← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij « Wallonie-Bruxelles international » mag deelnemen in de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden "
Besluit van de Waalse Regering waarbij « Wallonie-Bruxelles international » mag deelnemen in de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden | Arrêté du Gouvernement wallon autorisant Wallonie-Bruxelles international à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering waarbij « | 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant |
Wallonie-Bruxelles international » mag deelnemen in de | Wallonie-Bruxelles international à participer au régime de pensions |
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende | institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit |
alsmede van hun rechthebbenden | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | |
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, § 3, vervangen door het | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
koninklijk besluit van 5 juli 1990; | droit, article 1er § 3, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1990; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1985 inzake de pensioenregeling | Vu le décret du 27 mars 1985 relatif au régime de pensions applicable |
toepasselijk op het personeel van de organismen van openbaar nut | au personnel d'organismes d'intérêt public relevant de la Région |
behorend tot het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2; | wallonne, article 2; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « | relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article |
Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; | 4; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne |
de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is | les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté |
overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse | française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « | de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations |
Wallonie-Bruxelles »; | internationales Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les relations internationales de |
internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »; | Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 avril 2008; |
april 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 april 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 april 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 avril 2008; |
Gelet op protocol nr. 515 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 23 mei | Vu le protocole n° 515 du Comité de secteur XVI, établi le 23 mai |
2008; | 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.736/4, gegeven op 7 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.736/4, donné le 7 juillet 2008 en |
juli 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la |
Minister van Buitenlandse Betrekkingen; | Ministre des Relations extérieures; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.« Wallonie-Bruxelles international » wordt ertoe gemachtigd |
Article 1er.Wallonie-Bruxelles international est autorisé à |
om zijn deelneming aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 | solliciter sa participation au régime de pensions institué par la loi |
april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de |
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden aan te | certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. |
vragen. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique et la Ministre des |
Buitenlandse Betrekkingen zijn, elk wat hem betreft, belast met de | Relations extérieures sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 5 december 2008. | Namur, le 5 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |