. 10.Dans le même Code, il est inséré un article 449bis rédigé

als volgt : comme suit :
"

Art. 449bis.In afwijking van artikel 446 heeft de ambtenaar die

«

Art. 449bis.Par dérogation à l'article 446, l'agent reconnu comme

erkend is als mantelzorger op grond van hoofdstuk 3 van de wet van 12 aidant proche en vertu du chapitre 3 de la loi du 12 mai 2014 relative
mei 2014 betreffende de erkenning van de mantelzorger, recht op verlof à la reconnaissance de l'aidant proche a droit à un congé pour aidants
voor erkende mantelzorgers. In het kader van dit verlof kan het
personeelslid zijn loopbaan volledig of ten belope van één vijfde of proches reconnus. Dans le cadre de ce congé, l'agent peut interrompre
de helft van de duur van de prestaties die hem normaal worden sa carrière de manière complète ou à raison d'un cinquième ou de la
opgelegd, krachtens de artikelen 100 bis en 102 bis van de herstelwet moitié des prestations qui lui sont normalement imposées, en vertu des
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. articles 100ter et 102ter de la loi de redressement du 22 janvier 1985
portant des dispositions sociales.
De perioden gedurende welke het personeelslid zijn loopbaan volledig Les périodes pendant lesquelles l'agent interrompt sa carrière de
onderbreekt, zijn beperkt tot één maand per geholpen persoon en manière complète sont limitées à un mois par personne aidée et
bedragen in totaal niet meer dan zes maanden over de gehele loopbaan. n'excédent pas un total de six mois sur toute la carrière. Les
De perioden gedurende welke het personeelslid zijn loopbaan périodes pendant lesquelles l'agent interrompt sa carrière de manière
gedeeltelijk onderbreekt, zijn beperkt tot twee maanden per geholpen partielle sont limitées à deux mois par personne aidée et n'excédent
persoon en bedragen in totaal niet meer dan twaalf maanden over de pas un total de douze mois sur toute la carrière.
gehele loopbaan.
Onder geholpen persoon wordt verstaan de persoon zoals gedefinieerd in Par personne aidée, l'on entend la personne telle que définie par
artikel 2 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de erkenning van de l'article 2 de la loi du 12 mai 2014 relative à la reconnaissance de
mantelzorger. l'aidant proche.
Het personeelslid dat om deze reden zijn loopbaan wenst te L'agent qui veut interrompre sa carrière pour ce motif en informe
onderbreken, stelt de overheid waaronder hij ressorteert, daarvan l'autorité dont il relève par écrit auquel il joint la preuve de la
schriftelijk in kennis, onder bijvoeging van het bewijs dat hij als
mantelzorger in de zin van het eerste lid is erkend. reconnaissance de sa qualité d'aidant proche visée à l'alinéa 1er.
De onderbreking neemt een aanvang de eerste dag van de week volgend op L'interruption prend cours le premier jour de la semaine qui suit
de week waarin voornoemde mededeling is geschied.". celle au cours de laquelle la communication précitée a été faite. ».

Art. 11.In artikel 455, 6°, van dezelfde Code, gewijzigd bij het

Art. 11.A l'article 455, 6°, du même Code, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « un congé d'accueil en
"het verlof voor de opvang met het oog op adoptie bedoeld" vervangen vue de l'adoption visé » sont remplacés par « un congé d'adoption ou
door de woorden "een adoptieverlof of een opvangverlof, beide un congé d'accueil, tous deux visés »;
bedoeld";

Art. 12.In artikel 464 van dezelfde Code, gewijzigd bij de besluiten

Art. 12.A l'article 464 du même Code, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 26 juni 2014, worden de Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 26 juin 2014, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° punt 2° wordt vervangen als volgt : 1° le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° een adoptieverlof of een opvangverlof, beide bedoeld in de « 2° un congé d'adoption ou un congé d'accueil, tous deux visés aux
artikelen 398 en 399;"; articles 398 et 399; »;
2° er wordt een punt 10° ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré un 10° rédigé comme suit :
"10° een verlof voor erkende mantelzorgers, bedoeld in artikel 449bis. « 10° un congé pour aidants proches reconnus visé à l'article 449bis.
". ».

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

na afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 14.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de

Art. 14.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 6 april 2022. Namur, le 6 avril 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Simplification administrative, en charge des allocations familiales,
Verkeersveiligheid, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
^