Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 05/03/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier 1996 fixant le statut des agents des centres hospitaliers psychiatriques relevant de la Région wallonne
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
5 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 5 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 tot vaststelling Gouvernement wallon du 18 janvier 1996 fixant le statut des agents des
van het statuut van de ambtenaren van de psychiatrische ziekenhuizen centres hospitaliers psychiatriques relevant de la Région wallonne
die onder het Waalse Gewest ressorteren
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne;
Waalse Gewest ressorteren;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier 1996 fixant le statut
vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de psychiatrische des agents des centres hospitaliers psychiatriques relevant de la
ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren; Région wallonne;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 juli 1997; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 juillet 1997;
Gelet op het protocol nr. 250 van het sectorcomité nr. XVI, opgesteld Vu le protocole n° 250 du Comité de secteur n° XVI, établi le 11
op 11 juli 1997; juillet 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de opheffing Vu l'urgence motivée par l'abrogation du statut des agents de l'Etat,
van het statuut van de Rijksambtenaren, inzonderheid van de bepalingen notamment des dispositions qu'il contenait en matière de commissions
inzake de stagecommissies, alsook van de gewestelijke besluiten des stages, ainsi que des arrêtés régionaux relatifs aux commissions
betreffende de stagecommissies, waardoor de tijdens een stage des stages, qui ne permet plus que les difficultés rencontrées au
ondervonden moeilijkheden niet meer door een paritaire instantie cours du stage soient examinées par une instance paritaire et motivée
onderzocht kunnen worden, en gemotiveerd door het feit dat artikel 16, par la nécessité de mettre en oeuvre sans délai l'article 16, § 1er,
§ 1, van de algemene principes en artikel 32, § 1, van het des principes généraux et l'article 32, § 1er, du statut régional;
gewestelijke statuut onmiddellijk toegepast moeten worden;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 1997, en
1997, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Gelet op de adviezen die de Raad van State op 2 februari 1998 heeft Considérant les avis du Conseil d'Etat, donnés le 2 février 1998, sur
uitgebracht over bepalingen betreffende de commissies van beroep voor des dispositions relatives aux commissions de recours en matière de
stages bij sommige gewestelijke instellingen van openbaar nut en het stage de certains organismes régionaux d'intérêt public et de
"Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk l'Institut scientifique de Service public, par lesquels le Haut
Instituut), op grond waarvan het Hoge College voorbehoud maakt over Collège émet des réserves quant au fait que le directeur de la
het feit dat de vormingsdirecteur met stemrecht zitting houdt binnen formation siège avec voix délibérative au sein de ladite commission;
de commissie; Overwegende dat rekening moet worden gehouden met de opmerking die de Considérant qu'il y a lieu de tenir compte de l'observation émise par
Raad van State op 2 februari 1998 heeft gemaakt en die, alhoewel ze le Conseil d'Etat le 2 février 1998 qui, bien qu'absente de l'avis
niet voorkomt in het advies van 11 juli 1997, eveneens betrekking donné le 11 juillet 1997, concerne également la commission de recours
heeft op de commissie van beroep voor stages bij de gewestelijke psychiatrische ziekenhuizen; en matière de stage des centres hospitaliers psychiatriques régionaux;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken, Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier 1996

tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de fixant le statut des agents des centres hospitaliers psychiatriques
psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren, relevant de la Région wallonne est inséré un article 17bis libellé
wordt een artikel 17bis ingevoegd, luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 17bis.Artikel 32 van hetzelfde besluit dient als volgt te

«

Art. 17bis.L'article 32 du même arrêté doit se lire comme suit :

worden gelezen : § 1. De commissie van beroep voor stages bestaat uit : § 1er. La commission de recours en matière de stage se compose :
1° vier gewone leden, aangewezen door de Waalse Regering onder de 1° de quatre membres effectifs désignés par le Gouvernement wallon
ambtenaren die minstens rang A6 bekleden en van wie minstens één onder parmi les agents de rang A6 au moins dont un au moins appartient au
hetzelfde centrum als de stagiair ressorteert; même centre que le stagiaire;
2° de vormingsdirecteur van wie de stagiair afhangt en die niet 2° du directeur de la formation dont dépend le stagiaire, sans vois
stemgerechtigd is; délibérative;
3° vier gewone leden, aangewezen door de representatieve 3° de quatre membres effectifs désignés par les organisations
vakorganisaties van het personeel; syndicales représentatives du personnel;
4° een gewone secretaris die niet stemgerechtigd is en die door de 4° d'un secrétaire effectif sans voix délibérative, désigné par le
Waalse Regering aangewezen is. Gouvernement wallon.
Als de in 1°, 3° en 4° hierboven bedoelde gewone leden verhinderd En cas d'empêchement des membres effectifs visés aux 1°, 3° et 4° de
zijn, worden ze vervangen door plaatsvervangende leden die op dezelfde l'alinéa 1er, ils sont remplacés par des membres suppléants désignés
wijze aangewezen worden. suivant les mêmes modalités.
§ 2. Het voorzitterschap van de commissie wordt waargenomen door de § 2. La présidence de la commission est assurée par le fonctionnaire
ambtenaar die onder de in § 1, eerste lid, 1°, bedoelde leden de le plus ancien dans le grade le plus élevé parmi les membres visés au
meeste anciënniteit in de hoogste graad heeft. § 1er, alinéa 1er, 1°.
Indien de voorzitter afwezig of verhinderd is, wordt zijn ambt door En cas d'absence ou d'empêchement du président, ses fonctions sont
zijn plaatsvervanger uitgeoefend. assurées par son suppléant.
§ 3. De representativiteitscriteria voor de commissie van beroep zijn § 3. Les critères de représentativité à la commission de recours sont
die bedoeld in artikel 8, § 1, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. § 4. In geval van afdanking wordt de zaak uiterlijk de laatste dag van de maand na de kennisgeving ervan aanhangig gemaakt bij de commissie van beroep voor stages bedoeld in artikel 16, § 1, van het bovenvermelde koninklijk besluit van 26 september 1994. De commissie brengt advies uit binnen de maand waarin de zaak bij haar aanhangig wordt gemaakt, en de afdanking wordt door de Regering bevestigd of nietig verklaard op grond van dat advies. ceux définis à l'article 8, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. § 4. La commission de recours en matière de stage, visée à l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 1994 est saisie au plus tard le dernier jour du mois qui suit la notification du licenciement. La commission rend un avis dans le mois de sa saisine, avis sur la base duquel le Gouvernement confirme ou infirme le licenciement.
§ 5. Behalve in het in artikel 31, § 2, bedoelde geval, gaat de § 5. Sauf le cas prévu à l'article 31, § 2, le Gouvernement procède à
Regering over tot de vaste benoeming van de stagiair. » la nomination à titre définitif du stagiaire ».

