Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het typebestek voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, goedgekeurd bij de besluiten van 27 april 1995 en 1 april 1999 "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het typebestek voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, goedgekeurd bij de besluiten van 27 april 1995 en 1 april 1999 Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications au cahier des charges type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française approuvé par arrêtés des 27 avril 1995 et 1er avril 1999
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS
4 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van 4 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation
de wijzigingen aangebracht in het typebestek voor het vervoer van des modifications au cahier des charges type en matière de transport
leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou
het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la
onderwijsinstellingen bezoeken, goedgekeurd bij de besluiten van 27 région de langue française approuvé par arrêtés des 27 avril 1995 et 1er
april 1995 en 1 april 1999 avril 1999
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; législation de l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée à ce jour;
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon onderwijs; Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré;
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
inzonderheid op artikel 3, 5°; française, notamment l'article 3, 5°;
Gelet op het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 tot Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment
inzonderheid op artikel 3, 5°; l'article 3, 5°;
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 1998 houdende Vu le décret de la Région wallonne du 16 juillet 1998 portant
reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements
Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken; sur le territoire de la région de langue française;
Gelet op het besluit van de Regent van 15 juni 1947 houdende Vu l'arrêté du Régent du 15 juin 1947 portant des dispositions
bepalingen betreffende de verzekering van de automobielen gebezigd relatives à l'assurance des véhicules automobiles affectés au
voor bezoldigd personenvervoer; transport rémunéré de personnes;
Gelet op het besluit van de Regent van 20 september 1947 houdende Vu l'arrêté du Régent du 20 septembre 1947 portant le règlement
algemeen reglement betreffende het geregeld vervoer, het geregeld général relatif aux services réguliers, aux services réguliers
tijdelijke vervoer, de bijzondere vormen van geregeld vervoer en het temporaires, aux services réguliers spécialisés et aux services
ongeregeld vervoer; occasionnels;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1974 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 février 1974 déterminant les modalités de prise
wijze waarop de reisonkosten van leerlingen uit het buitengewoon en charge par l'Etat des frais de déplacement des élèves de
onderwijs ten laste genomen worden door de Staat; l'enseignement spécial;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, des transports de personnes par tram, prémétro, autobus et autocar;
autobus en autocar; Vu le cahier des charges type en matière de transport des élèves
Gelet op het typebestek voor het vervoer van leerlingen die de door de fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou
Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, région de langue française approuvé par l'arrêté du Gouvernement
goedgekeurd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995; wallon du 27 avril 1995;
Gelet op de wijzigingen aangebracht in het typebestek voor het vervoer Vu les modifications au cahier des charges type en matière de
van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement
van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le
onderwijsinstellingen bezoeken, goedgekeurd bij het besluit van de territoire de la région de langue française approuvées par l'arrêté du
Waalse Regering van 1 april 1999; Gouvernement wallon du 1er avril 1999;
Gelet op het advies uitgebracht op 7 augustus 2003 door de Commissie Vu l'avis donné le 7 août 2003 par la Commission des services
voor gespecialiseerde geregelde diensten, ingesteld bij het besluit réguliers spécialisés instituée par l'arrêté du Gouvernement wallon du
van de Waalse Regering van 8 juli 1993; 8 juillet 1993;
Gelet op de beslissing van de Regering van 15 mei 2003 om geleidelijk Considérant la décision du Gouvernement du 15 mai 2003 d'anticiper
vooruit te lopen op de regel van de tweederde-plaatsen voor de progressivement la suppression de la règle des deux tiers de place
berekening van de vereiste capaciteit van een voertuig; pour le calcul de la capacité requise d'un véhicule;
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Vervoer en Energie, Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, des Transports et de l'Energie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci.
Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. Il est applicable sur le territoire de la région de langue française.

Art. 2.Bijgaande wijzigingen, die zijn aangebracht in het typebestek

Art. 2.Sont approuvées les modifications ci-annexées au cahier des

voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op charges type en matière de transport des élèves fréquentant les
het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la
gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, goedgekeurd bij besluit Communauté française sur le territoire de la région de langue
van 27 april 1995 en gecoördineerd bij besluit van 1 april 1999, française approuvé par arrêté du 27 avril 1995 et coordonné par arrêté
worden goedgekeurd. du 1er avril 1999.

Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 4 september 2003. Namur, le 4 septembre 2003.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VANCAUWENBERGHE
De Minister van Mobiliteit, Vervoer en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
Bijlage Annexe
Wijzigingen aangebracht in het typebestek voor het vervoer van Modifications au cahier des charges type en matière de transport des
leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou
het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la
onderwijsinstellingen bezoeken. région de langue française.
Artikel 1, 7°, wordt vervangen als volgt : - L'article 1er, 7° est remplacé par le texte suivant :
« 7° zitplaats : zitplaats waar iedereen plaats kan nemen volgens de « 7° place assise : un siège permettant, suivant les prescriptions
reglementaire technische voorschriften; » techniques réglementaires, à toute personne de s'asseoir; »
- in artikel 1, 8°, worden de woorden « voor volwassenen » geschrapt - Dans l'article 1er, 8°, le mot « adultes » après « places assises »
na het woord « zitplaatsen ». est supprimé.
- In artikel 3, § 5, derde streepje, worden de woorden « voor - Dans l'article 3, § 5, 3e tiret, le mot « adultes » après « places
volwassenen » geschrapt na het woord « zitplaatsen ». assises » est supprimé.
In artikel 6, § 4, worden de punten 1°, 2° en 3° vervangen als volgt : - Dans l'article 6, § 4, les points 1°, 2° et 3° sont remplacés
« 1° Kinderen zonder rolstoel : elk kind bezet een zitplaats. » respectivement par les dispositions suivantes : « 1°Enfants non voiturés :
2° Kinderen met rolstoel : het kind dat in een rolstoel vervoerd Chaque enfant occupe une place assise. » « 2° Enfants voiturés
L'enfant transporté dans une voiturette est censé occuper l'espace de
wordt, wordt geacht de ruimte van verschillende zitplaatsen in te plusieurs places assises. Le calcul de la capacité s'effectue selon le
nemen. De capaciteit wordt berekend volgens onderstaande tabel : tableau suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
« 3° Elk begeleidingspersoneelslid dat voor een dienst wordt « 3° Chaque agent d'accompagnement, affecté sur un service, occupe une
aangesteld, bezet een zitplaats. » place assise. »
In artikel 6, § 4, 4°, worden de woorden « voor volwassenen » na het - Dans l'article 6, § 4, 4°, le mot « adultes » après « places assises
woord « zitplaatsen » geschrapt. » est supprimé.
Artikel 7, § 2, tweede lid, wordt opgeheven. - L'article 7, § 2, alinéa 2 est supprimé.
In punt 2) van het aanhangselmodel dat bij het bestek gaat, worden de - Dans le point 2) du modèle d'avenant annexé au cahier des charges,
woorden « voor volwassenen » na het woord « zitplaatsen » geschrapt. le mot « adultes » après « places assises » est supprimé.
In punt 1, tweede streepje, van het model van
leerlingenvervoerovereenkomst dat bij het bestek gaat, worden de - Dans le point 1., 2e tiret du modèle de contrat de transport
woorden « voor volwassenen » na het woord « zitplaatsen » geschrapt. scolaire annexé au cahier des charges, le mot « adultes » après «
In de rubriek « Vereiste capaciteit » van het inschrijvingsmodel dat places assises » est supprimé.
bij het bestek gaat, worden de woorden « voor volwassenen » na het - Dans la rubrique « Capacité requise » du modèle de soumission annexé
woord « zitplaatsen » geschrapt. au cahier des charges, le mot « adultes » après « places assises » est
In de rubriek « Maximumaantal » van het inschrijvingsmodel dat bij het supprimé. - Dans la rubrique « Fréquentation maximale » du modèle de soumission
bestek gaat, dient het opschrift van het vak « leerlingen die 1 plaats annexé au cahier des charges, il y a lieu de remplacer l'intitulé de
bezetten » vervangen te worden door « leerlingen » en dient het vak « la case « élèves à une place » par « élèves » et de supprimer la case
leerlingen die tweederde-plaats bezetten » geschrapt te worden. « élèves à deux-tiers places ».
In het inschrijvingsmodel dat bij het bestek gaat, dienen de volgende - Dans le modèle de soumission annexé au cahier des charges, sont
woorden te worden geschrapt : supprimés les mots : « - nombre de places assises adultes dont sièges
« - aantal zitplaatsen voor volwassenen waarvan zitplaatsen voor 1 persoon à 1 place assise
zitplaatsen voor 2 personen sièges à 2 places assises
zitplaatsen voor 3 personen sièges à 3 places assises
zitplaatsen voor 4 personen sièges à 4 places assises
zitplaatsen voor 5 personen. » sièges à 5 places assises. »
- Les présentes modifications s'appliquent dès le 1er septembre 2003
Deze wijzigingen zijn van toepassing vanaf 1 september 2003 op de pour les concessions de services de transport scolaire venant à
vergunningen betreffende diensten van leerlingenvervoer die vóór die échéance avant cette date et à toutes les concessions à partir du 1er
datum verstrijken en op alle vergunningen vanaf 1 september 2004. septembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre
4 september 2003 tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het 2003 portant approbation des modifications au cahier des charges type
typebestek voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse en matière de transport des élèves fréquentant les établissements
Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, sur le territoire de la région de langue française approuvé par
goedgekeurd bij de besluiten van 27 april 1995 en 1 april 1999. arrêtés des 27 avril 1995 et 1er avril 1999.
Namen, 4 september 2003. Namur, le 4 septembre 2003.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, J.-Cl. VANCAUWENBERGHE
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
^