Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale en sectorale voorwaarden voor het houden van fokkalveren die ouder dan twee weken en jonger dan zes maanden zijn, met uitzondering van zuigkalveren | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales et sectorielles relatives à la détention de veaux à l'engraissement de plus de deux semaines et de moins de six mois, à l'exception des veaux au pis |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale en sectorale voorwaarden voor het houden van fokkalveren die ouder dan twee weken en jonger dan zes maanden zijn, met uitzondering van zuigkalveren De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales et sectorielles relatives à la détention de veaux à l'engraissement de plus de deux semaines et de moins de six mois, à l'exception des veaux au pis Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, § 1, 8 en 9; | notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; |
Gelet op het advies 42.926/4 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 42.926/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007 en |
2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op het houden van |
|
fokkalveren die ouder dan twee weken en jonger dan zes maanden zijn, | Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent à la détention de |
met uitzondering van zuigkalveren, zoals bedoeld in de rubriek | veaux à l'engraissement de plus de deux semaines et de moins de six |
01.30.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | mois, à l'exception des veaux au pis visés à la rubrique 01.30.02 de |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des |
activiteiten. | installations et activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
: | : |
1° dierlijke mest : organische meststoffen, namelijk dierlijke | 1° effluents : les fertilisants organiques, c'est-à-dire les |
déjections des animaux ou les mélanges, quelles qu'en soient les | |
uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, van dierlijke | proportions, de déjections animales et d'autres composants, tels que |
uitwerpselen en andere bestanddelen zoals stalstro, zelfs na | des litières, même s'ils ont subi une transformation; |
verwerking; 2° stalstro : stro, zaagsel of elke andere stof ter bedekking van de | 2° litière : la paille, les sciures, ou toute autre matière servant à |
bodem van omheinde ruimten of van elke andere plaats waar dieren | recouvrir le sol des enclos ou de tout autre lieu d'hébergement des |
ondergebracht worden; | animaux; |
3° omheinde ruimte : afgesloten ruimte in de openlucht, met inbegrip | 3° enclos : l'espace à ciel ouvert et clôturé, à l'exception des |
van de loopruimten, weilanden uitgezonderd; | prairies de pâturage; |
4° afvloeisel : vloeistoffen, met uitzondering van aalt, die | 4° jus d'écoulement : les liquides, à l'exception du purin, |
wegsijpelen uit de ruimte of uit de tank waar zij geproduceerd of | s'échappant par ruissellement de l'aire ou du réservoir où ils sont |
opgeslagen worden; regenwater wordt niet als afvloeisel beschouwd; | produits ou stockés. Les eaux pluviales ne sont pas considérées comme |
des jus d'écoulement; | |
5° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk is vergund vóór de | 5° établissement existant : l'établissement dûment autorisé ou déclaré |
inwerkingtreding van dit besluit. De inrichting waarvan de | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. L'établissement dont la |
vergunningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit besluit is | demande de permis a été introduite avant l'entrée en vigueur du |
ingediend en de verbouwing of uitbreiding van een inrichting die de | présent arrêté et la transformation ou l'extension d'un établissement |
exploitant vóór de inwerkingtreding van dit besluit heeft vermeld in | que l'exploitant a, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
het register bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart | consignée dans le registre prévu par l'article 10, § 2, du décret du |
1999 betreffende de milieuvergunning worden gelijkgesteld met | 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement sont assimilés à des |
bestaande inrichtingen. | établissements existants. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.De inrichting mag niet gevestigd worden : |
Art. 3.L'établissement ne peut être implanté : |
1° op minder dan 10 meter van een oppervlaktewater, een piëzometer, | 1° à moins de 10 mètres d'une eau de surface, d'un piézomètre, d'un |
een inlaat van een openbare riolering; | point d'entrée d'égout public; |
2° in een waterwingebied zoals bedoeld in de artikelen R. 147, R 157 | 2° dans une zone de prise d'eau telle que visée par les articles R. |
en R. 160 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | 147, R. 157 et R. 160 du Livre II du Code de l'Environnement, |
inhoudt; | contenant le Code de l'Eau; |
3° op minder dan 20 meter van een woning van derden als het aantal in | 3° à moins de 20 mètres d'une habitation de tiers lorsque le nombre de |
dat gebouw of die infrastructuur ondergebrachte fokkalveren die ouder | veaux à l'engraissement de plus de deux semaines et de moins de six |
dan twee weken en jonger dan zes maanden zijn, met uitzondering van | mois, à l'exception des veaux au pis hébergés dans ce bâtiment ou dans |
cette infrastructure est inférieur ou égal à 50; | |
zuigkalveren, gelijk is aan 50 of minder; | 4° à moins de 50 mètres d'une habitation de tiers lorsque le nombre de |
4° op minder dan 50 meter van een woning van derden als meer dan 50 | veaux à l'engraissement de plus de deux semaines et de moins de six |
fokkalveren die ouder dan twee weken en jonger dan zes maanden zijn, | mois, à l'exception des veaux au pis hébergés dans ce bâtiment ou dans |
met uitzondering van zuigkalveren, in dat gebouw of die infrastructuur | |
ondergebracht worden. | cette infrastructure est supérieur à 50. |
Art. 4.De vloeren van de gebouwen of infrastructuren voor de |
Art. 4.Les sols des bâtiments ou des infrastructures d'hébergement |
huisvesting van dieren worden ingericht zodat geen afvloeiend water of | d'animaux sont aménagés de manière à empêcher les entrées non |
dakwater kan binnensijpelen. | maîtrisées d'eau de ruissellement ou de toiture. |
Art. 5.De voederinstallaties, zoals, o.a., troggen, voeder- of |
Art. 5.Les installations de nourrissage telles que notamment les |
drinkbakken, zijn vervaardigd uit duurzame en vlot wasbare materialen. | mangeoires, les auges ou les abreuvoirs sont en matériaux durables et facilement lavables. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 6.Eventueel stalstro is gezond en compact genoeg om dierlijke |
Art. 6.S'il y a présence d'une litière, celle-ci est saine et d'une |
mest te absorberen. | épaisseur suffisante pour absorber les effluents. |
Art. 7.Er worden preventiemaatregelen worden genomen tegen |
Art. 7.Des mesures sont prises pour éviter l'apparition de vermine, |
ongedierte, insecten en knaagdieren. Deze maatregelen bestaan in het | la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs. Ces mesures |
gebruik van erkende bestrijdingsmiddelen, van toegelaten vallen of | sont l'utilisation de produits de lutte agréés, de pièges ou poisons |
giften voor knaagdieren, in het behoud van de opslagen van meel en | autorisés pour les rongeurs, le maintien des stocks de farines et |
ander voeder in gezonde omstandigheden, in de bescherming ervan met | d'autres aliments dans des conditions saines, leur protection par des |
voorzieningen zoals dunne afrasteringen, klamboes, elektrische | dispositifs tels que de fins grillages, des moustiquaires, des |
insectenverdelgers of elk ander gelijkwaardig systeem. | dispositifs insecticides électriques ou de tout autre système |
Art. 8.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu |
équivalent. Art. 8.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et |
worden opgeslagen op daartoe bestemde plaatsen. | l'environnement sont stockés dans des endroits réservés à cet usage. |
Art. 9.Voedingsmiddelen worden in specifieke ruimten of in silo's |
Art. 9.Les aliments sont entreposés dans des endroits réservés à cet |
opgeslagen. | usage ou dans des silos. |
Art. 10.Er worden maatregelen genomen om ontsnapping van de dieren te |
Art. 10.Des dispositions sont prises pour empêcher les animaux de |
voorkomen. | s'échapper. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 11.Binnen het bedrijf zijn de toegangen tot de blussers en |
Art. 11.Dans l'établissement, les accès aux extincteurs et aux |
haspels voortdurend ontruimd. | dévidoirs sont en permanence dégagés. |
Art. 12.De hoogte, het type, de afmetingen en de wijdte tussen de |
Art. 12.La hauteur, le type, les dimensions et l'écartement des |
palen, de wijdte van de draden of de afmetingen van de afrasteringen | piquets, l'écartement des fils ou les dimensions des grillages des |
van de loopruimten en weilanden worden aan het soort dier aangepast. | clôtures des enclos et des prairies sont adaptés au type d'animal. |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Art. 13.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks dierlijke mest, afvloeisel en ander afvalwater dan huishoud- en regenwater in de ondergrond, een openbare riolering, een oppervlaktewater of een regenwaterafvoer te lozen. Art. 14.Het dak op de gebouwen voor huisvesting van dieren wordt aangebracht zodat het regenwater opgevangen wordt via goten of een waterdraineersysteem waarmee waterstagnatie of -insijpeling aan de voet van de gebouwen voorkomen kan worden. Het opgevangen regenwater wordt afgevoerd naar een regenput, een verliesput, draineerbuizen, kunstmatige afvloeiwegen of gewone oppervlaktewateren. |
Art. 13.Tout rejet direct ou indirect d'effluents et de jus d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. Art. 14.La toiture des bâtiments d'hébergement des animaux est aménagée de manière à ce que les eaux pluviales soient récoltées via des gouttières ou recueillies par un système de drainage des eaux permettant d'éviter toute stagnation d'eau ou infiltration d'eau au pied des bâtiments. Ces eaux pluviales recueillies sont dirigées vers une citerne d'eau de pluie, un puits perdant, des drains dispersants, des voies artificielles d'écoulement ou des eaux de surface ordinaires. |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Art. 15.De exploitant beperkt de geur- en stofemissies uit de |
Art. 15.L'exploitant limite les émissions olfactives et de poussières |
gebouwen of infrastructuren voor de huisvesting van dieren of uit de | provenant des bâtiments ou des infrastructures d'hébergement d'animaux |
bijhorende installaties. | ou des installations annexes. |
HOOFDSTUK VII. - Afvalbeheer | CHAPITRE VII. - Gestion des déchets |
Afdeling 1 - Dierlijke mest | Section 1re - Effluents |
Art. 16.Bij gebrek aan valorisatie door de exploitant wordt de |
Art. 16.A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les effluents |
dierlijke mest aan een valorisatiecontract onderworpen of door een | sont soumis à un contrat de valorisation ou repris par un collecteur |
geregistreerde ophaler overgenomen. | enregistré. |
De exploitant stelt een register op waarin hij voor elke | L'exploitant établit un registre dans lequel il indique pour chaque |
afvoeroperatie de volgende gegevens vermeldt : | opération d'évacuation d'effluents les informations suivantes : |
1° de ophaaldatum; | 1° la date de l'enlèvement; |
2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m3; | 2° la quantité enlevée en t ou en m3; |
3° het soort afvoerkanaal; | 3° le type de filière d'évacuation; |
4° de naam van de afvoerder; | 4° le nom de la personne procédant à l'évacuation; |
5° de bestemming van de dierlijke mest. | 5° la destination des effluents. |
Afdeling 2 - Dierlijke afval | Section 2 - Déchets animaux |
Art. 17.Opslagplaatsen voor krengen mogen niet gelegen zijn op : |
Art. 17.Tout lieu de stockage de cadavres d'animaux ne peut être |
1° op minder dan 10 meter van een oppervlaktewater, een piëzometer, | situé : 1° à moins de 10 mètres d'une eau de surface, d'un piézomètre, d'un |
een inlaat van een openbare riolering; | point d'entrée d'égout public; |
2° in een waterwingebied zoals bedoeld in de artikelen R. 147, R 157 | 2° dans une zone de prise d'eau telle que visée par les articles R. |
en R. 160 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | 147, R. 157 et R. 160 du Livre II du Code de l'Environnement, |
inhoudt; | contenant le Code de l'Eau; |
3° op minder dan 20 meter van een woning van derden. | 3° à moins de 20 mètres d'une habitation de tiers. |
Art. 18.Het kreng wordt in afwachting van zijn verwijdering op een |
Art. 18.Dans l'attente de cet enlèvement, le cadavre de l'animal est |
voor de door de exploitant gemachtigde personen vlot toegankelijke | conservé sur une aire d'entreposage ou au minimum sous bâche et dans |
plaats in een opslagruimte of op zijn minst onder een dekzeil bewaard. | un endroit facilement accessible aux seules personnes autorisées par |
l'exploitant. | |
Art. 19.De exploitant bewaart de door de erkende ophaler of |
Art. 19.L'exploitant tient les relevés des enlèvements de cadavres |
vervoerder overgemaakte lijsten van opgehaalde krengen. | d'animaux fournis par le collecteur agréé. |
HOOFDSTUK VIII. - Controle en toezicht | CHAPITRE VIII. - Contrôle et surveillance |
Art. 20.De registers bedoeld in de artikelen 16, § 2, en 19 worden |
Art. 20.Les registres visés aux articles 16, § 2, et 19 sont |
gedurende vijf jaar op de bedrijfszetel bewaard en ter inzage gelegd | conservés au siège d'exploitation pendant cinq ans et sont tenus à la |
van de toezichthoudend ambtenaar. | disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. |
HOOFDSTUK IX. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 21.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
Art. 21.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
zodra het in werking treedt. | son entrée en vigueur. |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° zijn de artikelen 4 en 12 uiterlijk één jaar na de inwerkingtreding | 1° les articles 4 et 12 s'appliquent aux établissements existants au |
van dit besluit van toepassing op de bestaande inrichtingen; | plus tard un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
2° is artikel 3 niet van toepassing op de bestaande inrichtingen. | 2° l'article 3 ne s'applique pas aux établissements existants. |
Art. 22.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 22.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 5 juli 2007. | Namur, le 5 juillet 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |