← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij vereist wordt, de aanleg van de gasvervoerinstallaties van de Vennootschap FLUXYS te wijzigen te Saint-Ghislain , op het openbaar domein van het Waals Gewest, gelegen op het grondgebied van de stad Saint-Ghislain, leidingstuk vastgehecht aan de brug Goulet de la Darse (BDOA 1453) "
Besluit van de Waalse Regering waarbij vereist wordt, de aanleg van de gasvervoerinstallaties van de Vennootschap FLUXYS te wijzigen te Saint-Ghislain , op het openbaar domein van het Waals Gewest, gelegen op het grondgebied van de stad Saint-Ghislain, leidingstuk vastgehecht aan de brug Goulet de la Darse (BDOA 1453) | Arrêté du Gouvernement wallon requérant la modification de l'implantation des installations de transport de gaz de la Société FLUXYS à Saint-Ghislain dans le domaine public de la Région wallonne, situées sur le territoire de la ville de Saint-Ghislain, section accrochée au pont Goulet de la Darse (BDOA 1453) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering waarbij vereist wordt, de | 4 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon requérant la modification |
aanleg van de gasvervoerinstallaties van de Vennootschap FLUXYS te | de l'implantation des installations de transport de gaz de la Société |
wijzigen te Saint-Ghislain (Tertre - Hautrage Croisette - 3.44511), op | FLUXYS à Saint-Ghislain (Tertre - Hautrage Croisette - 3.44511) dans |
het openbaar domein van het Waals Gewest, gelegen op het grondgebied | le domaine public de la Région wallonne, situées sur le territoire de |
van de stad Saint-Ghislain, leidingstuk vastgehecht aan de brug Goulet | la ville de Saint-Ghislain, section accrochée au pont Goulet de la |
de la Darse (BDOA 1453) | Darse (BDOA 1453) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 9; | autres par canalisations, l'article 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à la modification de |
ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van | l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz en |
de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige | exécution de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits |
producten en andere door middel van leidingen; | gazeux et autres par canalisations; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 1970 waarbij een | Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 1970 octroyant une permission de |
vergunning voor gasvervoer via leidingen wordt toegekend aan de | transport de gaz par canalisations à la Société DISTRIGAZ |
Vennootschap DISTRIGAZ (aansluiting S.E.F.I. te Hautrage); | (raccordement S.E.F.I à Hautrage); |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 augustus 2006 (referentie | Vu l'arrêté ministériel du 22 août 2006 (référence A329-2813) |
A329-2813) ter verlenging van de vergunning voor het vervoer van | prorogeant l'autorisation de transport de gaz naturel par |
aardgas via leidingen van 11 mei 1970 (referentie A323-365), toegekend | canalisations du 11 mai 1970 (référence A323-365) octroyée à la S.A. |
aan de NV FLUXYS (voormalig NV DISTRIGAZ) voor de installatie | FLUXYS (anciennement S.A. DISTRIGAZ) pour l'installation « |
"aansluiting S.E.F.I. te Hautrage"; | raccordement S.E.F.I à Hautrage »; |
Overwegende dat bovenbedoelde leidingen op het openbaar domein van het | Considérant que les canalisations susmentionnées sont situées dans le |
Waalse Gewest gelegen zijn; | domaine public de la Région wallonne; |
Overwegende dat het noodzakelijk blijkt, de aardgasleiding bij de | Considérant qu'il s'avère nécessaire de déplacer la canalisation de |
oversteek van de "Darse" te verplaatsen om de brug Goulet de la Darse | gaz naturel au niveau de la traversée de la Darse pour démolir et |
te Saint-Ghislain (BDOA 1453) te slopen en herop te bouwen; | reconstruire le pont Goulet de la Darse à Saint-Ghislain (BDOA 1453); |
Overwegende dat die wijziging in het belang van de openbare weg | Considérant que cette modification se fera dans l'intérêt de la voie |
gebeurt en dat ze krachtens artikel 9, lid 3, van de wet van 12 april | publique et qu'en vertu de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 12 |
1965 op kosten van de uitbater van vervoerinstallaties voor gasachtige | avril 1965, cette modification doit être réalisée aux frais de |
producten uitgevoerd wordt; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; | l'exploitant des installations de transport de produits gazeux; Sur proposition du Ministre des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De naamloze vennootschap FLUXYS, Kunstlaan 31 te 1040 |
Article 1er.La société anonyme FLUXYS, avenue des Arts 31 à 1040 |
Brussel, houder van de vergunning voor het vervoer van aardgas via | Bruxelles, titulaire de la permission de transport de gaz naturel par |
leidingen, opgenomen in het ministerieel besluit van 11 mei 1970 | canalisations faisant l'objet de l'arrêté ministériel du 11 mai 1970 |
verlengd bij de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen | prorogée par l'autorisation de transport de gaz naturel par |
van 22 augustus 2006, is ertoe verplicht op eigen kosten de | canalisations du 22 août 2006, est tenue de réaliser, à ses propres |
verplaatsingen van haar installaties uit te voeren, gelegen op het | frais, le déplacement de ses installations se trouvant dans le domaine |
openbaar domein van het Waalse Gewest, op het grondgebied van | public de la Région wallonne sur le territoire de Saint-Ghislain, afin |
Saint-Ghislain, om het slopen en de heropbouw van de brug Goulet de la | d'y permettre la démolition et la reconstruction du pont Goulet de la |
Darse mogelijk te maken. | Darse. |
Art. 2.Dit besluit wordt gericht aan de federale Minister van |
Art. 2.Le présent arrêté sera adressé au Ministre fédéral de |
Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling met het oog op | l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable en vue de la |
kennisgeving ervan aan de Vennootschap FLUXYS. | notification à la Société FLUXYS. |
Art. 3.De Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 4 mei 2017. | Namur, le 4 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |