← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé » in Stoumont "
Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé » in Stoumont | Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé à Stoumont |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé » in Stoumont De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé à Stoumont Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 over natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 |
inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52 en op het decreet van | septembre 1989, notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52 et le décret |
6 december 2001; | du 6 décembre 2001 |
Gelet op het proces-verbaal dat het Waals Ministerie van Uitrusting en | Vu le procès-verbal de remise de gestion passé entre le Ministère |
Vervoer en het Ministerie van het Waalse Gewest inzake de overdracht | wallon de l'Equipement et des Transports et le Ministère de la Région |
van het beheer hebben opgesteld op 8 januari 2001; | wallonne le 8 janvier 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 januari 1993 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 1993 portant création de la réserve |
oprichting van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé | naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé; |
»; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 16 april 2002; | donné le 16 avril 2002; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, |
van Luik, gegeven op 4 juli 2002; | donné le 4 juillet 2002; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de geschikte maatregelen te | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
treffen voor de bescherming en het beheer van de site, meer bepaald | protection et de gestion du site, notamment en vue de le préserver et |
met het oog op de instandhouding en het behoud van de fauna en de | de conserver la faune et la flore qui y est inféodée; |
flora die zich daar ontwikkeld hebben; | |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het domaniaal natuurreservaat « la Tourbière de Lorcé |
Article 1er.Est ajoutée à la Réserve naturelle domaniale de la |
», opgericht bij het ministerieel besluit van 10 maart 1993, wordt een | Tourbière de Lorcé, constituée par l'arrêté ministériel du 10 mars |
uitbreiding van 2 ha 48 a toegevoegd. | 1993, une extension de 2 ha 48 a. |
Bedoelde uitbreiding, waarvan het perceel vermeld in het | |
proces-verbaal houdende beheersoverdracht van 8 januari 2001 in het | La susdite extension, dont la parcelle, reprise au procès-verbal de |
donkergrijs ingekleurd is op de plattegrond in bijlage, vertaalt zich | transfert de gestion du 8 janvier 2001, portée en gris foncé sur le |
als volgt : niet-gekadastreerd perceel, gelegen te Stoumont, langs de | plan ci-annexé, se traduit comme suit : parcelle non cadastrée, sise à |
autosnelweg E25, links in de richting van Aarlen, ter hoogte van km | Stoumont, en bordure de l'autoroute E25, à gauche en direction |
300. | d'Arlon, à hauteur du km 300. |
De daaruit voortvloeiende 4 ha 74 a 03 ca zijn grijs gearceerd op de | Les 4 ha 74 a 03 ca résultants sont portés en grisé au plan ci-annexé. |
bijgevoegde plattegrond. | |
Art. 2.Het personeelslid van het gewestelijk bestuur dat belast is |
Art. 2.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
met het beheer van het domaniaal natuurreservaat is de ingenieur hoofd | la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur, chef du cantonnement |
van de houtvesterij van de Afdeling Natuur en Bossen van het betrokken | de la Division de la Nature et des Forêts du ressort territorial |
territoriaal ambtsgebied. | concerné. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet over |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
natuurbehoud worden alle handelingen en werken die bijdragen tot de in | conservation de la nature, sont autorisés, sur la proposition du |
aanmerking genomen doelstellingen toegelaten op voorstel van de | gestionnaire désigné, et après avis de la Commission consultative de |
aangewezen beheerder en na advies van de betrokken adviescommissie | gestion des réserves naturelles domaniales concernée, tous les actes |
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. | et travaux favorisant les objectifs retenus. |
Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 5 september 2002. | Namur, le 5 septembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De plattegrond ligt ter inzage op het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté à la Direction générale des Ressources |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et des Fôrets, |
Liège 15, te 5100 Namen. | avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. |