Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/03/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerk zijn gesteld "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerk zijn gesteld Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
4 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de
van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des
plaatselijke besturen waar contractuelen tewerk zijn gesteld agents contractuels
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het koninklijk besluit nr 474 van 28 oktober 1986 tot Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op de régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
artikelen 4, § 2, en 5, § 2, derde lid; pouvoirs locaux, notamment les articles 4, § 2, et 5, § 2, alinéa 3;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant
tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs
zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen te werk zijn locaux occupant des agents contractuels, modifié par l'arrêté de
gesteld, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van
3 december 1992, bij de besluiten van de Waalse Regering van 14 l'Exécutif régional wallon du 3 décembre 1992, par les arrêtés du
januari 1993, 3 februari 1994, 6 oktober 1994, 8 december 1994, 30 Gouvernement wallon des 14 janvier 1993, 3 février 1994, 6 octobre
maart 1995, 11 mei 1995, 31 oktober 1996, 27 januari 1998, bij het 1994, 8 décembre 1994, 30 mars 1995, 11 mai 1995, 31 octobre 1996, 27
decreet van 5 februari 1998 en bij het besluit van de Waalse Regering janvier 1998, par le décret du 5 février 1998 et par l'arrêté du
van 2 april 1998; Gouvernement wallon du 2 avril 1998;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 19 januari 1999; Région wallonne, donné le 19 janvier 1999;
Gelet op het advies van de « Conseil économique et social de la Région Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné
wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven
op 25 januari 1999; le 25 janvier 1999;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Office
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional
l'Emploi » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en
Arbeidsbemiddeling), gegeven op 9 februari 1999; de la Formation professionnelle et de l'Emploi donné le 9 février 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1998;
december 1998;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op het feit dat het
Belgische actieplan 1998 inzake werkgelegenheid, dat opgemaakt is in Vu l'urgence motivée par le fait que le plan d'action belge 1998 pour
het kader van de Europese richtlijnen inzake werkgelegenheid, voorziet l'emploi, établi dans le cadre des lignes directrices européennes pour
in de harmonisatie en vereenvoudiging van de verschillende maatregelen l'emploi, prévoit l'harmonisation et la simplification des différentes
inzake werkgelegenheid, dat de federale Staat en de Gewesten tijdens mesures en faveur de l'emploi, que l'Etat fédéral et les Régions sont
de interministeriële werkgelegenheidsconferentie van 13 mei 1998 convenus lors de la conférence interministérielle de l'emploi du 13
beslist hebben die harmonisatie en vereenvoudiging te verwezenlijken mai 1998 de procéder à cette harmonisation et à cette simplification
en dat derhalve zo spoedig mogelijk maatregelen getroffen moeten et qu'il s'indique dès lors que ces mesures soient prises sans tarder
worden indien ze moeten worden opgenomen in de evaluatie van het pour qu'elles figurent dans l'évaluation du plan d'action belge 1998
Belgische actieplan 1998, die in april 1999 zal worden doorgevoerd en qui sera réalisée en avril 1999 pour être présentée à la Commission
in juni zal worden voorgelegd aan de Europese Commissie,
overeenkomstig hetgeen werd beslist op de Europese Top van Wenen in européenne en juin conformément à ce que le Sommet européen de Vienne
december 1998; a décidé en décembre 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 février 1999, en application
1999, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Overwegende dat het overleg bedoeld in artikel 6, § 3bis, 1°, van de Considérant que la concertation prévue à l'article 6, § 3bis, 1°, de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles a eu
heeft plaatsgevonden; lieu;
Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi
Tewerkstelling en Vorming, et de la Formation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions
toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar
contractuelen tewerk zijn gesteld, gewijzigd bij het besluit van de accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels,
Waalse Gewestexecutieve van 3 december 1992, wordt vervangen als volgt modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 décembre 1992,
: est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.De jaarlijkse toelage die het plaatselijk bestuur geniet,

«

Art. 2.Le montant de la subvention annuelle dont bénéficie le

bedraagt tweehonderdvijfduizend frank als de gesubsidieerde pouvoir local est de deux cent cinq mille francs si, la veille de
contractueel de dag vóór de inwerkingtreding van de in artikel 13 l'entrée en vigueur de la convention visée à l'article 13 ou, en cas
bedoelde overeenkomst of, bij indienstneming na die datum, de dag vóór d'engagement ultérieur à cette date, la veille de l'engagement,
zijn indienstneming werkloos is in de zin van artikel 5. » l'agent contractuel subventionné est un chômeur au sens défini à l'article 5. »

Art. 2.In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 3, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van de Waalse Regering van 8 december 1994 en 27 januari du Gouvernement wallon des 8 décembre 1994 et 27 janvier 1998, les
1998, worden de termen « artikel 5, 1° tot 10° » vervangen door de termen « artikel 5 ». mots « article 5, 1° à 10° » sont remplacés par les mots « article 5 ».

Art. 3.In artikel 4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié par

bij de besluiten van de Waalse Regering van 8 december 1994 en 27 les arrêtés du Gouvernement wallon des 8 décembre 1994 et 27 janvier
januari 1998, worden de termen « artikel 5, 1° tot 10° » vervangen 1998, les mots « article 5, 1° à 10° » sont remplacés par les mots «
door de termen « artikel 5 ». article 5 ».

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 6 oktober 1994 en 27 januari 1998, wordt Gouvernement wallon des 6 octobre 1994 et 27 janvier 1998, est
gewijzigd als volgt : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 5.Geco-banen zijn voorbehouden aan volledig

«

Art. 5.Peuvent occuper un emploi d'A.C.S. les chômeurs complets

uitkeringsgerechtigde werklozen die voor elke weekdag werkloosheids- indemnisés bénéficiant d'allocations de chômage ou d'attente pour tous
of wachtuitkeringen genieten, en aan de met hen gelijkgestelde les jours de la semaine et les personnes assimilées suivantes :
personen, met name : 1° de werklozen bedoeld in artikel 30, derde lid, 7°, en in artikel 1° les chômeurs visés par l'article 30, alinéa 3, 7°, et l'article 42,
42, § 2, 9°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende § 2, 9°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation
de werkloosheidsreglementering; du chômage;
2° de deeltijdse werklozen bedoeld in artikel 29 van bovenvermeld 2° les chômeurs à temps partiel visés à l'article 29 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 25 november 1991; du 25 novembre 1991 précité;
3° de werklozen die voorlopig werkloosheidsuitkeringen ontvangen; 3° les chômeurs percevant des indemnités de chômage à titre
4° de werknemers die in een onderneming voor aangepast werk provisoire;
tewerkgesteld zijn en de werknemers die in dezelfde onderneming 4° les travailleurs occupés en entreprise de travail adapté et les
tewerkgesteld zijn overeenkomstig artikel 78 van bovenvermeld travailleurs occupés dans ces mêmes entreprises conformément à
koninklijk besluit van 25 november 1991; l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité;
5° de rechthebbenden op een inkomensvervangende of 5° les bénéficiaires d'une allocation de remplacement de revenu ou
integratietegemoetkoming overeenkomstig de wet van 27 februari 1987 d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; allocations aux handicapés;
6° de werklozen van wie het recht op werkloosheidsuitkeringen 6° les chômeurs dont le droit au bénéfice des allocations de chômage
geschorst is overeenkomstig de artikelen 80 tot 88 van bovenvermeld est suspendu en application des articles 80 à 88 de l'arrêté du 25
koninklijk besluit van 25 november 1991; novembre 1991 précité;
7° de werklozen bedoeld in de artikelen 89 of 90 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 november 1991; 8° de volledig uitkeringsgerechtigde werklozen die een door de « FOREM » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), het « Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les Petites et Moyennes Entreprises » (Instituut voor Permanente Vorming voor de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) of het « A.W.I.P.H. » (Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen) georganiseerde of erkende beroepsopleiding volgen; 9° de rechthebbenden op het bestaansminimum bedoeld in de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, alsook de werknemers tewerkgesteld in het kader van de artikelen 60, § 7° les chômeurs visés par les articles 89 ou 90 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité; 8° les chômeurs complets indemnisés qui suivent une formation professionnelle organisée ou agréée par le FOREM, par l'Institut de Formation permanente des classes moyennes et des petites et moyennes entreprises ou par l'A.W.I.P.H.; 9° les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence prévu par la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et les travailleurs occupés dans le cadre des articles 60, § 7, et 61,
7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn; sociale;
10° de rechthebbenden op sociale hulp die wegens hun nationaliteit 10° les bénéficiaires de l'aide sociale n'ayant pas droit au minimum
geen recht hebben op het bestaansminimum en ingeschreven zijn in het de moyens d'existence en raison de leur nationalité et inscrits dans
bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister; le registre de la population ou dans le registre des étrangers;
11° de werknemers tewerkgesteld in het derde arbeidscircuit; 11° les travailleurs occupés dans le troisième circuit de travail;
12° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het koninklijk 12° les travailleurs occupés dans le cadre de l'arrêté royal n° 258 du
besluit nr. 258 van 31 december 1983 betreffende de indienstneming van 31 décembre 1983 relatif à l'engagement de chômeurs affectés à
werklozen voor bepaalde bijstandsprojecten ten behoeve van kleine en certains projets d'assistance aux petites et moyennes entreprises;
middelgrote ondernemingen;
13° de werknemers tewerkgesteld als gesubsidieerde contractueel; 13° les travailleurs occupés comme agent contractuel subventionné;
14° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het 14° les travailleurs occupés dans le cadre du Fonds budgétaire
Interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non
werkgelegenheid in de niet-commerciële sector; marchand;
15° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het decreet van 19 15° les travailleurs occupés dans le cadre du décret du 19 mai 1994
mei 1994 betreffende de indienstneming van werklozen voor bepaalde relatif à l'engagement de chômeurs affectés à certains projets au
projecten ten bate van kleine en middelgrote ondernemingen; bénéfice des petites et moyennes entreprises;
16° de werknemers tewerkgesteld overeenkomstig het decreet van 18 juli 16° les travailleurs occupés conformément au décret du 18 juillet 1997
1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma; créant un programme de transition professionnelle;
17° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het decreet van 31 17° les travailleurs occupés dans le cadre du décret du 31 mai 1990
mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux
werkgelegenheid dat speciaal bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector. chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand.
De toestand van de in het eerste lid bedoelde personen wordt La situation des personnes visées à l'alinéa 1er est appréciée la
geëvalueerd op de dag voorafgaande aan die waarop het contract begint te lopen. » veille du jour où commence l'exécution du contrat. »

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 6 oktober 1994 en 27 januari 1998, wordt Gouvernement wallon des 6 octobre 1994 et 27 janvier 1998, est
vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 6.Voor de toepassing van de artikelen 3 en 4 worden

«

Art. 6.Pour l'application des articles 3 et 4, sont assimilées à

gelijkgesteld met werkloosheidsperiodes : des périodes de chômage :
1° de periodes van maximum vijftien opeenvolgende dagen waarin geen 1° les périodes de non-paiement d'allocations de chômage ou d'attente
werkloosheids- of wachtuitkeringen worden betaald, behalve als het de maximum quinze jours consécutifs, sauf s'il s'agit d'une sanction
gaat om een administratieve sanctie of een uitsluiting die besloten is
overeenkomstig de artikelen 51 en 52 of 153 tot 156 van bovenvermeld administrative ou d'une exclusion en vertu des articles 51 et 52 ou
koninklijk besluit van 25 november 1991; 153 à 156 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité;
2° de periodes waarvoor een uitkering werd betaald overeenkomstig de 2° les périodes qui ont donné lieu au paiement d'une indemnité en
wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende de verplichte vertu des dispositions légales ou réglementaires concernant
ziekte- en invaliditeitsverzekering; l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité;
3° de periodes van gevangenisstraf in België; 3° les périodes d'emprisonnement en Belgique;
4° de verblijfperiodes in Duitsland van een werknemer die samenwoont 4° les périodes de résidence en Allemagne d'un travailleur qui
met een Belg tewerkgesteld in het kader van de in Duitsland gelegerde cohabite avec un Belge occupé dans le cadre du stationnement des
Belgische strijdkrachten; Forces belges en Allemagne;
5° de door vakantiegeld gedekte werkloosheidsperiodes; 5° les périodes de chômage couvertes par un pécule de vacances;
6° de periodes waarin de werknemer een door de « FOREM », het « 6° les périodes pendant lesquelles le chômeur a suivi une formation
Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les professionnelle organisée ou agréée par le FOREM, l'Institut de
Petites et Moyennes Entreprises » of het « A.W.I.P.H. » georganiseerde formation permanente des Classes moyennes et des petites et moyennes
of erkende beroepsopleiding heeft gevolgd; entreprises ou par l'A.W.I.P.H.;
7° de periodes waarin de werkloze geen werkloosheidsuitkering heeft 7° les périodes pendant lesquelles le chômeur n'a pas bénéficié
genoten overeenkomstig de artikelen 80 tot 88 van bovenvermeld d'allocations de chômage en application des articles 80 à 88 de
koninklijk besluit van 25 november 1991; l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité;
8° de periodes van maximum vijftien opeenvolgende dagen waarin geen 8° les périodes de non-paiement du minimum de moyens d'existence ou de
bestaansminimum of sociale hulp is betaald; l'aide sociale de maximum quinze jours consécutifs;
9° de periodes van loonarbeid die, samengevoegd, niet langer duren dan 9° les périodes de travail salarié qui, cumulées, ne dépassent pas
drie maanden voltijdse tewerkstelling; l'équivalent de trois mois d'occupation à temps plein;
10° de periodes van deeltijdse tewerkstelling; 10° les périodes de travail à temps partiel;
11° de periodes van tewerkstelling in het kader van het derde 11° les périodes d'occupation dans le cadre du troisième circuit de
arbeidscircuit; travail;
12° de periodes van tewerkstelling als gesubsidieerde contractueel; 12° les périodes d'occupation en tant qu'agent contractuel subventionné;
13° de periodes van tewerkstelling in het kader van bovenvermeld 13° les périodes d'occupation dans le cadre de l'arrêté royal n° 258
koninklijk besluit nr. 258 van 31 december 1983; du 31 décembre 1983 précité;
14° de periodes van tewerkstelling in het kader van het 14° les périodes d'occupation dans le cadre du Fonds budgétaire
Interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non
werkgelegenheid in de niet-commerciële sector; marchand;
15° de periodes van tewerkstelling in het kader van bovenvermeld 15° les périodes d'occupation dans le cadre du décret du 31 mai 1990
decreet van 31 mei 1990; précité;
16° de periodes van tewerkstelling in het kader van bovenvermeld 16° les périodes d'occupation dans le cadre du décret du 19 mai 1994
decreet van 19 mei 1994; précité;
17° de periodes van tewerkstelling als werknemer in het kader van 17° les périodes d'occupation en tant que travailleur occupé
bovenvermeld decreet van 18 juli 1997. » conformément au décret du 18 juillet 1997 précité. »

Art. 6.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

Art. 6.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 maart 1999. Namur, le 4 mars 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé de l'Economie, du
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^