Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/03/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Basse Wimbe" "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Basse Wimbe" Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de " Basse Wimbe "
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
4 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 4 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la
erkende natuurreservaat "Basse Wimbe" (Villers-sur-Lesse) réserve naturelle agréée de " Basse Wimbe " (Villers-sur-Lesse)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis; que modifiée, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 58bis; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986,
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; associations privées, tel que modifié, et notamment l'article 11;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu les avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 18 december 1998 en 1 december 2000; nature donnés les 18 décembre 1998 et 1er décembre 2000;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur
van Namen, gegeven op 19 juni 2003; donné le 19 juin 2003;
Overwegende de dossiers en de aanvragen m.b.t. de erkenning, ingediend Considérant les dossiers et les demandes d'agrément, déposés les 16
op 16 november 1998 en 25 september 2000 door de V.Z.W. "Réserves novembre 1998 et 25 septembre 2000 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles
naturelles RNOB"; RNOB";
Overeenkomstig de overeenkomst voor precaire en gratis bewoning, Considérant la convention d'occupation à titre précaire et gratuit
ondertekend door de bewoner en eigenaar met Mevr. Olga Meirlaen-Jacoby signée par l'occupant et propriétaire avec Mme Olga Meirlaen - Jacoby
d.d. 20 mei 2000 betreffende een oppervlakte van 6 ha 58 a 91 ca; en date du 20 mai 2000 portant sur une superficie de 6 ha 58 a 91 ca;
Overeenkomstig de overeenkomst voor precaire en gratis bewoning, Considérant la convention d'occupation à titre précaire et gratuit
ondertekend door de bewoner en eigenaar met de heer Vandenplas d.d. 9 signée par l'occupant et propriétaire avec M. Vandenplas enregistrée
juli 1999 betreffende een oppervlakte van 3 ha 63 a 60 ca; le 9 juillet 1999 portant sur une superficie de 3 ha 63 a 60 ca;
Gelet op de adviezen uitgegeven op 16 mei 2003 en 27 mei 2003
respectievelijk door de Afdeling Natuur en Bossen en door de V.Z.W. Considérant les avis remis par les services extérieurs de la Division
"Réserves naturelles RNOB"; de la Nature et des Forêts le 7 mai 2003, et par l'a.s.b.l. "Réserves
Overeenkomstig de door de V.Z.W. "Réserves naturelles RNOB" naturelles RNOB" du 27 mai 2003;
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen die in de Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
dossiers bedoeld zijn (bladzijden 63 tot 65 voor de eerste aanvraag en demandées dans les dossiers (pages 63 à 65 pour la première demande et
67 voor die van 25 september 2000); 67 pour celle du 25 septembre 2000), par l'a.s.b.l. "Réserves
naturelles RNOB";
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Beschliesst : Arrête :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.De 26 ha 89 a 90 ca grond, gekadastreerd als volgt, worden

"Basse Wimbe", 26 ha 89 a 90 ca de terrains cadastrés comme suit :
opgericht als erkend natuurreservaat "Basse Wimbe" :
Gemeente Rochefort Commune de Rochefort
Afdeling 9 Sectie E, nr. 299c, 380b; 391b; 392a; 400a Division 9, section E, n° 299c, 380b; 391b; 392a; 400a
Afdeling 7 Sectie C, nr. 19b, 20, 21, 22b, 35, 63/2, 71a, 83b, 83d, Division 7, section C, n° 19b, 20, 21, 22b, 35, 63/2, 71a, 83b, 83d,
90b, 43a, 44 90b, 43a, 44
Afdeling 6 Section A 1159c, 1164a, 1166a toebehorend aan de V.Z.W. Division 6, section A 1159c, 1164a, 1166a appartenant à l'a.s.b.l.
"Réserves naturelles RNOB". "Réserves naturelles RNOB".
Gemeente Rochefort Commune de Rochefort
Afdeling 7 Sectie C nr 63a, 85b toebehorend aan de gemeente Rochefort. Division : 7, section C n° 63a, 85b appartenant à la commune de Rochefort.

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Basse Wimbe", is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Basse
houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van Wimbe" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la
het betrokken grondgebied. Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif

Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses
toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- het reliëf van de grond wijzigen door groeven en depressies te - modifier le relief du sol, en créant des fosses et des dépressions
graven voor de aanleg van nieuwe poelen. pour la réinstallation de petites mares.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de
toestemming om in het kader van het beheersplan : - over kap- of graafwerktuigen te beschikken. gestion : d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
Natuurbehoud. présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. cours à la date de signature du présent arrêté.

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is

Art. 7.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 maart 2004. Namur, le 4 mars 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^