Art. 2.In bovenvermeld besluit van 18 januari 1996 wordt een artikel

Art. 2.Dans l'arrêté précité du 18 janvier 1996 est inséré un article

61bis ingevoegd, luidend als volgt : 61bis libellé comme suit :
«

Art. 61bis.Artikel 32 van hetzelfde besluit dient als volgt te

«

Art. 61bis.L'article 32 du même arrêté doit se lire comme suit :

worden gelezen : § 1. De commissie van beroep voor stages bestaat uit : § 1er. La commission de recours en matière de stage se compose :
1° vier gewone leden, aangewezen door de Waalse Regering onder de 1° de quatre membres effectifs désignés par le Gouvernement wallon
ambtenaren die minstens rang A6 bekleden in de zin van artikel 8 van parmi les agents de rang A6 au moins au sens de l'article 8 du présent
dit besluit en van wie minstens één onder hetzelfde centrum als de arrêté dont un au moins appartient au même centre que le stagiaire;
stagiair ressorteert;
2° de vormingsdirecteur van wie de stagiair afhangt en die niet 2° du directeur de la formation dont dépend le stagiaire, sans voix
stemgerechtigd is; délibérative;
3° vier gewone leden, aangewezen door de representatieve 3° de quatre membres effectifs désignés par les organisations
vakorganisaties van het personeel; syndicales représentatives du personnel;
4° een gewone secretaris die niet stemgerechtigd is en die door de 4° d'un secrétaire effectif sans voix délibérative, désigné par le
Waalse Regering aangewezen is. Gouvernement wallon.
Als de in 1°, 3° en 4° hierboven bedoelde gewone leden verhinderd En cas d'empêchement des membres effectifs visés aux 1°, 3° et 4° de
zijn, worden ze vervangen door plaatsvervangende leden die op dezelfde l'alinéa 1er, ils sont remplacés par des membres suppléants désignés
wijze aangewezen worden. suivant les mêmes modalités.
§ 2. Het voorzitterschap van de commissie wordt waargenomen door de § 2. La présidence de la commission est assurée par le fonctionnaire
ambtenaar die onder de in § 1, eerste lid, 1°, bedoelde leden de le plus ancien dans le grade le plus élevé parmi les membres visés au
meeste anciënniteit in de hoogste graad heeft. § 1er, alinéa 1er, 1°.
Indien de voorzitter afwezig of verhinderd is, wordt zijn ambt door En cas d'absence ou d'empêchement du président, ses fonctions sont
zijn plaatsvervanger uitgeoefend. assurées par son suppléant.
§ 3. De representativiteitscriteria voor de commissie van beroep zijn § 3. Les critères de représentativité à la commission de recours sont
die bedoeld in artikel 8, § 1, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. § 4. In geval van afdanking wordt de zaak uiterlijk de laatste dag van de maand na de kennisgeving ervan aanhangig gemaakt bij de commissie van beroep voor stages bedoeld in artikel 16, § 1, van het bovenvermelde koninklijk besluit van 26 september 1994. De commissie brengt advies uit binnen de maand waarin de zaak bij haar aanhangig wordt gemaakt, en de afdanking wordt door de Regering bevestigd of nietig verklaard op grond van dat advies. ceux définis à l'article 8, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. § 4. La commission de recours en matière de stage, visée à l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 1994 est saisie au plus tard le dernier jour du mois qui suit la notification du licenciement. La commission rend un avis dans le mois de sa saisine, avis sur la base duquel le Gouvernement confirme ou infirme le licenciement.
§ 5. Behalve in het in artikel 31, § 2, bedoelde geval, gaat de § 5. Sauf le cas prévu à l'article 31, § 2, le Gouvernement procède à
Regering over tot de vaste benoeming van de stagiair. » la nomination à titre définitif du stagiaire ».

Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 20 november 1997 tot

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 1997 modifiant

wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier 1996 fixant le statut
tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de des agents des centres hospitaliers psychiatriques relevant de la
psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren,
wordt ingetrokken. Région wallonne est rapporté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 december 1997.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 20 décembre 1997.

Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 5 maart 1998. Namur, le 5 mars 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
^