Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 05/12/2008
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij « Wallonie-Bruxelles international » mag deelnemen in de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden "
Besluit van de Waalse Regering waarbij « Wallonie-Bruxelles international » mag deelnemen in de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden Arrêté du Gouvernement wallon autorisant Wallonie-Bruxelles international à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering waarbij « 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant
Wallonie-Bruxelles international » mag deelnemen in de Wallonie-Bruxelles international à participer au régime de pensions
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit
alsmede van hun rechthebbenden
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, § 3, vervangen door het personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants
koninklijk besluit van 5 juli 1990; droit, article 1er § 3, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1990;
Gelet op het decreet van 27 maart 1985 inzake de pensioenregeling Vu le décret du 27 mars 1985 relatif au régime de pensions applicable
toepasselijk op het personeel van de organismen van openbaar nut au personnel d'organismes d'intérêt public relevant de la Région
behorend tot het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2; wallonne, article 2;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van française, la Région wallonne et la Commission communautaire française
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article
Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; 4;
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne
de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté
overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations
Wallonie-Bruxelles »; internationales Wallonie-Bruxelles;
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la
en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale
Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de créant une entité commune pour les relations internationales de
internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »; Wallonie-Bruxelles;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 avril 2008;
april 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 april 2008; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2008;
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 april 2008; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 avril 2008;
Gelet op protocol nr. 515 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 23 mei Vu le protocole n° 515 du Comité de secteur XVI, établi le 23 mai
2008; 2008;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.736/4, gegeven op 7 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.736/4, donné le 7 juillet 2008 en
juli 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la
Minister van Buitenlandse Betrekkingen; Ministre des Relations extérieures;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.« Wallonie-Bruxelles international » wordt ertoe gemachtigd

Article 1er.Wallonie-Bruxelles international est autorisé à

om zijn deelneming aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 solliciter sa participation au régime de pensions institué par la loi
april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden aan te certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit.
vragen.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique et la Ministre des

Buitenlandse Betrekkingen zijn, elk wat hem betreft, belast met de Relations extérieures sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 5 december 2008. Namur, le 5 décembre 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^