← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles" "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot | l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles" | réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
september 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en van 6 | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, |
december 2001, inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 33, 37 en 41; | et du 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 33, 37 et 41; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan, inzonderheid op artikelen 2 en 5; | circulation publique, notamment les articles 2 et 5; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
houdende regeling van de werking van de Regering; | du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, portant |
tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles"; | |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | création de la réserve agréée du Domaine de Virelles; |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature |
gegeven op 25 september 2002; | donné le 25 septembre 2002; |
Gelet op het dossier en de aanvraag m.b.t. de afwijking, ingediend op | Considérant le dossier et la demande de dérogation du 12 avril 2002, |
12 april 2002 door de bezetter; | présentés par l'occupant; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat | 18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du |
"Domaine de Virelles" wordt gewijzigd als volgt : | "Domaine de Virelles", est remplacé par : |
« In afwijking van artikel 11 van de wet op het natuurbehoud, hebben | « Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de la |
de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | nature, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre |
uitvoering van het beheersplan : | du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- de populaties wild zwijn beperken door het uit het reservaat te | - réguler les populations de sanglier en le poussant en dehors des |
verjagen. » | limites de la réserve. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par : |
« In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 | « Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre |
oktober 1975 hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om | |
in het kader van het beheersplan : | 1975, il est permis à l'occupant et à ses délégués : |
- over kap- of winningswerktuigen te beschikken; | - de porter des instruments de coupe ou d'extraction; |
- planten of plantengedeelten te verwijderen; | - d'enlever des plantes ou des parties végétales; |
- het verkeer van personen (niet gewapend en zonder honden) toe te | - d'autoriser le passage des personnes (non armées et sans chiens) en |
laten om het wild zwijn op te zoeken en te achtervolgen. » | vue de rechercher et de poursuivre le sanglier. » |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is |
Art. 3.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 5 december 2002. | Namur, le 5 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |