Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/10/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt om de gewestplannen Charleroi en Philippeville-Couvin aan een herziening te onderwerpen met het oog op de opneming van een ontwerp-tracé voor een brede snelverkeersweg bezuiden Charleroi op het baanvak tussen Charleroi en Somzée "
Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt om de gewestplannen Charleroi en Philippeville-Couvin aan een herziening te onderwerpen met het oog op de opneming van een ontwerp-tracé voor een brede snelverkeersweg bezuiden Charleroi op het baanvak tussen Charleroi en Somzée Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en révision des plans de secteur de Charleroi et de Philippeville-Couvin en vue de l'inscription d'un projet de tracé d'une voie rapide à grand gabarit au sud de Charleroi sur le tronçon entre Charleroi et Somzée
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
4 OKTOBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt 4 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en
om de gewestplannen Charleroi en Philippeville-Couvin aan een révision des plans de secteur de Charleroi et de Philippeville-Couvin
herziening te onderwerpen met het oog op de opneming van een en vue de l'inscription d'un projet de tracé d'une voie rapide à grand
ontwerp-tracé voor een brede snelverkeersweg bezuiden Charleroi op het baanvak tussen Charleroi en Somzée gabarit au sud de Charleroi sur le tronçon entre Charleroi et Somzée
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Vu le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gewijzigd l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié
bij het decreet van 23 juli 1998, bij het decreet van 16 december 1998 par le décret du 23 juillet 1998, par le décret du 16 décembre 1998 et
en bij het decreet van 6 mei 1999; par le décret du 6 mai 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1979 waarbij het Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1979 établissant le plan de secteur
gewestplan Charleroi wordt opgesteld, inzonderheid gewijzigd bij het de Charleroi, modifié notamment par l'arrêté de l'Exécutif régional
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 3 mei 1993; wallon du 3 mai 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1980 waarbij het Vu l'arrêté royal du 24 avril 1980 établissant le plan de secteur de
gewestplan Philippeville-Couvin wordt opgesteld, inzonderheid Phlippeville-Couvin, modifié notamment par l'arrêté de l'Exécutif
gewijzigd het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 januari régional wallon du 12 janvier 1989 et par l'arrêté du Gouvernement
1989 en bij het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 1998; wallon du 29 octobre 1998;
Gelet op de vraag van het Ministerie van Uitrusting en Vervoer van 14 Considérant la demande du Ministère wallon de l'Equipement et des
juni 2001 betreffende de opneming in de gewestplannen Charleroi en Transports du 14 juin 2001 portant sur l'inscription aux plans de
Philippeville-Couvin van het tracé voor het baanvak Charleroi-Somzée secteur de Charleroi et de Philipeville-Couvin du tracé de la section
voor de toekomstige autosnelweg E420; gelet op het bijgevoegde Charleroi-Somzée du futur axe autoroutier E420; considérant le dossier
technische dossier waarvan bepaalde bestanddelen zijn verwezenlijkt in technique y annexé, dont certains éléments ont été réalisés pour le
opdracht van de "Société wallonne de financement complémentaire des compte de la Société wallonne de financement complémentaire des
infrastructures" (SOFICO, Waalse maatschappij voor de aanvullende
financiering van de infrastructuren); infrastructures (SOFICO);
Gelet op het besluit nr. 1692/96/EG van het Europees Parlement en van Considérant la décision n° 1692/96/CE du Parlement européen et du
de Raad van 23 juli 1996 betreffende communautaire richtsnoeren voor Conseil du 23 juillet 1996, sur les orientations communautaires pour
de ontwikkeling van een transeuropees vervoersnet; le développement du réseau transeuropéen de transport;
Gelet op het multimodale plan voor het vervoer van goederen van het Considérant le plan multimodal des transports de marchandises de la
Waalse Gewest van 1999; Région wallonne de 1999;
Gelet op het Waalse gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, Considérant le schéma de développement de l'espace régional wallon
goedgekeurd op 27 mei 1999; adopté le 27 mai 1999;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que :
: - er in het wetgevend arsenaal van het Waalse Gewest geen bepaling - dans l'arsenal législatif de la Région wallonne, il n'existe pas de
bestaat waarbij de door het ontwerp-besluit vooropgestelde dispositions réglant les consultations envisagées par le projet
raadplegingen geregeld worden; d'arrêté;
- er bijgevolg aanleiding is om in het bijzonder voor dat punt de Raad - qu'il y a lieu dès lors de consulter en particulier sur ce point le
van State te raadplegen; Conseil d'Etat;
- diens advies in wezen enkel op dat bepaalde punt zou moeten slaan; - et que l'essentiel de son avis ne devrait porter que sur ce point précis;
Gelet op het advies 32.267/4 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis 32.267/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2001, en
september 2001, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Overwegende dat het ontwerp deel uitmaakt van het netwerk RGG1 en Considérant que le projet s'inscrit dans le réseau RGG1 et consiste en
bestaat uit één vak van twee keer twee rijstroken en een afzonderlijke un tronçon à deux fois deux voies de circulation et bande d'arrêt
pechstrook, met een centrale berm uit beton; overwegende dat de d'urgence en site propre, avec berme centrale en béton; considérant
verkeerswisselaars in deze fase van het dossier nog niet gelokaliseerd que les échangeurs ne sont pas localisés à ce stade du dossier;
zijn; Overwegende dat het wegontwerp een wegvak is op de Europese Considérant que le projet routier constitue un tronçon de l'axe
snelwegenas die Rotterdam (Nederland) met Marseille (Frankrijk) moet autoroutier européen visant à relier Rotterdam (Pays-Bas) à Marseille
verbinden via Amsterdam, Antwerpen, Brussel, Charleroi, (France) via Amsterdam, Anvers, Bruxelles, Charleroi,
Charleville-Mézières, Reims, Troyes, Dijon en Lyon; Charleville-Mézières, Reims, Troyes, Dijon et Lyon;
Overwegende dat uit het dossier duidelijk blijkt dat de huidige N5 Considérant que le dossier met en évidence que la N5 actuelle au sud
bezuiden Charleroi dagelijks, al naar gelang van de baanvakken, een
globaal verkeersvolume van 30 000 tot 40 000 voertuigen in beide de Charleroi absorbe un volume global de trafic entre 30 000 et 40 000
richtingen moet opvangen en dat dat volume uiteenvalt in véhicules par jour selon les tronçons, pour les deux sens de
internationaal doorgangsverkeer, grensverkeer, intergewestelijk circulation, se répartissant en trafic de transit international,
doorgangsverkeer, gewestelijk doorgangsverkeer naar het centrum van transfrontalier, interrégional, régional vers le centre de Charleroi
Charleroi en plaatselijk verkeer; et en trafic local;
Overwegende dat de verschillende functies van de huidige N5 niet Considérant que les différentes fonctions de la N5 actuelle ne sont
altijd onderling verenigbaar zijn en dat door toedoen van de huidige pas toujours compatibles entre elles et que le trafic actuel entraîne
verkeersstroom verschillende problematische toestanden ontstaan; dat plusieurs situations problématiques; que l'aménagement de la N5 afin
de aanpassing van de N5 met als doel een hogere veiligheid en een d'en renforcer la sécurité et de requalifier l'environnement de la
verbeterde wegomgeving met behoud van die stromen moeilijkheden voirie tout en maintenant les trafics soulève des difficultés;
teweegbrengt; Overwegende dat de vooruitzichten inzake de verkeersstroom het Waalse Considérant que les perspectives d'évolution du trafic conduisent le
Ministerie van Uitrusting en Vervoer er op grond van verschillende Ministère wallon de l'Equipement et des Transports, sur base de
studies toe leiden te menen dat de oplossing van de problemen in différentes études, à estimer nécessaire la recherche d'une solution
verband met de N5 noodzakelijkerwijs in de aanleg van een nieuwe aux problèmes de la N5 dans la réalisation d'un nouvelle
infrastructuur ligt, waarvan één van de functies zou zijn, de huidige infrastructure dont une des fonctions serait de délester la voirie
weg van een deel van het huidige en toekomstige verkeer te ontlasten; actuelle d'une partie du trafic actuel et futur;
Gelet op de verschillende functies die het Waalse Ministerie van Considérant les rôles identifiés par le Ministère wallon de
Uitrusting en Vervoer voor de nieuwe verbinding onderkend heeft, l'Equipement et des Transports pour la nouvelle liaison, à savoir la
namelijk die van internationale verbindingsweg waarlangs het fonction de liaison internationale pour drainer le trafic de transit
doorgangsverkeer bezuiden Charleroi geleid en naar het Waalse au sud de Charleroi et l'orienter vers le réseau autoroutier wallon,
autowegennet gericht kan worden of die van nationale verbindingsweg ou nationale pour attirer le trafic cherchant à atteindre la
waarlangs het verkeer dat de rand rond Charleroi opzoekt, aangetrokken
kan worden en waar de plaatselijke verkeersstromen richting de périphérie de Charleroi, ainsi que pour capter les trafics locaux
hoofdwegen aan de buitenkant van Charleroi opgevangen kunnen worden; visant à rejoindre les grands axes extérieurs à Charleroi;
Overwegende dat de huidige N5 de hoofdtoegangsweg tot het centrum van Considérant que la N5 actuelle continuerait d'être l'accès principal
Charleroi blijft voor al het verkeer uit de zuidelijke rand; au centre de Charleroi pour le trafic de la périphérie sud;
Overwegende dat het baanvak tussen het zuiden van de agglomeratie Considérant que le tronçon compris entre le sud de l'agglomération de
Charleroi en Charleville-Mézières niet aangepast is aan het adequate Charleroi et Charleville-Mézières n'est pas calibré au gabarit adéquat
profiel dat in staat is om het drukke, onder andere internationale permettant d'accueillir, dans des conditions optimales de sécurité, de
verkeer in de veiligste, vlotste en meest doeltreffende omstandigheden mobilité et d'efficacité, un trafic important à vocation notamment
op te vangen; internationale;
Overwegende dat de Waalse Regering bij beslissing van 29 oktober 1998 Considérant que par sa décision du 29 octobre 1998, le Gouvernement
de wijziging van het gewestplan Philippeville-Couvin definitief heeft wallon a adopté définitivement la modification du plan de secteur de
goedgekeurd met betrekking tot de opneming van de lus rond Couvin en Philippeville-Couvin portant sur l'inscription du contournement de
de verlenging ervan door de verbindingsweg Couvin-Brûly, die beide een Couvin et son prolongement par la liaison Couvin-Brûly, qui
schakel zijn in de verbinding tussen Charleroi en constituent un maillon de cette liaison
Charleville-Mézières; Charleroi-Charleville-Mézières;
Overwegende dat de internationale verbindingsweg Rotterdam-Marseille Considérant par ailleurs que des améliorations de la liaison
op Frans grondgebied bovendien reeds verbeteringen heeft ondergaan; internationale Rotterdam-Marseille ont déjà été réalisées sur le territoire français;
Overwegende dat er in de huidige fase van de behandeling van het Considérant à ce stade de l'examen du dossier que plusieurs tracés
dossier verschillende tracés voorliggen voor de verwezenlijking van permettraient la réalisation éventuelle de la liaison; qu'il importe
bedoelde verbinding; dat bedoelde tracés nader onderzocht dienen te que ces tracés fassent l'objet d'études plus approfondies;
worden; Overwegende dat het passend is om in een oppervlakte voor reservatie Considérant qu'il s'indique de prévoir un périmètre de réservation de
te voorzien aan weerskanten van elk van bedoelde tracés zodat ze later part et d'autre de chacun des tracés de manière à pouvoir les affiner
op de technische en milieutechnische plannen eventueel fijner éventuellement ultérieurement sur les plans technique et
aangeduid kunnen worden; environnemental;
Overwegende dat de Waalse Regering akte genomen heeft van het verslag Considérant que le Gouvernement wallon a pris acte du rapport qui lui
dat haar voor werd gelegd, waardoor de oppervlaktes voor reservatie a été présenté, permettant d'arrêter les périmètres de réservation de
van verschillende tracés waarin voorzien moet worden op de plusieurs tracés qu'il y a lieu de prévoir aux plans de secteur de
gewestplannen Charleroi en Philippeville-Couvin, vastgesteld kunnen worden; Charleroi et de Philippeville-Couvin;
Overwegende dat de gedelegeerd ambtenaar overeenkomstig artikel 108, § Considérant que, conformément à l'article 108, § 3, du Code, lorsque
3, van het Wetboek, wanneer de herziening van het plan beslist is, een la révision du plan de secteur a été décidée, le fonctionnaire délégué
ongunstig advies kan uitbrengen in afwijking van het geldende peut émettre un avis défavorable en s'écartant du plan de secteur en
gewestplan; vigueur;
Overwegende dat bijgevolg de nodige maatregelen getroffen dienen te Considérant qu'il convient par conséquent de prendre les mesures
worden om te voorkomen dat er bouwwerken opgetrokken worden op die nécessaires pour éviter le développement de constructions sur les
delen van het grondgebied die in aanmerking komen voor de tracés en parties de territoire concernées par ces tracés potentiels et leur
hun oppervlakte voor reservatie; périmètre de réservation;
Overwegende dat de zorg voor democratisch verantwoorde en transparante Considérant que dans un souci de démocratie et de transparence des
beslissingen inzake ruimtelijke ordening een werkelijke betrokkenheid décisions en matière d'aménagement du territoire, il convient de
van de bevolking bij het beslissingsproces inhouden zodra dat proces favoriser une participation effective de la population au processus
op gang komt, wat in deze omstandigheden gelijkstaat met een décisionnel dès que celui-ci est initié, soit, en l'occurrence, dès la
betrokkenheid vanaf de voorbereiding van de voorontwerpen tot préparation des avant-projets de révision des plans de secteur de
herziening van de gewestplannen Charleroi en Philippeville-Couvin; Charleroi et de Philippeville-Couvin;
Overwegende dat de Regering krachtens artikel 4 van het Waalse Wetboek Considérant que l'article 4 du Code wallon de l'Aménagement du
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium de mogelijkheid Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine donne au Gouvernement la
heeft om te beslissen over alle bijkomende vormen van bekendmaking en possibilité de décider de toutes formes supplémentaires de publicité
raadpleging; et de consultation;
Overwegende dat een voorafgaande en vrijwillige raadpleging van een Considérant que, bien que celle-ci ne soit pas prévue par les articles
breed publiek, hoewel deze procedure niet voorzien is bij de artikelen
42 tot en met 44 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, 42 à 44 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme
Stedenbouw en Patrimonium, in dit dossier van bijzonder belang kan et du Patrimoine, une consultation préalable et volontaire d'un large
zijn, enerzijds, voor het goede verloop van de procedure verbonden aan public peut revêtir pour ce dossier une importance toute particulière
de uitgifte van een stedenbouwkundige vergunning en, anderzijds, om te pour assurer le bon déroulement de la procédure liée à la délivrance
voorkomen dat de algemene lokalisatie van de infrastructuur in een ver du permis d'urbanisme et éviter que la localisation générale de
gevorderd stadium ter discussie wordt gesteld; l'infrastructure soit remise en cause à un stade fort avancé;
Overwegende dat bij het ontwerp tot aanleg van de E420, die door een Considérant que le projet de construction de la E420 étant envisagé
publiekrechtelijke rechtspersoon overwogen wordt, voorkomen dient te par une personne de droit public, il s'agit d'éviter que le choix du
worden dat de keuze van het tracé die bij de definitieve goedkeuring tracé retenu lors de l'adoption définitive des révisions de plans de
van de gewestplannen wordt gemaakt, ter discussie wordt gesteld secteur soit contesté durant la phase de consultation obligatoire du
tijdens de fase waarin de verplichte raadpleging van het publiek over
de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning plaatsvindt zoals public sur la demande de permis d'urbanisme, telle que prévue par
voorzien bij artikel 27, § 1, van het besluit van de Waalse l'article 27, § 1er, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 31
Gewestexecutieve van 31 oktober 1991 tot uitvoering van het decreet octobre 1991 portant exécution du décret du 11 septembre 1985
van 11 september 1985 houdende organisatie van de organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la
milieu-effectbeoordeling in het Waalse Gewest; Région wallonne;
Overwegende dat het gelet op huidig dossier bijgevolg verstandig is om Considérant qu'au vu du présent dossier, il est en conséquence
bij de vaststelling van de voorontwerpen tot wijziging van de judicieux que, lors de l'établissement des avant-projets de plans de
gewestplannen rekening te houden met de uitslagen van de deelname van secteur modificatifs, il soit tenu compte des résultats de la
het publiek en met de geloofwaardige alternatieven die tijdens de participation du public et des alternatives crédibles formulées lors
vrijwillige voorafgaande raadpleging geuit worden. Het is immers zaak de la consultation préalable volontaire. Il s'agit, en effet, de
om te waarborgen dat bedoelde eventuele alternatieven voor het tracé garantir que ces alternatives éventuelles au tracé présenté par le
dat voorgesteld wordt door het Waalse Ministerie van Uitrusting en
Vervoer onderzocht worden in het kader van de milieueffectenstudie Ministère wallon de l'Equipement et des Transports soient examinées
waaraan het voorontwerp van het gewestplan onderworpen wordt in dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis
toepassing van artikel 42, derde lid, van het Wetboek. Er dient immers l'avant-projet de plan de secteur, en application de l'article 42,
rekening te worden gehouden met het arrest nr. 79.736 dat de Raad van alinéa 3, du Code. Il s'impose, en effet, de tenir compte de l'arrêt
State op 1 april 1999 heeft uitgesproken en waarbij de uitvoering van n° 79.736 rendu par le Conseil d'Etat le 1er avril 1999 et qui suspend
de stedenbouwkundige vergunning die uitgegeven werd voor de afwerking l'exécution du permis d'urbanisme délivré en vue de l'achèvement de la
van de RN25 opgeschort wordt; dat de beslissing om voor de toepassing RN25; que la décision de retenir des tracés, tant à l'Ouest qu'à l'Est
van artikel 108, § 3, zowel ten oosten als ten westen van de huidige de la N5 actuelle pour l'application de l'article 108, § 3, trouve un
N5 tracés in aanmerking te laten komen, van bijkomend belang is met intérêt supplémentaire pour l'organisation de cette consultation préalable;
het oog op de organisatie van bedoelde voorafgaande raadpleging; Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw l'Urbanisme et de l'Environnement;
en Leefmilieu;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. De Regering beslist om het gewestplan Charleroi en het

Article 1er.§ 1er. Le Gouvernement décide de soumettre à révision le

gewestplan Philippeville-Couvin aan herziening te onderwerpen met het plan de secteur de Charleroi et le plan de secteur de
oog op de opneming van een ontwerp-tracé voor een snelverkeersweg met Philippeville-Couvin en vue de l'inscription du projet de tracé d'une
breed profiel tussen Charleroi en Somzée. voie rapide à grand gabarit entre Charleroi et Somzée.
§ 2. De oppervlaktes bedoeld in § 1 worden afgebakend op bijgevoegde § 2. Les périmètres concernés au § 1er sont délimités sur le plan
plattegrond met betrekking tot de bladen nrs. 46/7, 46/8, 52/3 en 52/4 ci-annexé concernant les planches nos 46/7, 46/8, 52/3 et 52/4 du plan
van het gewestplan Charleroi en de bladen nrs. 52/4 en 52/8 van het de secteur de Charleroi et les planches nos 52/4 et 52/8 du plan de
gewestplan Philippeville-Couvin, op het grondgebied van de gemeenten secteur de Philipeville-Couvin, sur le territoire des communes de
Charleroi, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Gerpinnes, Châtelet en Walcourt. Charleroi, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Gerpinnes, Châtelet et Walcourt.
§ 3. De plattegrond ligt ter inzage bij het Ministerie van het Waalse § 3. Le plan peut être consulté au Ministère de la Région wallonne,
Gewest, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du
Patrimonium, Directie Henegouwen II, rue de l'Ecluse 22, 6000 Patrimoine, Direction de Hainaut II, rue de l'Ecluse 22, 6000
Charleroi, en Directie Namen, place Léopold 3, 5000 Namen. Charleroi, et Direction de Namur, place Léopold 3, 5000 Namur.

Art. 2.§ 1. Het milieueffectenonderzoek wordt voorafgegaan door een

Art. 2.§ 1er. L'étude d'incidences est précédée d'une phase de

een vrijwillige openbare raadplegingsfase volgens de regeling voorzien consultation volontaire du public selon les modalités prévues aux §§
bij de §§ 2, 3, 4, 5 en 6 van dit artikel. 2, 3, 4, 5 et 6 du présent article.
§ 2. Het Waalse Gewest maakt een dossier aan de gemeentebesturen van § 2. La Région wallonne transmet aux l'administrations communales de
Charleroi, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Gerpinnes, Châtelet en Walcourt Charleroi, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Walcourt, Gerpinnes et Châtelet un
over, met volgende documenten : dossier comportant les document suivants :
1° het besluit van de Waalse Regering waarbij de opmaking van een 1° l'arrêté du Gouvernement wallon prescrivant l'établissement d'une
milieueffectenonderzoek voorgeschreven en waarbij de inhoud van de étude d'incidences et en déterminant le contenu ainsi que les plans
bijgevoegde plattegronden vastgesteld wordt; qui y sont annexés;
2° een afschrift van het schrijven waarmee het Waalse Gewest kennis 2° une copie de la lettre par laquelle la Région wallonne notifie son
geeft van de auteur die voor het onderzoek gekozen is. choix de l'auteur de l'étude.
§ 3. Binnen de acht dagen vanaf de ontvangst van de documenten bedoeld § 3. Dans les huit jours de la réception des documents visés au § 2,
in § 2 en tijdens een periode van dertig dagen worden door de et pendant une durée de trente jours, les administrations communales
gemeentebesturen berichten aangeplakt die overeenstemmen met het model affichent des avis conformes au modèle figurant en annexe I du présent
in bijlage I bij dit besluit : arrêté :
1° zij worden aangeplakt op de gewone aanplakkingspunten; 1° aux endroits habituels d'affichage;
2° zij worden aangeplakt op drie punten in de nabijheid van de plaats 2° à trois endroits proches du lieu où le projet doit être réalisé, le
waar het ontwerp verwezenlijkt dient te worden, langs een openbare long d'une voie publique carrossable ou de passage.
berijdbare of doorgangsweg.
De berichten worden in het zwart gedrukt op vellen geel papier die Les avis sont imprimés en noir sur papier de couleur jaune; ils ont au
minstens 35 dm2 groot zijn. moins 35 dm2.
Tijdens de gehele periode waarin de berichten aangeplakt blijven, Pendant toute la durée de leur exposition, les avis doivent être
moeten ze volledig zicht- en leesbaar blijven. parfaitement visibles et lisibles.
§ 4. Tijdens de dertig dagen te rekenen vanaf het begin van de § 4. Pendant trente jours à dater du début de l'affichage, les
aanplakking kunnen de documenten bedoeld in § 2 op de gemeentebesturen documents visés au § 2 peuvent être consultés aux administrations
worden ingezien. communales.
§ 5. Tussen de zesde en de vijftiende dag te rekenen vanaf het begin § 5. Entre le sixième et le quinzième jour à dater du début de
van de aanplakking belegt elk gemeentebestuur een l'affichage, chaque administration communale organise une réunion
informatievergadering waarop de bevolking uitgenodigd wordt. d'information à laquelle la population est invitée.
Tot die vergadering worden eveneens opgeroepen : Sont également convoqués à la réunion et peuvent s'y faire représenter :
1. de Waalse Regering; 1. le Gouvernement wallon;
2. de auteur van het milieueffectenonderzoek voortvloeiende uit de 2. l'auteur de l'étude d'incidences des plans de secteur;
gewestplannen;
3. de bevoegde overheid; 3. l'autorité compétente;
4. de bevoegde besturen; 4. les administrations compétentes;
5. de gemeenteraad die hoogstens twee van zijn leden mag afvaardigen, 5. le conseil communal qui peut y déléguer deux de ses membres au
welke zich mogen laten vertegenwoordigen. plus.
De vergadering heeft tot doel : La réunion a pour but :
1° de gelegenheid te geven om het ontwerp voor te stellen; 1° de permettre la présentation du projet;
2° de bevolking de gelegenheid te geven om inlichtingen in te winnen 2° de permettre à la population de s'informer et d'émettre des
en voorstellen te uiten in verband met het ontwerp. suggestions relatives au projet.
De burgemeester of diens vertegenwoordiger zit de vergadering voor en Le bourgmestre ou son représentant préside la réunion et en dresse le
notuleert ze. procès-verbal.
§ 6. Tijdens de aanplakkingstermijn zal elkeen schriftelijk, met § 6. Pendant le délai d'affichage, toute personne pourra proposer une
vermelding van naam en adres alternatieven kunnen voorstellen met alternative au projet initial en l'adressant par écrit et en y
betrekking tot het initiële ontwerp. indiquant ses nom et adresse.
§ 7. Binnen de vijf dagen na afloop van de aanplakkingstermijn geeft § 7. Dans les cinq jours de l'expiration du délai d'affichage,
het gemeentebestuur kennis aan de personen en bevoegdheden bedoeld in l'administration communale notifie aux personnes et autorités visées §
§ 5, tweede lid, van de notulen van de informatievergadering en een 5, alinéa 2, le procès-verbal de la réunion d'information et une copie
afschrift van de alternatieven die overeenkomstig § 6 zijn des alternatives proposées conformément au § 6.
voorgesteld. Binnen dezelfde termijn geeft het gemeentebestuur kennis van dezelfde Dans le même délai, l'administration communale notifie les mêmes
documenten aan de andere personen die de informatievergadering hebben documents aux autres personnes qui se sont rendues à la réunion
bijgewoond en die hun aanwezigheid hebben laten akteren in de notulen. d'information et qui ont fait acter leur présence au procès-verbal.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu

Art. 4.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de

is belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 oktober 2001. Namur, le 4 octobre 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
BIJLAGE ANNEXE
Beslissing van de Waalse Regering om de gewestplannen Charleroi en Décision du Gouvernement wallon relative à la mise en révision des
Philippeville-Couvin aan een herziening te onderwerpen met het oog op plans de secteur de Charleroi et de Philippeville-Couvin en vue de
de opneming van een ontwerp-tracé voor een brede snelverkeersweg l'inscription d'un projet de trace d'une voie rapide à grand gabarit
bezuiden Charleroi op het baanvak tussen Charleroi en Somzée au sud de Charleroi sur le tronçon entre Charleroi et Somzée
VRIJWILLIGE RAADPLEGING VAN HET PUBLIEK CONSULTATION VOLONTAIRE DU PUBLIC
BERICHT AAN DE BEVOLKING AVIS A LA POPULATION
Het gemeentebestuur van .............................. licht de L'administration communale de
bevolking in over het feit dat de Regering beslist om het gewestplan .................................................. informe la
CHARLEROI en het gewestplan PHILIPPEVILLE-SOMZEE aan een herziening te population que le Gouvernement décide de soumettre à révision le plan
onderwerpen met het oog op de opneming van een ontwerp-tracé voor een de secteur de CHARLEROI et le plan de secteur de PHILIPPEVILLE-COUVIN
brede snelverkeersweg bezuiden Charleroi op het baanvak tussen en vue de l'inscription du projet de tracé de voie rapide à grand
Charleroi en Somzée. gabarit entre Charleroi et Somzée.
De oppervlaktes bedoeld in § 1 worden afgebakend op bijgevoegde Les périmètres concernés sont délimités sur les planches nos 46/7,
plattegrond met betrekking tot de bladen nrs. 46/7, 46/8, 52/3 en 52/4 46/8, 52/3 et 52/4 du plan de secteur de CHARLEROI et les planches nos
van het gewestplan Charleroi en de bladen nrs. 52/4 en 52/8 van het 52/4 et 52/8 du plan de secteur de PHILIPPEVILLE-COUVIN, sur le
gewestplan Philippeville-Couvin, op het grondgebied van de gemeenten territoire des communes de Charleroi, Ham-sur-Heure-Nalinnes,
Charleroi, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Gerpinnes, Châtelet en Walcourt. Gerpinnes, Châtelet et Walcourt.
De plattegrond ligt ter inzage bij het Ministerie van het Waalse Le plan peut être consulté au Ministère de la Région wallonne,
Gewest, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du
Patrimonium, Directie Henegouwen II, rue de l'Ecluse 22, 6000 Patrimoine, Direction de Hainaut II, rue de l'Ecluse 22, 6000
Charleroi, en Directie Namen, place Léopold 3, 5000 Namen. Charleroi, et Direction de Namur, place Léopold 3, 5000 Namur.
Voor bedoelde beslissing moet nog een milieueffectenonderzoek Cette décision doit encore faire l'objet d'une étude d'incidences des
voortvloeiende uit de gewestplannen worden opgemaakt. plans de secteur.
Om ervoor te zorgen dat in dat onderzoek rekening wordt gehouden met
de wensen en de voorstellen van de bevolking wordt eenieder Pour faire en sorte que cette étude prenne en compte les souhaits et
uitgenodigd om : les suggestions de la population, quiconque est invité à :
1° volgende documenten te raadplegen : 1° consulter
a) het besluit van de Regering van 4 oktober 2001 waarbij beslist a) l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 octobre 2001 décidant la mise
wordt om de gewestplannen CHARLEROI en PHILIPPEVILLE-COUVIN aan een en révision des plans de secteur de CHARLEROI et de
herziening te onderwerpen met het oog op de opneming van een PHILIPPEVILLE-COUVIN en vue de l'inscription du projet de tracé d'une
ontwerp-tracé voor een brede snelverkeersweg bezuiden Charleroi op het
baanvak tussen Charleroi en Somzée; voie rapide à grand gabarit entre Charleroi et Somzée;
b) de inhoud van het milieueffectenonderzoek; b) le contenu de l'étude d'incidences;
c) de plattegrond bijgevoegd bij het besluit van de Regering; c) le plan annexé à l'arrêté du Gouvernement;
op volgend adres : . . . . . à l'adresse suivante . . . . .
op de volgende dagen en uren : . . . . . aux jours et heures suivantes . . . . .
2° een informatievergadering bij te wonen die door het gemeentebestuur 2° assister à la réunion d'information organisée par l'administration
gehouden zal worden op volgende adres : . . . . . op ................................ om ............................ uur 3° schriftelijk zijn voorstellen voor alternatieven in te dienen, en ze te richten aan ............................... vóór ............................... De gemeentesecretaris, De burgemeester, Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt om de gewestplannen Charleroi en Philippeville-Couvin aan een herziening te onderwerpen met het oog op de opneming van een ontwerp-tracé voor een brede snelverkeersweg communale, à l'adresse suivante . . . . . le ........................... à ........................ heures 3° introduire par écrit ses propositions d'alternatives en les adressant à ................................................................. avant le ......................... Le secrétaire communal, Le bourgmestre, Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 octobre 2001 décidant la mise en révision des plans de secteur de CHARLEROI et de PHILIPPEVILLE-COUVIN en vue de l'inscription du projet de tracé
bezuiden Charleroi op het baanvak tussen Charleroi en Somzée, d'une voie rapide à grand gabarit entre Charleroi et Somzée.
Namen, 4 oktober 2001. Namur, le 4 octobre 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^