Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/02/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
4 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 4 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur
van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre
het kader van een renovatiehuurcontract d'un bail à réhabilitation
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16 en 24; Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 24;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot Vu l'arrêté du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la
invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning réhabilitation en faveur des locataires qui réhabilitent un logement
renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract; améliorable dans le cadre d'un bail à la réhabilitation;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2009;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2009;
december 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 januari 2010; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010;
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la
Ambtenarenzaken; Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, § 8°, van het besluit van de Waalse Regering van

Article 1er.L'article 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui
verbeterbare woning renoveren in het kader van een réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à
renovatiehuurcontract wordt aangevuld als volgt : réhabilitation, est complété comme suit :
"wanneer dat verslag bij de aanvraag gevoegd moet worden;". "quand ce rapport doit être joint à la demande;".

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 6°,

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, un 6° est ajouté :

luidend als volgt : "6° de in punt 5° bedoelde verbintenis wordt niet aangegaan door de "6° l'engagement visé au 5° n'est pas souscrit par le demandeur quand
aanvrager als zijn aanvraag enkel werken ter vervanging van glazen sa demande ne porte que sur des travaux de remplacement de menuiseries
buitenschrijnwerken betreft." extérieures vitrées."

Art. 3.Artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 3.L'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé

vervangen als volgt : par la disposition suivante :
"Behalve wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging "Sauf quand la demande de prime porte uniquement sur des travaux de
van glazen buitenschrijnwerken betreft, verzoekt de particulier die menuiseries extérieures vitrées, le particulier qui désire introduire
een premieaanvraag wenst in te dienen eerst om het bezoek van een une demande de prime sollicite au préalable le passage d'un délégué du
afgevaardigde van de Minister, die een schattingsverslag moet Ministre chargé d'établir un rapport d'estimation."
opmaken."

Art. 4.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 4.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, un 5° est ajouté :

5°, luidend als volgt : "5° wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van glazen "5°quand la demande porte uniquement sur des travaux de remplacement
buitenschrijnwerken betreft, een uitvoerig bestek van de werken, het de menuiseries extérieures vitrées, un devis détaillé des travaux,
originele of een afschrift van de factuur van de geregistreerde l'original ou la copie de la facture de l'entrepreneur enregistré du
aannemer van de bouwsector,". secteur de la construction,".

Art. 5.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt aan het begin van

Art. 5.A L'article 5, § 3, du même arrêté, la phrase suivante est

het eerste lid aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : insérée au début de l'alinéa 1er :
"Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging van "Sauf quand la demande de prime porte uniquement sur des travaux de
glazen buitenschrijnwerken betreft,". menuiseries extérieures vitrées,".

Art. 6.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 6.A l'article 5, § 3, du même arrêté, un 9° est inséré :

9°, luidend als volgt : "Wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van glazen "Quand la demande porte uniquement sur des travaux de menuiseries
buitenschrijnwerken betreft, een uitvoerig bestek van de werken, het extérieures vitrées, un devis détaillé des travaux, l'original ou la
originele of een afschrift van de factuur van de geregistreerde copie de la facture de l'entrepreneur enregistré du secteur de la
aannemer van de bouwsector;". construction ainsi que le rapport de l'estimateur;".

Art. 7.Artikel 5, § 6, van hetzelfde besluit wordt aan het begin van

Art. 7.A l'article 5, § 6, du même arrêté, la phrase suivante est

het eerste lid aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : insérée au début de l'alinéa 1er :
"Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging van "Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de menuiseries
glazen buitenschrijnwerken betreft,". extérieures vitrées,".

Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt § 1, eerste lid,

Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, le § 1er, alinéa 1er, est

vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
"§ 1. Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging "§ 1er. Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de
van glazen buitenschrijnwerken betreft, worden de door de aanvrager menuiseries extérieures vitrées, les travaux envisagés par le
overwogen werken slechts in aanmerking genomen indien ze voorkomen op demandeur ne sont pris en considération que s'ils figurent dans la
de door de Minister opgemaakte lijst van de subsidieerbare werken en liste des travaux subsidiables établie par le Ministre et s'ils sont
indien ze vermeld worden in het schattingsverslag bedoeld in artikel 5, § 1." mentionnés dans le rapport d'estimation visé à l'article 5, § 1er."

Art. 9.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 9.A l'article 7, § 2, du même arrêté, un alinéa 2 est inséré :

tweede lid, luidend als volgt :
"Het minimumbedrag van euro 2.000 bedoeld in het vorige lid wordt "Le montant minimum de euro 2.000 visé à l'alinéa précédent est ramené
verminderd tot euro 1.000 wanneer het betrekking heeft op werken ter à euro 1.000 quand il concerne des travaux de remplacement de
vervanging van glazen buitenschrijnwerken". menuiseries extérieures vitrées".

Art. 10.Artikel 7, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 10.A l'article 7 du même arrêté, le § 3, alinéa 1er, est

vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
"§ 3. Behalve wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van "§ 3. Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de
glazen buitenschrijnwerken betreft, kunnen de renovatiewerken pas menuiseries extérieures vitrées, les travaux de réhabilitation ne
aangevat worden nadat een afgevaardigde van de Minister het peuvent être entrepris que postérieurement à l'établissement du
schattingsverslag heeft opgemaakt." rapport d'estimation par un délégué du Ministre."

Art. 11.Artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 11.A l'article 7 du même arrêté, le § 4 est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
"§ 4. Behalve wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van "§ 4. Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de
glazen buitenschrijnwerken betreft, moeten de werken uitgevoerd worden menuiseries extérieures vitrées, les travaux doivent être exécutés
binnen twee jaar, te rekenen van de datum van de in artikel 5, § 6, dans les deux ans à dater de la notification de recevabilité visée à
bedoelde kennisgeving van ontvankelijkheid. De administratie kan die
termijn met zes maanden verlengen indien ze een verlengingsaanvraag, l'article 5, § 6. L'administration peut proroger ce délai de six mois
gemotiveerd door een vreemde bevrijdende oorzaak die haar voor het si elle estime fondée une demande de prolongation, motivée par une
verstrijken van de termijn van twee jaar toegestuurd wordt, gegrond cause étrangère libératoire, lui adressée avant l'expiration du délai
acht." de deux ans."

Art. 12.Artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 12.L'article 8, § 1er, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
"Behalve voor werken ter vervanging van glazen buitenschrijnwerken, "Sauf pour les travaux de remplacement de menuiseries extérieures
wordt het bedrag van de premie vastgelegd als volgt : vitrées, le montant de la prime est fixé de la manière suivante :
1° 10 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen, 1° 10 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération,
exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 750; sans pouvoir excéder euro 750;
2° voor zover de aanvrager het bewijs kan leveren van de gezamenlijke 2° pour autant que le demandeur - puisse fournir la preuve de la
inkomens zoals bepaald bij artikel 1, 7° : totalité des revenus tels que définis à l'article 1er, 7° :
a) 20 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen, a) 20 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération,
exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 1.480, indien de sans pouvoir excéder euro 1.480, si les revenus sont compris entre
inkomens tussen euro 20.000,01 en euro 31.000 bedragen voor de euro 20.000,01 et euro 31.000 quand le demandeur est isolé et entre
alleenstaande aanvrager en tussen euro 25.000,01 en euro 37.500 euro 25.000,01 et euro 37.500 quand le demandeur cohabite avec
wanneer de aanvrager met andere personen samenwoont, met uitsluiting d'autres personnes, à l'exclusion des enfants à charge;
van de kinderen ten laste; b) 30 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen, b) 30 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération,
exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 2.230, indien de sans pouvoir excéder 2.230 euro, si les revenus sont compris entre
inkomens tussen euro 10.000,01 en euro 20.000 bedragen voor de euro 10.000,01 et euro 20.000 quand le demandeur est isolé et entre
alleenstaande aanvrager en tussen euro 13.650,01 en euro 25.000 euro 13.650,01 et euro 25.000 quand le demandeur cohabite avec
wanneer de aanvrager met andere personen samenwoont, met uitsluiting d'autres personnes, à l'exclusion des enfants à charge;
van de kinderen ten laste; c) 40 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen, c) 40 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération,
exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 2.980, indien de sans pouvoir excéder euro 2.980, si les revenus ne dépassent pas euro
inkomens niet hoger zijn dan euro 10.000 voor de alleenstaande 10.000 quand le demandeur est isolé et euro 13.650 quand le demandeur
aanvrager en dan euro 13.650 wanneer de aanvrager met andere personen
samenwoont, met uitsluiting van de kinderen ten laste;". cohabite avec d'autres personnes, à l'exclusion des enfants à

Art. 13.Artikel 8, § 5, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

charge;".

Art. 13.L'article 8, § 5, 1°, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
"Wanneer de aanvrager isolatiewerken uitvoert aan het dak, de "Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation de la
buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die werken aan toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où ces
de in punt 3° bepaalde norm voldaan kan worden, wordt het bedrag van travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point 3°,
de premie, berekend overeenkomstig de §§ 1 tot 4 en 6, zonder rekening le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1er à 4 et 6,
te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd zoals sans tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté selon
aangegeven in onderstaande tabel, waarin de volgende parameters aan bod komen :". le tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants :".

Art. 14.Artikel 8, § 5, 1°, a, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 14.L'article 8, § 5,1°, a, du même arrêté est remplacé par la

als volgt : disposition suivante :
"het percentage van de premie vastgelegd overeenkomstig § 1 (10, 20, 30 of 40 %)". "le taux de la prime fixé conformément au § 1er (10, 20, 30 ou 40 %)".

Art. 15.De tabel vermeld in artikel 8, § 5, 1°, b, van hetzelfde

Art. 15.Le tableau repris à l'article 8, § 5, 1°, b, du même arrêté

besluit wordt vervangen door volgende tabel : est remplacé par le tableau suivant :
Percentage van de premie Taux de prime
10 en 20 % 10 et 20 %
30 % 30 %
40 % Uitvoering van de werken Onderneming Materialen Onderneming Materialen Onderneming Materialen Isolatie van het dak 40 % Réalisation des travaux Entreprise Matériaux Entreprise Matériaux Entreprise Matériaux Isolation de la toiture
Isolatie van muren langs binnen Isolatie van de muurholte (of van de Isolation de murs par l'intérieur Isolation du creux du mur (ou de la
schuifwand) coulisse)
Isolatie van de muren langs buiten Isolation des murs par l'extérieur
Isolatie van de bodem langs de buitenkant van de plankenvloer Isolation du sol par l'extérieur du plancher
Isolatie van de bodem langs de binnenkant van de plankenvloer Isolation du sol par l'intérieur du plancher
euro 10/m2 euro 20/m2 euro 10/m2 euro 30/m2 euro 10/m2 euro 27/m2 euro 10/m2 euro 20/m2 euro 10/m2 euro 30/m2 euro 10/m2 euro 27/m2
euro 5/m2 euro 5/m2
- -
euro 12/m2 euro 24/m2 euro 12/m2 euro 36/m2 euro 12/m2 euro 30/m2 euro 12/m2 euro 24/m2 euro 12/m2 euro 36/m2 euro 12/m2 euro 30/m2
euro 6/m2 euro 6/m2
- -
euro 14/m2 euro 28/m2 euro 14/m2 euro 42/m2 euro 14/m2 euro 35/m2 euro 14/m2 euro 28/m2 euro 14/m2 euro 42/m2 euro 14/m2 euro 35/m2
euro 7/m2 euro 7/m2
Er wordt een bijkomende premie van euro 3/m2 toegekend voor de Une prime complémentaire de euro 3/m2 est octroyée en cas de placement
plaatsing van een natuurlijk isolatiemateriaal. d'un isolant naturel.

Art. 16.De tabel vermeld in artikel 8, § 5, 2°, van hetzelfde besluit

Art. 16.Le tableau repris à l'article 8, § 5, 2°, du même arrêté est

wordt vervangen door volgende tabel : remplacé par le tableau suivant :
Percentage van de premie Taux de prime
10 en 20 % 10 et 20 %
30 % 30 %
40 % 40 %
Energie-audit Audit énergétique
60 % met een maximum van euro 360 60 % avec un maximum de euro 360
70 % met een maximum van euro 420 70 % avec un maximum de euro 420
80 % met een maximum van euro 480 80 % avec un maximum de euro 480

Art. 17.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 6,

Art. 17.A l'article 8 du même arrêté, un § 6 est ajouté :

luidend als volgt :
"§ 6. Het bedrag van de premie voor de werken ter vervanging van "§ 6. Le montant de la prime pour les travaux de remplacement de
glazen buitenschrijnwerken is bestemd voor de werken die uitgevoerd menuiseries extérieures vitrées est réservé aux travaux exécutés par
worden door een geregistreerde aannemer van de bouwsector en wordt, un entrepreneur enregistré du secteur de la construction et est fixé
rekening houdend met de parameters bedoeld in § 5, 1°, a, vastgelegd de la manière suivante, en tenant compte des paramètres visés au § 5,
als volgt : 1°, a :
Percentage van de premie Taux de prime
10 en 20 % 10 et 20 %
30 % 30 %
40 % 40 %
Bedrag van de premie Montant de la prime
euro 45/m2 euro 45/m2
euro 50/m2 euro 50/m2
euro 60/m2 euro 60/m2
De in aanmerking genomen m2 zijn die van de openingen van de vervangen Les m2 pris en compte sont ceux des baies des menuiseries extérieures
glazen buitenschrijnwerken en maximum 40 m2 worden in aanmerking vitrées remplacées, et un maximum de 40 m2 est pris en considération
genomen om het bedrag van de premie te berekenen. Wanneer enkel het pour la détermination du montant de la prime. Lorsque seul le vitrage
glaswerk vervangen wordt, worden de buitenafmetingen van het raamwerk est remplacé, les dimensions extérieures des châssis ne sont pas
niet in aanmerking genomen bij de berekening van de premie." prises en considération pour le calcul de la prime."

Art. 18.Artikel 9 wordt aangevuld met een § 2bis, luidend als volgt :

Art. 18.A l'article 9, un § 2bis est inséré :

"§ 2bis. Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging "§ 2bis. Par dérogation aux §§ 1er et 2, quand la demande de prime
van buitenschrijnwerken betreft, moet, in afwijking van de §§ 1 en 2, porte uniquement sur des travaux de remplacement de menuiseries
door een erkende schatter een onderzoek gevoerd worden om te extérieures vitrées, une enquête destinée à confirmer la conformité
bevestigen dat de werken zijn uitgevoerd overeenkomstig de gegevens des travaux réalisés aux mentions reprises sur la facture doit être
vermeld op de factuur. effectuée par un estimateur agréé.
Het bezoek vindt plaats op verzoek van de administratie. La visite est réalisée à la demande de l'administration.
De door de administratie voorgestelde bezoekdatum valt binnen vier La date proposée par l'administration pour cette visite doit se situer
maanden na ontvangst van het volledige dossier. Binnen drie maanden na dans les quatre mois de la réception du dossier complet. Dans les
ontvangst van het onderzoeksverslag van de schatter of, als de trois3 mois de la réception du rapport d'enquête de l'estimateur ou
bezoekdatum niet binnen vier maanden na ontvangst van het volledige dans le cas où la date proposée pour la visite n'a pu être située dans
dossier valt, geeft de administratie de aanvrager kennis van haar les quatre mois de la réception du dossier complet, l'administration
definitieve beslissing tot toekenning, met een uitvoerige berekening notifie au demandeur sa décision définitive d'octroi détaillant le
van het premiebedrag dat hem gestort zal worden, of deelt ze hem de calcul du montant de la prime qui lui sera versée, ou l'informe des
redenen mee waarom die kennisgeving hem niet afgegeven kan worden." motifs pour lesquels cette notification ne peut lui être délivrée."

Art. 19.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 5,

Art. 19.A l'article 9 du même arrêté, un § 5 est ajouté :

luidend als volgt :
"§ 5. Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging "§ 5. Par dérogation au § 1er, alinéas 1er et 2, quand la demande de
van buitenschrijnwerken betreft, wordt de aangifte van voltooiing van prime ne concerne que des travaux de remplacement de menuiseries
extérieures, la déclaration d'achèvement des travaux est établie par
de werken door de aanvrager zelf opgemaakt, in afwijking van § 1, le demandeur lui-même. Il y joint tous les documents nécessaires à la
eerste en tweede lid. Hij voegt er alle door de administratie vérification de sa demande qui lui ont été réclamés par
gevraagde stukken bij die nodig zijn voor het onderzoek van zijn l'administration et qui n'ont pas encore été transmis à celle-ci, une
aanvraag en die haar nog niet zijn overgelegd, een afschrift van de copie des factures relatives aux travaux, une copie du devis de
facturen betreffende de werken, een afschrift van het bestek van de l'entrepreneur qui a réalisé les travaux, sauf si ce devis était joint
aannemer die de werken heeft uitgevoerd, behalve als dat bestek bij de à la demande, une attestation de l'entrepreneur relative à la
aanvraag gevoegd was, een attest van de aannemer betreffende het performance des menuiseries extérieures placées établie selon le
prestatievermogen van de geplaatste buitenschrijnwerken, opgemaakt modèle délivré par l'administration, une photographie de toutes ces
naar het door de administratie afgegeven model, een foto van al die menuiseries extérieures,
buitenschrijnwerken, alsook, in voorkomend geval, de attesten bedoeld ainsi que, le cas échéant, les attestations visées à l'article 1er,
in artikel 1, 9°." 9°."

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2010.

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2010.

Voor de aanvragen ingediend tot 30 juni 2010 blijft het besluit van de Pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2010, l'arrêté du
Waalse Regering van 21 januari 1999 evenwel in de vorige versie gelden Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 reste toutefois d'application
als ze gunstiger is voor de aanvragers dan de bij dit besluit dans sa version antérieure si celle-ci est plus favorable aux
gewijzigde versie. demandeurs que la version modifiée par le présent arrêté.

Art. 21.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 21.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 februari 2010. Namur, le 4 février 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^