← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel | Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
5 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de | 5 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel | du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle |
(bladen 2/27, 8/27, 9/27, 14/27, 17/27, 18/27, 19/27, 20/27, 21/27, | (planches 2/27, 8/27, 9/27, 14/27, 17/27, 18/27, 19/27, 20/27, 21/27, |
22/27, 24/27, 26/27) | 22/27, 24/27, 26/27) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/Cee du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot | l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
R.290; | R.290; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Patrimonium en Energie (CWATUPE), inzonderheid op artikel 43, § § 2 en | Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, |
3 houdende organisatie van het openbaar onderzoek; | organisant l'enquête publique; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
10 november 2005 is goedgekeurd door de Waalse Regering en op 2 | Moselle approuvé par le Gouvernement wallon en date du 10 novembre |
december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | 2005 et publié dans le Moniteur belge du 2 décembre 2005; |
Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per | Vu la nécessité de procéder à la modification des plans |
onderstroomgebied door deze opdracht aan de "S.P.G.E." toe te | d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette |
vertrouwen; | mission à la S.P.G.E.; |
Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering van het voorontwerp | Vu l'approbation par le Gouvernement wallon de l'avant-projet de |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | modification du PASH de la Moselle en date du 7 novembre 2013 et |
Moezel op 7 november 2013, met name betreffende: | portant plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het noordelijke gedeelte van | d'assainissement collectif de la portion nord de la rue Hasenvenn dans |
de "rue Hasenvenn" in de gemeente Bullange (wijziging nr. 09.01); | la commune de Bullange (modification n° 09.01); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "rue Beckerich" te Guirsch in de | d'assainissement autonome de la rue Beckerich à Guirsch dans la |
gemeente Aarlen (wijziging nr. 09.02); | commune d'Arlon (modification n° 09.02); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Warnach en het | d'assainissement collectif d'une partie du village de Warnach et de la |
gemeentelijk overleggebied Warnach in de gemeente Fauvillers | ZACC de Warnach dans la commune de Fauvillers (modification n° 09.03); |
(wijziging nr. 09.03); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de gemengde bedrijfsruimte | d'assainissement collectif de la zone d'activités économiques mixtes |
van Deiffelt-Schmiede in de gemeente Gouvy (wijziging nr. 09.04); | de Deiffelt-Schmiede dans la commune de Gouvy (modification n° 09.04); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van verschillende delen van het | d'assainissement collectif de plusieurs parties du village d'Ebly dans |
dorp Ebly in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.05); | la commune de Léglise (modification n° 09.05); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "Chemin des Monts" te | d'assainissement collectif du Chemin des Monts à Sibret dans la |
Sibret in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.06); | commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.06); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel van het dorp Parette in de gemeente Attert (wijziging | d'assainissement collectif du village de Parette dans la commune |
nr. 09.07); | d'Attert (modification n° 09.07); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het gemeentelijk overleggebied | d'assainissement collectif de la ZACC du village d'Oudler dans la |
van het dorp Oudler in de gemeente Burg-Reuland (wijziging nr. 09.08); | commune de Burg-Reuland (modification n° 09.08); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van "de route de | d'assainissement collectif d'une partie de la route de Malmaison à |
Malmaison" te Honville in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. | Honville dans la commune de Fauvillers (modification n° 09.09); |
09.09); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Hollange | d'assainissement collectif d'une partie du village de Hollange dans la |
in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. 09.10); | commune de Fauvillers (modification n° 09.10); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Tintange | d'assainissement collectif d'une partie du village de Tintange et de |
en van de "ZACC" van Tintange in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. | la ZACC de Tintange dans la commune de Fauvillers (modification n° |
09.11); | 09.11); |
- de overgang van de autonome en tijdelijke saneringsstelsels naar het | - le passage des régimes de l'assainissement autonome et transitoire |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van gebieden met verspreide | vers le régime d'assainissement collectif de zones en habitat dispersé |
woningen van Martelange en van het recreatiegebied van Grumelange in | de Martelange et de la zone de loisirs de Grumelange dans la commune |
de gemeente Martelange (wijziging nr. 09.12); | de Martelange (modification n° 09.12); |
- de overgang van de autonome en tijdelijke saneringsstelsels naar het | - le passage des régimes de l'assainissement autonome et transitoire |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van gebieden met verspreide | vers le régime d'assainissement collectif de zones en habitat dispersé |
woningen van Bodange en Radelange alsook van het recreatiegebied van | de Bodange et Radelange ainsi que de la zone de loisirs de Radelange |
Radelange in de gemeenten Fauvillers en Martelange (wijziging nr. | dans les communes de Fauvillers et Martelange (modification n° 09.13); |
09.13); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Chêne in | d'assainissement collectif d'une partie du village de Chêne dans la |
de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.14); | commune de Léglise (modification n° 09.14); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Traimont | d'assainissement collectif d'une partie du village de Traimont dans la |
in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.15); | commune de Léglise (modification n° 09.15); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Volaiville in de | d'assainissement collectif du village de Volaiville dans la commune de |
gemeente Léglise (wijziging nr. 09.16); | Léglise (modification n° 09.16); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Winville in de | d'assainissement collectif du village de Winville dans la commune de |
gemeente Léglise (wijziging nr. 09.17); | Léglise (modification n° 09.17); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Witry in | d'assainissement collectif d'une partie du village de Witry dans la |
de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.18); | commune de Léglise (modification n° 09.18); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Bercheux | d'assainissement collectif d'une partie du village de Bercheux dans la |
in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.19); | commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.19); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Juseret | d'assainissement collectif d'une partie du village de Juseret dans la |
in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.20); | commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.20); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp | d'assainissement collectif d'une partie du village de Lescheret dans |
Lescheret in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.21); | la commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.21); |
Overwegende dat de Regering beslist heeft de vrijstelling gelijktijdig | Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption |
met de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het | simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel toe te kennen, dat | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle, |
ze de redenen heeft vermeld waarvoor ze beslist heeft dat plan vrij te | qu'il a mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé |
stellen van een milieueffectenbeoordeling in haar besluit van 7 | d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
november 2013 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 november | dans son arrêté du 7 novembre 2013 publié dans le Moniteur belge du 19 |
2013; | novembre 2013; |
Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee heeft belast dit | Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre cet |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | |
van de Moezel te onderwerpen aan de raadpleging van de gemeenten | avant-projet de modification du PASH de la Moselle à la consultation |
betrokken bij het overwogen onderstroomgebied, de betrokken houders | des communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, |
van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde | des titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et des |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; | Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; |
Gelet op de adviesaanvraag gezonden op 2 december 2013 door de | Vu la demande d'avis envoyée le 2 décembre 2013 par la S.P.G.E. aux |
"S.P.G.E." aan de gemeenten betrokken bij het overwogen | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, aux |
onderstroomgebied, aan de houders van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en aan de bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel R.288, 44, van het Waterwetboek binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt; na die termijn worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op de gunstige of gunstig geachte adviezen van de gemeenten geraadpleegd voor alle voorgestelde wijzigingen; | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des communes consultées pour l'ensemble modifications proposées; |
Overwegende dat de gemeenteraad van Léglise vermeldt dat de | Considérant que dans son avis, le conseil communal de Léglise |
wijzigingsaanvraag van het saneringsplan per onderstroomgebied | mentionne que la demande de modification du PASH relative à |
betreffende de woning gelegen "rue Champ Claire" 4, te Ebly | l'habitation sise rue Champ Claire 4, à Ebly a été initiée à l'époque |
toentertijd in het kader van een bouwproject van een brouwerij ter | dans le cadre d'un projet de construction de brasserie au niveau de |
hoogte van dit perceel ingeleid is; dat de ligging van dit project | ladite parcelle, que l'implantation de ce projet a été modifiée, que |
gewijzigd is en dat er geen reden meer is om de wijzigingsaanvraag in | la demande de modification n'a donc plus lieu d'être; |
te dienen; Overwegende dat de openbare onderzoeken georganiseerd door de | Vu que les enquêtes publiques organisées par les communes concernées |
betrokken gemeenten geen bezwaar hebben doen ontstaan; | n'ont suscité aucune réclamation; |
Gelet op de gunstige adviezen van de Waalse Overheidsdienst, DGO1 en | Vu les avis favorables du Service public de Wallonie, DGO1 et DGO3, |
DGO3, uitgebracht respectievelijk op 18 februari 2014 en 7 februari | émis respectivement en date du 18 février 2014 et du 7 février 2014 |
2014 voor het geheel van de voorgestelde wijzigingen; | pour l'ensemble des modifications proposées; |
Gelet op de voorwaardelijke adviezen van de Waalse Overheidsdienst, | Vu les avis favorables sous conditions du Service public de Wallonie, |
DGO4, voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied | DGO4, pour les modifications du PASH numérotées 09.03 / 09.05 / 09.07 |
genummerd 09.03 / 09.05 / 09.07 / 09.08 / 09.11 / 09.12 / 09.13 / | / 09.08 / 09.11 / 09.12 / 09.13 / 09.14 / 09.15 / 09.16 / 09.17 / |
09.14 / 09.15 / 09.16 / 09.17 / 09.18 / 09.19 / 09.20 / 09.21; | 09.18 / 09.19 / 09.20 / 09.21; |
Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden betrekking hebben op | Considérant que les conditions susvisées portent sur des corrections |
opschriftverbeteringen gebonden aan de recreatiegebieden voor de | d'intitulé en lien avec des zones de loisirs pour les modifications nos |
wijzigingen nr. 09.12 en 09.13, de relevantie van de uitvoering van | 09.12 et 09.13; la pertinence de la mise en oeuvre de certaines ZACC |
sommige gemeentelijke overleggebieden voor de wijzigingen nr. 09.03, | pour les modifications nos 09.03, 09.08 et 09.11, la mise en oeuvre du |
09.08 en 09.11, de uitvoering van het saneringsnet en de noodzaak om | réseau d'assainissement et la nécessité de réaliser une étude |
een effectenonderzoek uit te voeren in de gebieden betrokken bij de | d'incidences sur les zones concernées par les impacts éventuels pour |
eventuele gevolgen voor die nieuwe saneringsinstallaties betreffende | ces nouvelles installations d'assainissement relatives aux |
de wijzigingen genummerd 09.05/ 09.07/ 09.14/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ | modifications numérotées 09.05/ 09.07/ 09.14/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ |
09.19/ 09.20/ 09.21; het als gering beschouwd karakter van de | 09.19/ 09.20/ 09.21; le caractère jugé mineur des modifications |
wijzigingen genummerd 09.05/ 09.06/ 09.14/ 09.15/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ | numérotées 09.05/ 09.06/ 09.14/ 09.15/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ 09.19/ |
09.19/ 09.20/ 09.21; de redenen die de handhaving van sommige gebieden | 09.20/ 09.21; les raisons qui justifient le maintien de certaines |
als autonoom stelstel rechtvaardigen voor de wijzigingen nr. | |
09.15/09.18; de installatie van rioleringen die zou afwijken van het | zones en régime autonome pour les modifications nos 09.15/ 09.18; la |
principe van de bebouwingsbestrijding zoals aanbevolen in het ontwerp | pose d'égouts qui dérogeraient au principe de lutte contre |
van ruimtelijk ontwikkelingsplan voor de wijzigingen nr. 09.07 en | l'urbanisation tel que préconisé dans le projet de SDER pour les |
09.16 en de niet-overweging van sommige leefmilieu-elementen voor de | modifications nos 09.07 et 09.16 et la non prise en compte de certains |
wijziging nr. 09.05; | éléments environnementaux pour la modification n° 09.05; |
Overwegende dat de opmerkingen betreffende de opschriften van de | Considérant que les remarques relatives aux intitulés des cartes sont |
kaarten in aanmerking worden genomen, dat het opschrift van die | prises en compte, que le titre de ces cartes relatives aux |
kaarten betreffende de wijzigingen nr. 09.12 en 09.13 gewijzigd wordt | modifications nos 09.12 et 09.13 sont amendées pour changer |
om de benaming "gemeentelijk overleggebied" te vervangen door | l'appellation ZACC par zone de loisirs; que ces modifications |
recreatiegebied; dat die cartografische wijzigingen niet van dien aard | cartographiques ne sont pas de nature à remettre en cause les régimes |
zijn dat ze de voorgestelde saneringsstelsels in het gedrang brengen; | d'assainissement proposés; |
Overwegende dat de andere voorwaarden van de "Waalse Overheidsdienst, | Considérant que les autres conditions émises par le Service public de |
DGO4" niet het voorwerp uitmaken van de eigenlijke wijziging van het | Wallonie, DGO4, ne font pas l'objet de la modification du PASH |
saneringsplan per onderstroomgebied zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het in bijlage I bedoelde rapport; | proprement dite comme justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe I; |
Overwegende dat de wijziging genummerd 09.05 gewijzigd wordt om het | Considérant que la modification numérotée 09.05 est amendée pour |
perceel van de "rue Champ Claire 4" te Ebly te handhaven als autonome | maintenir la parcelle de la rue Champ Claire 4, à Ebly en |
sanering ten gevolge van de verandering van de ligging van het project | assainissement autonome suite au changement d'implantation du projet |
van brouwerij; dat de herzieningen van het saneringsstelsel voor de | de brasserie, que les révisions du régime d'assainissement pour les |
andere percelen van die wijziging 09.05 gehandhaafd worden; | autres parcelles de cette modification 09.05 sont maintenues; |
Overwegende dat de andere bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld | Considérant que les autres modifications susvisées telles que |
in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Moselle |
sont maintenues; | |
onderstroomgebied van de Moezel gehandhaafd worden; | Vu le rapport relatif au projet de modification du plan |
Gelet op het verslag betreffende het ontwerp tot wijziging van het | |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel bedoeld in bijlage | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle, visé à |
I; | l'annexe I; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.De Regering keurt de wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement adopte la modification du plan |
onderstroomgebied van de Moezel bedoeld in bijlage I goed. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle visé à |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
l'annexe I. Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
De Minister-President, | Le Ministre-président, |
P MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van | Annexe I - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
de Moezel Het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel bestaat uit een kaart en uit een verslag betreffende de wijzigingen van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging horende kaarten. De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. | hydrographique de la Moselle Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH et des cartes associées à chaque modification. Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur |
de website van de "SPGE." ingekeken worden: http://www.spge.be | le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique Assainissement > |
(Rubriek "Assainissement > Plans d'assainissement (PASH) > | Plans d'assainissement (PASH) > Modifications des PASH). |
Modifications des PASH"). |