Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/06/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van de auteursrechten van de statutaire personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van de auteursrechten van de statutaire personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession des droits d'auteur des membres du personnel statutaire des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 JUNI 1998. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van de auteursrechten van de statutaire personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession des droits d'auteur des membres du personnel statutaire des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne,
Waalse Gewest ressorteren, gewijzigd bij het decreet van 2 april 1998; modifié par le décret du 2 avril 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 februari 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 1997;
april 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 april 1997; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 avril 1997;
Gelet op het protocol nr. 224 betreffende de vakbondsonderhandeling Vu le protocole de négociation syndicale n° 224 du Comité de secteur
binnen het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt op 20 mei 1997; n° XVI, établi le 20 mai 1997;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken, Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire

personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 1 van het decreet van statutaire des services du Gouvernement et des organismes d'intérêt
22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige public visés à l'article 1er du décret du 22 janvier 1998 relatif au
instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren.

Art. 2.Het personeelslid draagt alle patrimoniale auteursrechten betreffende zijn huidige of toekomstige werken, die tijdens de uitoefening van zijn ambt worden verricht, voor de hele wereld definitief en zonder enige beperking over aan het Gewest of aan de instelling.

Art. 3.Het recht om de huidige en toekomstige werken in een onbekende vorm te exploiteren wordt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit door het personeelslid aan het Gewest of aan de instelling overgedragen. In geval van exploitatie van de in het eerste lid bedoelde overgedragen rechten, komt 10% van de geboekte winst aan het personeelslid toe; dat aandeel mag echter niet hoger zijn dan de maximale bruto-wedde die aan schaal A1 gekoppeld is.

Art. 4.Het personeelslid mag niet zelf beslissen wanneer en hoe zijn werk bekendgemaakt zal worden.

Art. 5.Kopijen van het werk van het personeelslid worden onder zijn naam onder het publiek verspreid, behalve als het Gewest of de instelling daar anders over beslist.

statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne.

Art. 2.Le membre du personnel cède définitivement et sans restriction à la Région ou à l'organisme, pour le monde entier, tous les droits d'auteur patrimoniaux relatifs aux oeuvres présentes et futures réalisées par lui dans l'exercice de sa fonction.

Art. 3.Le membre du personnel cède à la Région ou à l'organisme le droit d'exploiter les oeuvres présentes et futures sous une forme inconnue à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. En cas d'exploitation des droits cédés visés à l'alinéa 1er, une participation de 10 % du profit généré est allouée au membre du personnel sans toutefois pouvoir dépasser le traitement brut maximal de l'échelle A1.

Art. 4.Le membre du personnel renonce à décider lui-même à quel moment et comment son oeuvre sera divulguée.

Art. 5.Les reproductions de l'oeuvre du membre du personnel sont distribuées et communiquées au public sous son nom, sauf décision contraire de la Région ou de l'organisme.

Art. 6.Het personeelslid machtigt het Gewest of de instelling om

Art. 6.Le membre du personnel autorise la Région ou l'organisme à

wijzigingen aan te brengen in zijn werk, al naar gelang de modifier l'oeuvre créée en fonction des besoins d'exploitation propres
exploitatiebehoeften van de één of de andere. à la Région ou à l'organisme.

Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 4 juni 1998. Namur, le 4 juin 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
^