← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de ziekenhuisinstellingen "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de ziekenhuisinstellingen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de ziekenhuisinstellingen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 47/17bis ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 68 van 16 december 2020 tot invoeging van een artikel 47/17bis in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot de vaccinatie van volwassenen tegen COVID-19; Gelet op het voorstel voor een protocol tot uitvoering van fase 1.a.3. van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassenen wat betreft de ziekenhuisinstellingen, van de Waalse cel COVID-19 en het Waals Agentschap van Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen, ontvangen op 19 januari 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 januari 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 januari 2021; Gelet op het genderverslag van 19 januari 2021 overeenkomstig artikel | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 47/17bis inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 68 du 16 décembre 2020 insérant un article 47/17bis dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à la vaccination pour adultes contre la COVID-19 ; Vu la proposition de protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières de la Cellule wallonne COVID-19 et de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, reçue le 19 janvier 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 janvier 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2021 ; Vu le rapport genre du 19 janvier 2021 établi conformément à l'article |
4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de | 4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | l'article 138 de la Constitution ; |
Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 25 | Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone du 25 janvier |
januari 2021 en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel | 2021 et la concertation en Comité ministériel de concertation |
comité voor overleg van 25 januari 2021; | intra-francophone du 25 janvier 2021 ; |
Gelet op het advies nr. 68.719/4 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 68.719/4 du Conseil d'Etat, donné le 2è janvier 2021, en |
januari 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van | Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et |
de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en | l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une |
om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te | résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures |
voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake vaccinatie kunnen worden | nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises ; |
genomen; Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de | Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités |
deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale | fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil |
Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; | national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; |
Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel | Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union |
vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer | active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que |
er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
nemen; | provisoires ; |
Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
het sterfelijkheidsrisico; | risque de mortalité ; |
Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui |
snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; | déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; |
Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; | européen et en Belgique ; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité ; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional ; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge ; |
Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben | Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les |
gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd | restrictions générales imposées à la population, certaines |
te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat COVID-19 nog | d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque |
steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende | sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit ; |
aard vormt; Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om | Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique |
de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen, | et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les |
dat de nodige vaccinatiemaatregelen kunnen worden genomen; | mesures nécessaires en matière de vaccination puissent être prises ; |
Overwegende dat de vaccinatie van de volwassen bevolking tegen | Considérant qu'il est prévu que la vaccination de la population adulte |
COVID-19 begin 2021 van start is gegaan met het personeel en de | contre la COVID-19 a commencé début de l'année 2021 avec le personnel |
bewoners in de rusthuizen | et les résidents dans les maisons de repos; |
Overwegende dat de vaccinatie van het publiek waarop de huidige fase | Considérant que la vaccination du public visé par la présente phase |
betrekking heeft, in januari 2021 zal beginnen; | débutera dès janvier 2021 ; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is". | Considérant que l'urgence est justifiée ; |
Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende diverse maatregelen met | Considérant la loi du 22 décembre 2020 portant diverses mesures |
betrekking tot snelle antigeentesten en de registratie en verwerking | relatives aux tests antigéniques rapides et concernant |
van gegevens betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen | l'enregistrement et le traitement de données relatives aux |
de COVID-19-pandemie, inzonderheid op artikel 11; | vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2020 betreffende de | notamment l'article 11 ; Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 concernant |
registratie en de verwerking van gegevens met betrekking tot | l'enregistrement et le traitement de données relatives aux |
vaccinaties tegen COVID-19; | vaccinations contre la COVID-19 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 januari 2021 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 janvier 2021 portant |
uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale | exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et |
Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering | de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase |
van fase 1.a.1 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat | 1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en |
betreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; | ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de |
Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 3 | soins ; Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 3 |
december 2020; | décembre 2020 ; |
Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 13 | Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 13 |
januari 2021, met name wat betreft de aspecten die gericht zijn op de | janvier 2021, notamment sur les aspects visant au respect de la ligne |
naleving van het richtlijnvoorschrift van de vaccinatiestrategie, | directrice de la stratégie de vaccination afin que le premier groupe à |
zodat de eerste risicogroep, d.w.z. beroepsbeoefenaren die in | risque, c'est-à-dire les professionnels en contact direct avec les |
rechtstreeks contact staan met COVID-19-patiënten, met voorrang kan | patients COVID-19 puisse être vacciné en priorité. Qu'il est précisé |
worden gevaccineerd. Dat wordt verduidelijkt dat dit voornamelijk | que cela concerne principalement les médecins et le personnel soignant |
artsen en het verplegend personeel op intensive zorg, spoedeisende | des soins intensifs, des services d'urgence et des services dédiés aux |
hulp en diensten voor COVID-patiënten betreft (bv. geriatrie en | patients COVID (par exemple, gériatrie et maladies pulmonaires). Les |
longziekten). Stagiairs in opleiding voor een beroep in de | stagiaires en formation pour l'exercice d'une profession de soins de |
gezondheidszorg in deze specifieke diensten worden op dezelfde basis | santé dans ces services spécifiques sont traités sur le même pied que |
behandeld als afgestudeerden. De vaccinatie van het overige | les diplômés La vaccination des autres membres du personnel |
ziekenhuispersoneel zal onmiddellijk volgen in dezelfde fase 1a3 van | hospitalier suivra immédiatement dans la même phase 1a3 du plan de |
het vaccinatieplan. Het begrip personeel wordt in ruime zin opgevat, | vaccination. La notion de personnel doit être considérée au sens large |
ongeacht de aard van de contractuele relatie met de | indépendamment du type de relation contractuelle avec l'institution |
ziekenhuisinstelling ; Overwegende dat de vaccinatie gefaseerd is, rekening houdend met de beschikbare dosissen; Overwegende dat er bijgevolg prioritaire groepen vastgesteld moesten worden, in overleg met elk deelgebied en de federale overheid; Overwegende dat de vaccinatie in fase 1.a.3. gericht is op het personeel van ziekenhuisinstellingen, met inbegrip van vrijwilligers; Overwegende dat deze voorrang verband houdt met de blootstelling en de sleutelrol van dit personeel en met het feit dat zij potentiële vectoren van virusoverdracht zijn voor de patiënten die zij verzorgen; Overwegende dat het personeel dat in contact staat met deze ziekenhuispatiënten eveneens in de eerste plaats gevaccineerd wordt | hospitalière ; Considérant que la vaccination est phasée, en tenant compte des doses disponibles ; Considérant que des groupes prioritaires ont par conséquent dû être établis, et ce, en concertation avec chacune des entités et l'autorité fédérale ; Considérant que dans la phase 1.a.3., la vaccination vise le personnel des institutions hospitalières, en incluant les volontaires ; Considérant que cette priorisation est liée à l'exposition et au rôle clef de ce personnel ainsi qu'au fait qu'ils sont potentiellement vecteurs de transmission du virus pour les patients pris en charge ; Considérant que le personnel en contact avec les patients des hôpitaux est également vacciné en premier lieu dès lors que le personnel est un |
daar het personeel bron van besmetting is voor de bewoners en dat de | vecteur d'infection pour les patients et que la logique de la |
logica van de vaccinaties erin bestaat, in dezelfde fase de | vaccination est de protéger l'ensemble des institutions hospitalières |
ziekenhuisinstellingen als geheel te beschermen; | dans la même phase ; |
Overwegende dat dit personeel gevaccineerd moet worden | Considérant qu'il convient donc de vacciner ce personnel ; |
Overwegende dat het betrokken personeel in de eerste plaats het | Considérant que le personnel concerné vise prioritairement le |
ziekenhuispersoneel is dat het meest aan COVID-19 is blootgesteld, | personnel des institutions hospitalières le plus exposé à la COVID-19, |
namelijk al het personeel van de spoeddiensten, de intensive zorg, de | à savoir tout le personnel des urgences, des soins intensifs, de |
medische opnames en de geriatrische ziekenhuizen, al het andere | l'hospitalisation médicale et gériatrique, de tous les autres |
personeel dat aan COVID-19 is blootgesteld en, als tweede prioriteit, | personnels exposés à la COVID-19 et, dans une seconde priorité, du |
ziekenhuispersoneel dat niet rechtstreeks in contact komt met COVID-19 | personnel hospitalier sans contact direct avec la COVID-19 |
Overwegende dat dit protocol ook contextuele elementen bevat, in het | Considérant que le présent protocole contient également des éléments |
belang van de leesbaarheid en de voorspelbaarheid van de | de contexte, dans un souci de lisibilité et de prévisibilité de la |
regelgevingsnorm | norme réglementaire ; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.De Regering neemt het protocol aan voor de uitvoering van fase |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement adopte le protocole de mise en oeuvre de la |
1.a.3, wat betreft de ziekenhuisinstellingen van het COVID | phase 1.a.3. en ce qui concerne les institutions hospitalières du |
19-vacinatieprogramma voor volwassenen bedoeld in artikel 47/17bis van | programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 visé à |
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, vermeld in bijlage | l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et de la santé, |
bij dit besluit. | repris à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 15 januari 2021. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 janvier 2021. |
Art. 4.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 4 februari 2021. | Namur, le 4 février 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, | |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, | de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des |
Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Droits des Femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
BIJLAGE | ANNEXE |
Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de |
artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en | l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé |
Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase | portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du |
1.a.3 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft | programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui |
de ziekenhuisinstellingen | concerne les institutions hospitalières |
"Protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3. van het | « Protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de |
vaccinatieprogramma voor volwassenen tegen COVID-19, wat betreft de | vaccination pour adultes contre la COVID-19, en ce qui concerne les |
ziekenhuisinstellingen. | institutions hospitalières. |
De hoofdbeginselen van de Belgische vaccinatiestrategie tegen COVID-19 | Les grands principes de la stratégie de vaccination belge contre la |
zijn de volgende: | COVID-19 sont les suivants : |
De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 11 november 2020 | La Conférence Interministérielle Santé publique du 11 novembre 2020 a |
heeft de hoofdbeginselen vastgesteld, onderliggend aan de Belgische | défini les grands principes qui sous-tendent la stratégie belge de |
vaccinatiestrategie: | vaccination : |
- Vaccinale dekking met een doel van 70% van de bevolking; | - Objectif de couverture vaccinale de 70% de la population ; |
- Bepalen van prioritaire groepen op grond van wetenschappelijke | - Détermination des groupes prioritaires sur la base d'avis |
adviezen; | scientifiques ; |
- Kosteloze vaccinatie op vrijwillige basis voor elke burger; | - Vaccination gratuite sur base volontaire pour chaque citoyen ; |
- Medefinanciering van het gezamenlijk vaccinatieprogramma door de | - Cofinancement de l'ensemble du programme de vaccination par |
federale overheid en de deelgebieden. | l'autorité fédérale et les entités fédérées. |
- Deze beslissingen zijn verbonden aan volgende voorwaarden en | - Ces décisions sont conditionnées par les éléments suivants : |
gegevens: - Massieve vaccinatiecampagnes waarbij de vaccins geleverd worden in | - Des campagnes de vaccination de masse, les vaccins étant fournis |
meerdosisflacons, dezelfde dag toe te dienen; | dans des flacons multidoses qui doivent être administrés le même jour ; |
- België één of meerdere doeltreffende en veilige vaccins tegen | - La mise à disposition de la Belgique d'un ou de plusieurs vaccins |
COVID-19 ter beschikking stellen. | efficaces et sûrs contre la COVID-19. |
- De capaciteit van het Belgisch gezondheidssysteem voor de | - La capacité du système de santé belge de distribuer et de vacciner |
geleidelijke en doeltreffende verdeling en vaccinatie van de | progressivement et efficacement la population, les autorités de santé |
bevolking, waarbij de autoriteiten voor volksgezondheid ondersteund | étant appuyées par la Task force interfédérale « vaccin COVID-19 » |
worden door de interfederale Task force "vaccin COVID-19", op 16 | créée par la Conférence Interministérielle Santé publique le 16 |
november 2020 opgericht door de Interministeriële conferentie | novembre 2020, l'ensemble des structures de santé du pays dont |
Volksgezondheid, de gezamenlijke gezondheidsstructuren van het land | Sciensano et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de |
waaronder Sciensano en het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en | santé (AFMPS). Le logiciel d'enregistrement Vaccinnet+ sera utilisé |
gezondheidsproducten (FAGG). De registratiesoftware Vaccinet+ wordt | |
door alle deelgebieden daartoe gebruikt. | par toutes les entités fédérées à cette fin ; |
- De wil om door overtuigingskracht en transparantie de | - La volonté de surmonter, par la persuasion et la transparence, |
terughoudendheid tegenover het vaccin te overwinnen en er zo voor te | l'hésitation vaccinale et d'obtenir ainsi l'adhésion de la population |
zorgen dat de bevolking deze strategie inzake volksgezondheid | à cette stratégie de santé publique. |
onderschrijft. De vaccinatie tegen COVID-19 betreft enkel het volwassen publiek | La vaccination contre la COVID-19 concerne uniquement le public adulte |
(vanaf 18 jaar). Kinderen en zwangere of borstvoeding gevende vrouwen | (à partir 18 ans). Les enfants et les femmes enceintes ou allaitantes |
worden in dit stadium nog niet bediend, er wordt in een bijzondere | ne sont, à ce stade, pas concernés, une disposition particulière étant |
bepaling voorzien voor vrouwen in de vruchtbare leeftijd. Er zal, in | prévue pour les femmes en âge de procréer. Une carte de vaccination |
voorkomend geval, een vaccinatiekaart kunnen worden uitgereikt aan | pourra, le cas échéant, être délivrée à toute personne ayant bénéficié |
iedere persoon die de vaccinatie tegen COVID-19 gekregen heeft. | de la vaccination contre la COVID-19 |
Vaccinatiefases en prioritair verklaarde doelgroepen: | Les phases de la vaccination et les publics priorisés : |
De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid heeft op 3 december | La Conférence interministérielle Santé publique a décidé le 3 décembre |
2020 op grond van de aanbeveling van de Task Force beslist een "advies | 2020, sur la base de la recommandation de la Task Force, d'approuver |
voor de operationalisering van vaccinatiestrategie tegen COVID-19 voor | un « avis pour l'opérationnalisation de la Stratégie de vaccination |
België" goed te keuren, dat gevolg geeft aan het advies van de | COVID-19 pour la Belgique » qui suit l'avis des scientifiques du |
wetenschappers van de Hoge Gezondheidsraad. Dat document voorziet in | Conseil Supérieur de la Santé. Ce document prévoit de phaser l'accès |
een gefaseerde toegang van de prioritair verklaarde doelgroepen tot | des publics prioritaires au vaccin anti COVID-19. |
het COVID-19vaccin. De COVID-19 vaccinatie wordt dus gefaseerd in functie van deze | La vaccination contre la COVID-19 est donc phasée en fonction de ces |
prioriteiten. | priorités. |
De derde prioritaire groep, geïdentificeerd door de Interministeriële | Le troisième groupe prioritaire identifié par la Conférence |
Conferentie Volksgezondheid in fase 1.a.3 beoogt het personeel van de | Interministérielle Santé publique dans la phase 1.a.3. vise le |
ziekenhuisinstellingen. | personnel des institutions hospitalières. |
Het in dat document ontwikkelde protocol beoogt uitsluitend fase | Le protocole développé dans ce document vise exclusivement la phase |
1.a.3. wat betreft de collectieve zorg- en hulpinstellingen. Bij het | 1a.3. en ce qui concerne les institutions hospitalières. Les données |
opstellen van deze procedure zijn de gegevens in verband met de | de distribution et vaccination ne sont disponibles que pour les |
verdeling en de vaccinatie enkel beschikbaar voor het Pfizer-vaccin | vaccins de Pfizer et de Moderna (vaccins de type mRNA) lors de la |
(vaccin van het type mRNA). Het betreft enkel het personeel van de | rédaction de cette procédure. Il concerne uniquement le personnel des |
ziekenhuisinstellingen van het Franse taalgebied, alsmede | institutions hospitalières de la région de langue française, ainsi que |
vrijwilligers en stagiairs die er regelmatig hun activiteiten | des volontaires et stagiaires y exerçant régulièrement leurs |
uitoefenen. | activités. |
Overeenkomstig de beslissing van de Interministeriële Conferentie | Conformément à la décision de la Conférence interministérielle Santé |
Volksgezondheid van 13 januari onder het ziekenhuispersoneel worden | publique du 13 janvier, parmi le personnel hospitalier seront |
prioritair gevaccineerd, hoofzakelijk de artsen en het verzorgend | |
personeel van de intensieve zorgen, de spoeddiensten en de diensten | prioritairement vaccinés principalement les médecins et le personnel |
voor COVID-patiënten (bijvoorbeeld, geriatrie en longziekten). De | soignant des soins intensifs, des services d'urgence et des services |
stagiairs in opleiding voor de uitoefening van een beroep in de | dédiés aux patients COVID (par exemple, gériatrie et maladies |
gezondheidszorg in deze specifieke diensten worden op gelijke voet | pulmonaires). Les stagiaires en formation pour l'exercice d'une |
behandeld als de gediplomeerden. De vaccinatie van de andere | profession de soins de santé dans ces services spécifiques sont |
ziekenhuispersoneelsleden volgt onmiddellijk daarop in fase 1.a.3 van | traités sur le même pied que les diplômés. La vaccination des autres |
het vaccinatieplan. Het begrip "personeel" dient in ruime zin te | membres du personnel hospitalier suivra immédiatement dans la même |
worden verstaan, los van het type van de contractuele betrekking met | phase 1a3 du plan de vaccination. La notion de personnel doit être |
de ziekenhuisinstelling. | considérée au sens large indépendamment du type de relation |
contractuelle avec l'institution hospitalière. | |
De verdeling van de vaccins Pfizer en Moderna tussen de | La répartition des vaccins Pfizer et Moderna entre les institutions |
ziekenhuisinstellingen werd nader bepaald in de Interministeriële | hospitalières a été précisée par la Conférence interministérielle |
Conferentie Volksgezondheid die op 14 januari 2021 de beslissing nam | Santé publique qui a décidé, le 14 janvier 2021, que les 40 centres |
dat de 40 Belgische ziekenhuishubs de vaccinatie zullen uitvoeren met | hospitaliers Hubs belges vaccineront avec le vaccin Pfizer-BioNtech |
het Pfizer-BioNtech vaccin, terwijl de andere ziekenhuizen voor acute | tandis que les autres hôpitaux de soins aigus recevront soit le vaccin |
zorgen ofwel het vaccin Moderna ofwel het vaccin Pfizer zullen | Moderna soit le vaccin Pfizer. |
ontvangen. Procédure en gegevensstroom voor fase 1.a.3. (voor de | Procédure et flux de données pour la phase 1.a.3. (en ce qui concerne |
ziekenhuisinstellingen) | les institutions hospitalières) |
De vaccinaties tegen COVID-19 die in het Franse taalgebied worden | Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées en région de |
toegediend, worden geregistreerd door de persoon die het vaccin heeft | langue française sont enregistrées par la personne qui a administré le |
toegediend, of door diens gemachtigde. | vaccin ou par son délégué. |
De arts (die eindverantwoordelijke blijft) of de verpleegkundige die | Le médecin (qui reste le responsable final) ou l'infirmier qui |
een vaccin tegen COVID-19 toedient of met het toezicht belast is, | administre ou supervise un vaccin contre la COVID-19, est tenu de |
dient zich overeenkomstig het bestaand wettelijk kader te registreren | s'enregistrer dans le registre Vaccinnet+ conformément au cadre légal |
in het register Vaccinet+. | existant. |
Alle COVID-19 vaccins voor de vastgelegde doelgroep worden door de | Tous les vaccins contre la COVID-19 pour le public cible déterminé |
overheden ter beschikking gesteld van de vaccinatoren. Ze moeten | sont mis à la disposition des vaccinateurs par les autorités. Ils |
besteld worden in het bestel- en registratiesysteem bepaald in de SOP | doivent être commandés dans le système de commande et d'enregistrement |
(Standard operating procedures), opgesteld door het Federaal | définis dans les SOP (Standard operating procedure) rédigés par |
Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, volgens de | l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, selon les |
regels die de overheden voorafgaandelijk hebben medegedeeld. | règles communiquées au préalable par les autorités. |
Fasering van de acties in fase 1.a.3 (wat betreft de | Phasage des actions de la phase 1.a.3. (en ce qui concerne les |
ziekenhuisinstellingen). | institutions hospitalières). |
A. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van het Pfizer-vaccin | A. Organisation conjointe de la distribution du vaccin Pfizer par la |
door de interfederale Taskforce en het Waals Gewest | Taskforce interfédérale et la Région wallonne |
Negentien hubs, gelijkelijk verspreid over het grondgebied van het | Dix-neuf Hubs hospitaliers répartis harmonieusement sur le territoire |
Franse taalgebied in algemene ziekenhuizen die over een koelcapaciteit | de la région de langue française dans des hôpitaux généraux disposant |
op -80° C beschikken, worden op grond van hun opslagcapaciteit en met | d'une capacité de réfrigération à -80° C sont désignés sur la base de |
hun instemming aangewezen. | leur capacité de stockage et de leur accord. |
Elke niet-hub en niet-Moderna ziekenhuisinstelling wordt aan één van | Chaque institution hospitalière non Hub et non Moderna est rattachée à |
deze hubs gekoppeld, op basis van territoriale nabijheid. | un des Hubs sur la base d'une proximité territoriale. |
Het totaal aantal vaccins, te bestellen bij de centrale hub, wordt | Le nombre total de vaccins à commander au Hub central est déterminé |
bepaald door de som van het personeel van de hub-ziekenhuizen en van | par la somme du personnel des hôpitaux Hubs et du personnel des |
het personeel van de niet-hub en niet-Moderna ziekenhuizen. | hôpitaux non Hub et non Moderna. |
B. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van het Moderna-vaccin | B. Organisation conjointe de la distribution du vaccin Moderna par la |
door de interfederale Taskforce en het Waals Gewest | Taskforce interfédérale et la Région wallonne |
De Moderna ziekenhuisinstellingen die beschikken over een | Les institutions hospitalières Moderna disposant d'une capacité de |
koelcapaciteit op -20° C worden aangewezen op grond van hun | réfrigération à -20° C sont désignés sur la base de leur capacité de |
opslagcapaciteit en hun instemming. | stockage et de leur accord. |
Het totaalaantal vaccins te bestellen door elke van deze | Le nombre total de vaccins à commander par chacune de ces institutions |
ziekenhuisinstellingen bij de centrale hub wordt bepaald door de som | hospitalières au Hub central est déterminé par la somme du personnel |
van het personeel van deze instelling. | de cette institution. |
C. Operationalisering van de verdeling van het mRNA-vaccin | C. Opérationnalisation de la distribution des vaccins à mRNA |
De bestelling, de opslag en de verdeling van het vaccin beantwoorden | La commande, l'entreposage et la distribution du vaccin se conforment |
aan de "standard operating procedures" (SOP), vastgelegd door het | aux procédures standardisées appelées « SOP » (Standard operating |
federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten. | procedure) définies par l'Agence fédérale des médicaments et des |
D. Voorbereiding van het Pfizer-vaccin | produits de santé. D. Préparation du vaccin Pfizer |
De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt | |
de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald | Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se |
(2 tot 8° C), wordt 30 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en | conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met |
elk vaccinflesje (oplossing met 1.8 ml fysiologisch water) wordt | pendant 30 minutes à température ambiante et, endéans les 2 heures, |
binnen de 2 uur opnieuw samengesteld, met het opgelost vloeimiddel dat | reconstitue chaque fiole de vaccin (dilution avec 1,8 ml de sérum |
6 vaccinaties van 0.3 ml mogelijk maakt. | physiologique), la fiole diluée permettant 6 vaccinations de 0.3 ml. |
Het opgelost vaccin blijft 6 uur bij een temperatuur van 2 tot 30° C | La validité du vaccin dilué est de 6 heures à une température de 2 à |
toedienbaar. | 30 ° C. |
E. Voorbereiding van het Moderna-vaccin | E. Préparation du vaccin Moderna |
De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt | Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se |
de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald | conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met |
(2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en | pendant 15 minutes à température ambiante et, endéans les 12 heures, |
binnen de 12 uur wordt de vaccinatie aangevat. Geen enkele oplossing | commence la vaccination. Aucune dilution n'est nécessaire, chaque |
is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 vaccinaties van 0,5 ml | fiole de 5 ml permettant 10 vaccinations de 0.5 ml. |
mogelijk. Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen | Une fois percée, la fiole doit être utilisé endéans les 6 heures. Une |
de zes uur worden gebruikt. Zodra het vaccin in het spuitje zit, moet | fois puisé dans une seringue, le vaccin doit être utilisé |
het onmiddellijk worden gebruikt. Het ontdooid Moderna vaccin is broos, het mag niet worden geschud. F. Organisatie van de vaccinatie in de ziekenhuisinstellingen De in te enten persoon draagt een chirurgisch masker, ontsmet zijn handen en leeft de barrièrehandelingen na. De hoofdarts van het ziekenhuis heeft het personeel met een zelfstandigenstatuut, de vrijwilligers en de stagiairs vooraf ingelicht en de mondelinge instemming van dat personeel overeenkomstig de SOP's ingewonnen. De arbeidsgeneesheer heeft de loontrekkende werknemers uit ongeacht welke categorie geïnformeerd en de mondelinge instemming van de werknemer ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. Het aantal al dan niet vaste werknemers die zich willen laten inenten wordt vooraf aan apotheker van de ziekenhuishub waaraan de instelling is gekoppeld of aan de ziekenhuisapotheker van de ziekenhuisinstelling overgemaakt, met inachtneming van de termijnen bepaald in de SOP's. De lijst met meubilair, informaticamaterieel en geneeskundig materiaal | immédiatement. Le vaccin Moderna décongelé est fragile, il ne peut pas être secoué. F. Organisation de la vaccination dans les institutions hospitalières Le candidat à vacciner porte un masque chirurgical, se désinfecte les mains et respecte les gestes barrière Le médecin chef de l'hôpital a préalablement informé le personnel ayant un statut d'indépendant, les volontaires et les stagiaires et a recueilli le consentement oral de ce personnel conformément aux SOP. Le médecin du travail a préalablement informé les travailleurs salariés, toutes catégories confondues et recueilli le consentement oral du travailleur conformément aux SOP. Le nombre de travailleurs, permanents ou non, désireux de se faire vacciner est transmis préalablement, en respectant les délais prévus par les SOP, le cas échéant, au pharmacien du Hub hospitalier auquel l'institution est rattachée ou au pharmacien hospitalier de l'institution hospitalière. La liste du mobilier, matériel informatique et médical est validée par |
wordt door de artsen die in de instelling met de vaccinatie belast | les médecins en charge de la vaccination au sein de l'institution |
zijn, voor aanvang van de vaccinatie overgemaakt (zie bijlage a). | avant le début de la vaccination (voir l'annexe a). |
Het administratief beheer en de medische anamnese met betrekking tot, | La gestion administrative et l'anamnèse médicale portant |
hoofdzakelijk, de potentiële contra-indicaties en de allergie-risico's | essentiellement sur les contre-indications potentielles et risques |
gaan vooraf aan de intramusculaire injectie. Daarop volgt een 15 tot | allergiques précèdent l'injection qui se fera par voie |
30 minuten durend toezicht door gelijken of in een lokaal waar de | intramusculaire. Suit une surveillance de 15 à 30 minutes par les |
social distancing maatregelen mogelijk moeten zijn, met toezicht op de | pairs ou dans un local permettant les mesures de distanciation |
allergierisico's. | sociale, pour surveillance des risque allergiques. |
Het invoeren van de vaccinatiegegevens in Vaccinnet+ overeenkomstig | L'encodage des données de vaccination dans Vaccinnet+, conformément au |
het bestaand wettelijk kader wordt gevolgd door het vastleggen van de | cadre légal existant, est suivi de la fixation du rendez-vous pour |
afspraak voor de injectie van de tweede vaccindosis (op dag 21 voor | l'injection de la deuxième dose de vaccin (au jour 21 pour le vaccin |
het Pfizer-vaccin, op dag 28 voor het Moderna-vaccin). | Pfizer, au jour 28 pour le vaccin Moderna). |
Plaatsen waar de vaccinatie wordt uitgevoerd | Lieux de vaccination |
Om te voorkomen dat het gezamenlijke personeel van de | Pour éviter le déplacement de l'ensemble du personnel des institutions |
ziekenhusinstellingen zich moet verplaatsen, wordt de vaccinatie | hospitalières, la vaccination aura lieu au sein même de ces |
uitgevoerd in deze instellingen zelf, gelegen in het Franse | institutions situées en région de langue française. |
taalgebied. Communicatie en type evaluatie: | Communication et le type d'évaluation : |
Er wordt vooraf een algemene communicatie over COVID-19, de vaccinatie | Une communication générale sur la COVID-19, la vaccination et le |
en het vaccinatieproces gericht aan de directies van deze | processus de vaccination est adressée préalablement aux directions de |
instellingen, aan de bewoners en aan de personeelsleden, evenals aan | ces institutions, au personnel ainsi qu'aux médecins ou organisations |
de artsen of artsenorganisaties die met de vaccinatie belast zijn. | de médecins en charge de la vaccination. Cette communication consiste |
Deze communicatie bestaat met name uit: | notamment dans : |
- het versturen van de wekelijkse newsletter van Vaccinet+; | - l'envoi des newsletters hebdomadaires de Vaccinnet+ ; |
- het versturen van het opleidingsmaterieel van Vaccinnet+; | - l'envoi du matériel de formation Vaccinnet+ ; |
- het aanmaken van visuele informatiedragers en/of | - la création de supports visuels d'information et/ou de soutien au |
dialoogondersteunende middelen voor de patiënt/verzorger; | dialogue patient/soignant ; |
- de website voor COVID van AVIQ, waaronder een lijst FAQ ter | - le site Covid de l'AVIQ, dont la mise à disposition d'une FAQ à |
beschikking van beroepsmatige gebruikers; | destination des professionnels ; |
- het organiseren van webinars en het beheer van de vragen die daar | - l'organisation de webinaires et la gestion des questions qui y sont |
aan bod komen. | développées. |
Wat betreft de opvolging van de vaccinatie worden de gegevens | En ce qui concerne le suivi de la vaccination, les données relatives |
betreffende het aantal personeelsleden of andere die gevaccineerd | au nombre de membres du personnel ou autres à vacciner, de ceux qui |
moeten worden, degenen die eerste dosis hebben gekregen, en dan de | ont reçu la 1ère dose, puis la deuxième dose, sont introduites dans la |
tweede dosis, ingevoerd in de plasmagegevensbank van AVIQ na afloop | base de données plasma de l'AVIQ à l'issue de la vaccination par les |
van de vaccinatie door de instellingen afhankelijk van het feit of het | institutions, selon qu'il s'agisse des membres du personnel ou |
om bewoners, personeelsleden of andere personen gaat. | d'autres personnes. |
De effecten van de vaccinatie op de prevalentie van COVID-19 in deze | Les effets de la vaccination sur la prévalence de la COVID-19 dans ces |
instellingen worden daar eveneens geregistreerd. | institutions y sont également enregistrés. |
De neveneffecten worden door de arts of de verpleegkundige | Les effets secondaires sont enregistrés dans Vaccinnet+ ou sur le |
geregistreerd in Vaccinnet+ of het webportaal van het Federaal | portail de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, |
Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten. | par le médecin ou l'infirmier. |
Bijlage a: Lijst van het materieel en de geneesmiddelen vereist in de | Annexe a : Liste du matériel et des médicaments exigés par la SOP - |
SOP vaccinatie: | Vaccination : |
A. Basisuitrustingen: | A. Equipements de base : |
- Wachtzaal met mogelijkheid tot social distancing en aanplakken van | - Salle d'attente permettant la distanciation sociale et affichage des |
contra-indicaties | contre-indications |
- Hydroalcoholische Gel | - Gel hydroalcoolique |
- Vaccinatiezaal: | - Salle de vaccination : |
° Voorhoofdthermometer | ° Thermomètre frontal |
° Bloeddrukmeter | ° Tensiomètre |
° Stethoscoop | ° Stéthoscope |
- Koelkast om geneesmiddelen te bewaren, op een temperatuur tussen 2 | - Réfrigérateur pour médicaments pour la conservation des médicaments |
en 8 graden, met een geijkte temperatuurregistratie of een thermometer | entre 2 et 8 degrés, avec enregistreur de température calibré ou |
die 2 temperatuuropnames per dag mogelijk maakt, koelkast of lokaal | thermomètre permettant 2 prises de température par jour, frigo ou |
achter en op slot | local sous clef |
- Vuilniszakken en -bakken voor B1-afvalstoffen | - Des poubelles et sacs poubelle pour les déchets B1 |
- Vuilnisbakken voor B2-afvalstoffen, lege vaccinatieflesjes, spuiten | - Des poubelles pour déchets B2, flacons de vaccination vides, |
en naalden | seringues et aiguilles |
- Vaccinatiezaal die groot genoeg is voor 2 personen, en verlucht | - Salle de vaccination suffisamment grande pour 2 personnes et aérée |
- Minstens 2 tafels en 4 stoelen (voldoende afstandsbewaring) | - 2 tables et 4 chaises au minimum (avec une distance suffisante) |
- Lopend water voor handenwassen | - Eau courante pour se laver les mains |
- Mogelijkheid tot waarborgen van de bescherming van het privé-leven | - Possibilité de garantir la protection de la vie privée |
- Verzorgingswagentje met hydroalcoholische oplossingen, doekjes en | - Chariot de soin avec solutions hydroalcooliques, lingettes et |
ontsmettingsmiddel voor oppervlaktes | désinfectant de surface |
B. Informatica uitrustingen: | B. Equipements informatiques : |
- Minstens 1 pc, 1 ID-kaartlezer, 1 barcodescanner en QR code-scanner, | - Au minimum 1 Pc, 1 lecteur EID, 1 lecteur de code barre et QR Code, |
1 printer | 1 imprimante |
- Indien mogelijk WiFi verbinding, WiFi-code beschikbaar | - Connexion WiFi si possible, code WiFi disponible |
- Toegang tot de vaccinatiesoftware "Vaccinet+" | - Accès au logiciel de vaccination « Vaccinnet+ » |
C. Beschermende uitrusting voor het personeel: | C. Equipements de protection du personnel : |
- Chirurgisch masker | - Masque chirurgical |
- Handschoenen | - Gants |
- Optioneel: Kiel, bril, of gezichtsscherm | - Optionnel : Surblouse, Lunettes de protection ou visière |
D. Uitrusting voor de voorbereiding en de toediening van het vaccin | D. Equipement pour préparation et administration du vaccin |
- Spuit van 3 ml, met een gradatie van 0,1 ml, en 18G-spuitnaald, | - Seringue de 3 ml, graduée par 0,1 ml et Aiguille puiseuse 18 G, |
ampullen NaCl 0.9% voor vaccinoplossing | ampoules de NaCl 0.9% pour la dilution du vaccin |
- Spuit 1ml, gradatie met 0,1 ml en injectienaald met 23 of 25 gauge | - Seringue de 1 ml, graduée par 0,1 ml et aiguille d'injection 23 ou 25 gauge, |
- Kompressen, | - Compresses, |
- Alcohol-ontsmettingsdoekjes voor flesje, individueel verpakt verband | - Tampons alcoolisés pour désinfecter le flacon sparadrap individuel |
E. Uitrustingen voor de patiënten: | E. Equipements à destination des patients : |
- Anafylactische en allergiekit met minstens 2 ampullen adrenaline 1 | - Kit anaphylaxie et allergie comprenant au minimum 2 ampoules |
mg/1 ml, 2 1 ml spuiten met 1 ml gradatie, 2 naalden 18 G, 2 naalden | d'adrénaline 1 mg/1 ml, 2 seringues de 1 ml gradués par 0,1 ml, 2 |
21 G, 2 naalden 23 G, | aiguilles 18 G, 2 aiguilles 21 G, 2 aiguilles 23 G, |
- Solumedrol ampullen | - Ampoule de Solumédrol |
- Antihistamintabletten | - Des comprimés antihistaminiques. |
- Suikerhoudende dranken.". | - Boissons sucrées. ». |
Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant |
artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en | exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et |
Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase | de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase |
1.a.3 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft | 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en |
de ziekenhuisinstellingen | ce qui concerne les institutions hospitalières. |
Namen, 4 februari 2021. | Namur, le 4 février 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |