← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de « Société wallonne du Logement » of door de openbare huisvestingsmaatschappijen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de « Société wallonne du Logement » of door de openbare huisvestingsmaatschappijen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake de | Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location des |
verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de « Société | |
wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of door de | logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les |
openbare huisvestingsmaatschappijen | sociétés de logement de service public |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 61, 94, 141 en 142; | Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 61, 94, 141 et 142; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la |
inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de « | |
Société wallonne du Logement » of door de openbare | location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du |
huisvestingsmaatschappijen, inzonderheid op de artikelen 1 en 20 tot | Logement ou par les sociétés de logement de service public, notamment |
en met 27; | les articles 1er et 20 à 27; |
Gelet op het advies van de « Société wallonne du Logement », gegeven | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 1er mars 2002; |
op 1 maart 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.183/4 van de Raad van State, uitgebracht op 22 | Vu l'avis 33.183/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2002, en |
april 2002 krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de fusie- en herstructureringsverrichtingen binnen de | Considérant les opérations de fusion et de restructuration des |
openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse | sociétés de logement de service public adoptées par le Gouvernement |
Regering op 18 oktober 2001; | wallon en date du 18 octobre 2001; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Logement; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 8°, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.A l'article 1er, 8° de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van 25 februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die | 25 février 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par |
beheerd worden door de « Société wallonne du Logement » of door de | la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de |
openbare huisvestingsmaatschappijen, wordt tussen het eerste en het | service public, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 |
tweede lid het volgende lid ingevoegd : | : |
« De maatschappij die woningen verwerft ten gevolge van de fusie- en herstructureringsverrichtingen binnen de openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering op diens vergadering van 18 oktober 2001, behoudt deze coëfficiënt gedurende drie jaar voor de huurders die deze woningen op de datum van de overgang van eigendom bewoonden, zoals die toegepast werd bij de laatste berekening van het huurgeld vastgesteld door de als overdrager optredende maatschappij. » In hetzelfde artikel 1, 8°, eerste lid, wordt het volgende lid toegevoegd : « Een maatschappij die woningen afstaat of verwerft ten gevolge van de | « La société qui reçoit des logements en application des opérations de fusions et de restructurations des sociétés de logements de service public telles qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 maintient, pour les locataires occupant ces logements à la date du transfert de leur propriété, ce coefficient, tel qu'appliqué lors du dernier calcul du loyer établi par la société cédante, et ce pour une durée de trois ans. » Au même article 1er, 8°, l'alinéa suivant est ajouté : |
fusie- en herstructureringsverrichtingen binnen de openbare | « Une société qui, en application des opérations de fusions et de |
huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering | restructurations des sociétés de logements de service public telles |
op diens vergadering van 18 oktober 2001, kan binnen bepaalde door de | qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre |
2001, cède ou acquiert des logements, peut déroger, dans certaines | |
« Société wallonne du Logement » en door de Minister van Huisvesting | limites déterminées par la Société wallonne du Logement et approuvées |
goedgekeurde perken afwijken van het in het vorige lid bedoelde | par le Ministre du Logement, au pourcentage visé à l'alinéa précédent, |
percentage voor een periode van drie jaar vanaf de datum van de | et ce pour une durée de trois ans à dater du transfert de la propriété |
overgang van eigendom van deze woningen. Na deze periode van drie jaar | desdits logements. Après cette durée de trois ans, ce pourcentage |
wordt dit percentage geleidelijk tot 6 % teruggebracht binnen een | devra progressivement être ramené à 6 % dans un délai fixé par la |
termijn die door de maatschappij bepaald wordt met instemming van de "Société wallonne du Logement. » | société avec l'accord de la Société wallonne du Logement. » |
Art. 2.Bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Art. 2.L'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février |
februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd | 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société |
worden door de « Société wallonne du Logement » of door de openbare | wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service |
huisvestingsmaatschappijen, wordt aangevuld met volgende leden : | public, est complétée par les alinéas suivants : |
« De maatschappij die woningen verwerft ten gevolge van de fusie- en | « La société qui reçoit des logements en application des opérations de |
herstructureringsverrichtingen binnen de openbare | fusion et de restructuration des sociétés de logement de service |
huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering | public telles qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du |
op diens vergadering van 18 oktober 2001 behoudt de coëfficiënten X1 | 18 octobre 2001 maintient pour les locataires occupant ces logements à |
en X2 gedurende drie jaar voor de huurders die deze woningen op de datum van de overgang van eigendom bewoonden, zoals die toepasselijk waren voor de laatste berekening van het door de overdrager vastgestelde huurgeld. Indien de als overdrager optredende maatschappij de coëfficiënten X1 of X2, zoals ze toepasselijk waren voor de berekening van het huurgeld van de huurders van haar oorspronkelijke woningen, evenwel tijdens deze periode van drie jaar verhoogt, moeten de coëfficiënten X1 of X2, zoals ze toepasselijk zijn voor de berekening van het huurgeld van de huurders van de in het vorige lid bedoelde verworven woningen, in gelijke mate worden verhoogd zonder de maximumwaarden voor deze | la date du transfert de leur propriété, les coefficients X1 et X2 applicables au dernier calcul de loyer établi par la société cédante, et ce pour une durée de trois ans. Toutefois, durant cette période de trois ans, si la société cessionnaire augmente les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires de ses logements premiers, les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires des logements reçus visés à l'alinéa qui précède doivent augmenter dans la même proportion, sans jamais pouvoir excéder les maximas prévus pour ces |
coëfficiënten te mogen overschrijden. » | coefficients. » |
Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Namen, 5 december 2002. | Namur, le 5 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |