← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 22 december 2005 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele inschakeling "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 22 december 2005 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele inschakeling | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 22 décembre 2005 portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
5 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 22 december 2005 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele inschakeling De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele inschakeling, inzonderheid op artikel 3, § 1, tweede lid; | 5 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 22 décembre 2005 portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant |
uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende het | exécution du décret du 1er avril 2004 relatif au dispositif intégré |
geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele inschakeling; | d'insertion socioprofessionnelle; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 maart 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mars 2007; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven op 27 maart 2007; | professionnelle et de l'Emploi, rendu le 27 mars 2007; |
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, rendu |
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
2 april 2007; | le 2 avril 2007; |
Gelet op het advies van de adviescommissie van het geïntegreerd | Vu l'avis de la Commission consultative du dispositif intégré |
insluitingsstelsel, gegeven op 3 april 2007; | d'insertion, rendu le 3 avril 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.204/2 van de Raad van State, gegeven op 25 juni 2007; | Vu l'avis n° 43.204/2 du Conseil d'Etat, rendu le 25 juin 2007; |
Op de voordracht van de Minister van Vorming en van de Minister van | Sur la proposition conjointe de la Ministre de la Formation et du |
Tewerkstelling; | Ministre de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 22 |
december 2005 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 | décembre 2005 portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif au |
betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele | dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle, sont apportées |
inschakeling worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | 1° au § 1er, est inséré un alinéa 2 libellé comme suit : |
« Zonder de rechthebbenden die ingedeeld zijn in de categorieën | « Sans préjudice des bénéficiaires appartenant aux catégories définies |
omschreven onder de punten 1° tot 9° van het vorige lid te benadelen, | aux points 1° à 9° de l'alinéa précédent, le FOREm propose, de manière |
stelt de « FOREm » systematisch voor aan jongeren onder vijfentwintig | systématique, aux jeunes de moins de vingt-cinq ans qui s'inscrivent |
jaar die zich na afloop van hun studies als werkzoekende inschrijven | comme demandeurs d'emploi à l'issue de leurs études, sans avoir obtenu |
zonder het diploma van de derde graad van het middelbaar onderwijs te | un diplôme du troisième degré de l'enseignement secondaire, la |
hebben behaald, om een inschakelingskrediet-contract te sluiten, zoals | |
bedoeld in hoofdstuk II van dit besluit, op grond van hun | conclusion d'un contrat crédit insertion, tel que visé au chapitre II |
eigenschappen, van hun behoeften en van de mogelijkheden die de | du présent arrêté, en fonction de leurs caractéristiques, de leurs |
arbeidsmarkt biedt ». | besoins et des opportunités offertes sur le marché de l'emploi »; |
2° in paragraaf 2, eerste en derde lid, worden de woorden ", eerste | 2° au § 2, alinéas 1er et 3, les mots "alinéa 1er" sont insérés après |
lid" na de woorden "van § 1" ingevoegd. | les mots "du § 1er". |
Art. 2.De Minister van Vorming en de Minister van Tewerkstelling |
Art. 2.Le Ministre de l'Emploi et la Ministre de la Formation sont |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 5 juli 2007. | Namur, le 5 juillet 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |