← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opvangen van de risico's inherent aan zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken zijn "
Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opvangen van de risico's inherent aan zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken zijn | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
5 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van | 5 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de |
het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, | l'Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les |
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest betreffende het opvangen van de risico's inherent aan zware | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken zijn | impliquant des substances dangereuses |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale | Vu l'Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opvangen van de risico's | Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
inherent aan zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
zijn, inzonderheid op de artikelen 4, 12° tot 14°, en 5, §§ 1 tot 3, | impliquant des substances dangereuses, les articles 4, 12° à 14°, et |
2°; | 5, §§ 1er à 3, 2°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 tot | Vu l'arrêté Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant exécution de |
uitvoering van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de | l'Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opvangen van de risico's | Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
inherent aan zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
zijn en tot wijziging van het besluit van de Regent van 11 februari | impliquant des substances dangereuses et modifiant l'arrêté du Régent |
1946 houdende goedkeuring van de titels I en II van het algemeen | du 11 février 1946 portant approbation des titres Ier et II du |
reglement voor de arbeidsbescherming; | Règlement général pour la protection du travail; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement; | |
Gelet op het advies nr. 51.208/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 51.208/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2012, en |
april 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Richtlijn 96/82/EG van de Raad van 9 december 1996 | Considérant la Directive 96/82/CE du Conseil du 9 décembre 1996 |
betreffende het opvangen van de risico's inherent aan zware ongevallen | concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs |
waarbij gevaarlijke stoffen betrokken zijn; | impliquant des substances dangereuses; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's |
Article 1er.§ 1er. La Direction des Risques industriels, géologiques |
van het Departement Leefmilieu en Water van het Directoraat-generaal | et miniers du Département de l'Environnement et de l'Eau, de la |
Landbouw, Landelijke aangelegenheden en Leefmilieu van de Waalse | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
Overheidsdienst, hierna "DRIGM" genoemd, wordt aangewezen als | et Environnement du Service public de Wallonie, ci-après dénommée |
coördinatiedienst in de zin van artikel 4, 12°, en van artikel 5, § 1, | DRIGM, est désignée comme service de coordination au sens de l'article |
2°, van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale | 4, 12°, et de l'article 5, § 1er, 2°, de l'Accord de coopération du 21 |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opvangen van de risico's | Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés |
inherent aan zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken | aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, et comme |
zijn, en als beoordelingsdienst in de zin van artikel 4, 13°, en van | service d'évaluation au sens de l'article 4, 13°, et de l'article 5, § |
artikel 5, § 2, 2°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord. | 2, 2°, du même accord de coopération. |
De "DRIGM" wordt aangewezen als inspectiedienst in de zin van artikel | La DRIGM est désignée comme service d'inspection au sens de l'article |
4, 14°, en van artikel 5, § 3, 2°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord. | 4, 14°, et de l'article 5, § 3, 2°, du même accord de coopération. |
§ 2. De Minister van Leefmilieu wijst de ambtenaren van de "DRIGM" | § 2. Le Ministre de l'Environnement désigne les fonctionnaires de la |
aan, alsook hun eventuele plaatsvervangers, die meer bepaald worden | DRIGM, ainsi que leurs suppléants éventuels, qui sont plus |
belast met de coördinatie-, evaluatie- en evaluatieopdrachten bedoeld | spécialement chargés des missions de coordination, d'évaluation et |
in de artikelen 4, 12° tot 14°, en 5, § 1, 2°, § 2, 2°, en § 3, 2°, | d'inspection, visées aux articles 4, 12° à 14°, et 5, § 1er, 2°, § 2, |
van voornoemd Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999. | 2°, et § 3, 2°, de l'Accord de coopération du 21 juin 1999 précité. |
Deze aanwijzingen en alle desbetreffende wijzigingen worden in het | Ces désignations et toutes modifications qui les affecteraient sont |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | publiées au Moniteur belge. |
Art. 2.Artikel 60 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
Art. 2.L'article 60 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de | 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt opgeheven. | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement est abrogé. |
Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 tot |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant |
uitvoering van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de | exécution de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opvangen van de risico's | fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de |
inherent aan zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken | Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux |
zijn en tot wijziging van het besluit van de Regent van 11 februari | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses et modifiant |
1946 houdende goedkeuring van de titels I en II van het algemeen | l'arrêté du Régent du 11 février 1946 portant approbation des titres Ier |
reglement voor de arbeidsbescherming wordt opgeheven. | et II du Règlement général pour la protection du travail est abrogé. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 5 juli 2012. | Namur, le 5 juillet 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |