Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest en tot bepaling van de desbetreffende modaliteiten | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution et fixant les modalités du décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'Eau en Région Wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
4 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 4 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution et |
het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van een Sociaal | fixant les modalités du décret du 20 février 2003 relatif à la |
Waterfonds in het Waalse Gewest en tot bepaling van de desbetreffende modaliteiten | création d'un Fonds social de l'Eau en Région Wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et la |
Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenchapscommissie; | Commission communautaire française; |
Gelet op het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van een | Vu le décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds |
Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest; | social de l'Eau en Région wallonne; |
Gelet op de artikelen 128, § 1, en 138 van de Grondwet, gecoördineerd | Vu les articles 128, § 1er, et 138 de la Constitution coordonnée du 17 |
op 17 februari 1994; | février 1994; |
Gelet op het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van | Vu le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant |
het water en houdende oprichting van een openbare maatschappij voor waterbeheer, inzonderheid op artikel 6, § 2; | une société publique de gestion de l'eau, notamment l'article 6, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het advies van het Comité voor watercontrole, uitgebracht op 1 december 2003; | Vu l'avis du Comité de Contrôle de l'Eau du 1er décembre 2003; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 26 november 2003; | Région wallonne du 26 novembre 2003; |
Gelet op het advies van de « S.P.G.E. », uitgebracht op 5 december | Vu l'avis de la S.P.G.E. du 5 décembre 2003; |
2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 14 januari 2004; | Vu l'avis du Conseil d'Etat du 14 janvier 2004; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Leefmilieu; Na beraadslaging, | l'Urbanisme et de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Doel, begripsomschrijving en beheersmodaliteiten | CHAPITRE Ier. - Objet, définition, modalités de gestion |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Grondwet. Het is slechts op het grondgebied van het Franse taalgebied | Il ne sera applicable que sur le territoire de la région de langue |
toepasselijk. | française. |
Doel | Objet |
Art. 2.Het Sociaal Waterfonds is het financieel mechanisme dat op het |
Art. 2.Le Fonds social de l'Eau est le mécanisme financier qui, sur |
grondgebied van het Franse taalgebied tussenkomt ten gunste van de | le territoire de la région de langue française, intervient au profit |
verbruikers die moeilijkheden ondervinden om hun waterfactuur te | des consommateurs en difficulté de paiement dans le paiement de leur |
betalen. | facture d'eau. |
Te dien einde wordt de opbrengst van de bijdragen in het Sociaal | A cette fin, le produit de la contribution du Fonds social de l'Eau |
Waterfonds voor vier uitgavencategorieën bestemd, namelijk : | est affecté à quatre catégories de dépenses, de la manière suivante : |
- 85 % voor de uitgaven inzake tegemoetkoming; | - à 85 % pour les dépenses d'intervention; |
- 9 % voor de uitgaven betreffende de werking van de O.C.M.W.'s; | - à 9 % pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S.; |
- 5 % voor de uitgaven inzake technische verbeteringen; | - à 5 % pour les dépenses d'améliorations techniques; |
- 1 % voor de uitgaven betreffende de werking van de « S.P.G.E. ». | - à 1 % pour les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. |
Begripsomschrijving | Définitions |
Art. 3.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 3.Au sens du présent arrêté il faut entendre par : |
1) verbruiker met betalingsmoeilijkheden : de verbruiker vermeld op de | 1) consommateur en difficulté de paiement : le consommateur repris |
in artikel 11 bedoelde lijst, overgemaakt door de leverancier aan het | dans la liste visée à l'article 11, transmise par le distributeur au |
O.C.M.W. wegens het feit dat de verbruiker na afloop van de | C.P.A.S. en raison du fait qu'à l'expiration du délai de mise en |
aanmaningstermijn niet in staat is zijn distributiewaterfactuur geheel | demeure, il se trouve en défaut de paiement de tout ou partie de sa |
of gedeeltelijk te betalen; | facture d'eau de distribution; |
2) uitgaven inzake tegemoetkoming : de uitgaven betreffende de | 2) dépenses d'intervention : les dépenses relatives à l'intervention |
financiële tegemoetkoming ten gunste van de verbruikers die | financière en faveur des consommateurs en difficulté de paiement de |
moeilijkheden ondervinden om hun waterfactuur te betalen; | leur facture d'eau; |
3) uitgaven betreffende de werking van de O.C.M.W.'s : de uitgaven | 3) dépenses de fonctionnement des C.P.A.S. : les dépenses relatives |
betreffende de kosten voor de werking, de administratieve en | aux frais de fonctionnement, aux frais administratifs et de personnel, |
personeelskosten van de O.C.M.W.'s bij het beheren van de dossiers die | encourus par les C.P.A.S. intervenant dans la gestion des dossiers |
onder het Sociaal Waterfonds ressorteren; | émargeant du Fonds social de l'Eau; |
4) uitgaven inzake technische verbeteringen : de tussenkomsten van de | 4) dépenses d'améliorations techniques : les interventions des |
leveranciers in het kader van de technische verbeteringen van de | distributeurs réalisées dans le cadre des améliorations techniques des |
waterinstallaties van de verbruikers die in aanmerking komen voor de | installations d'eau des consommateurs bénéficiaires de l'intervention |
financiële tegemoetkoming in de betaling van hun waterfactuur; | financière dans le paiement de leur facture d'eau; |
5) uitgaven betreffende de werking van de « S.P.G.E. » : de uitgaven | 5) dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E : les dépenses de gestion |
voor het beheer van het Sociaal Waterfonds; | du Fonds social de l'Eau; |
6) decreet : het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van | 6) décret : le décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un |
een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest; | Fonds social de l'eau en Région wallonne; |
7) waterfactuur : de factuur betreffende de dienstverstrekking inzake | 7) facture d'eau : la facture relative à la prestation de service de |
levering van distributiewater, in voorkomend geval vermeerderd met de | fourniture d'eau de distribution majorée, le cas échéant, des frais de |
kosten voor rappels en aanmaningen en met de verwijlinteresten; | rappels ou de mise en demeure et des intérêts de retards; |
8) Minister : de Minister bevoegd voor het Waterbeleid. | 8) Ministre : le Ministre qui a l'Eau dans ses attributions. |
Bijdragen van de leveranciers, de « S.P.G.E. » en de O.C.M.W.'s | Participations des distributeurs, de la S.P.G.E. et des C.P.A.S. |
Art. 4.§ 1. De leveranciers, de « S.P.G.E. » en de O.C.M.W.'s dragen |
Art. 4.§ 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. |
bij in de werking van het Sociaal Waterfonds volgens de modaliteiten | participent au fonctionnement du Fonds social de l'Eau selon les |
bedoeld in de onderstaande paragrafen. | modalités visées aux paragraphes suivants. |
§ 2. De leveranciers moeten : | § 2. Les distributeurs sont tenus : |
1o bij het afsluiten van het boekjaar of van de begroting in hun | 1o lors de la clôture de l'exercice comptable ou du budget, |
rekeningen en begrotingen een voorschot identificeren voor de uitgaven | d'identifier dans leurs comptes et budgets, une provision pour les |
inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de werking van | dépenses d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des |
de O.C.M.W.'s, één voor de uitgaven inzake technische verbeteringen en | C.P.A.S., une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour |
één voor de uitgaven betreffende de werking van de « S.P.G.E. »; | les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E.; |
2o jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de « S.P.G.E. » een | 2o pour le 28 février de chaque année, de communiquer à la S.P.G.E., |
activiteitenrapport overmaken waarin hoe dan ook de volgende gegevens voorkomen : | un rapport d'activité reprenant au minimum les éléments suivants : |
- het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar; | - le volume, en m3 d'eau, facturé l'année précédente; |
- het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische | - le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations techniques |
verbeteringen en de bestemming ervan; | et leur affectation; |
- het saldo van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds van het vorige | - le solde de la contribution au Fonds social de l'Eau de l'année |
jaar; | précédente; |
3o jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de « S.P.G.E. » : | 3o pour le 31 mars de chaque année de verser à la S.P.G.E. : |
- op de rekening werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage | - sur le compte dénommé « frais de fonctionnement », 10 % du montant |
storten dat hij verschuldigd is overeenkomstig artikel 7, 2o en 3o, | de la contribution dont il est redevable en vertu de l'article 7, 2o |
van het decreet; | et 3o, du décret; |
- op de rekening « saldo van de te bestemmen bijdrage » het saldo | - sur le compte « solde de la contribution à affecter » le solde du |
storten van de rekening « bijdrage in het Sociaal Waterfonds », vastgelegd op 31 december van het vorige jaar; | compte dénommé « contribution au Fonds social de l'Eau », arrêté au 31 décembre de l'année précédente; |
4o jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per gemeente | 4o pour le 28 février de chaque année de communiquer à la S.P.G.E., |
aan de « S.P.G.E. » meedelen : | par commune : |
- het aantal meters; | - le nombre de compteurs; |
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het | - le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été |
vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel 11; | communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à l'article 11; |
- het aantal financiële tegemoetkomingen; | - le nombre d'interventions financières; |
- het geïndividualiseerde bedrag van de verleende tegemoetkomingen; | - le montant individualisé des interventions accordées; |
- het globaal aantal tegemoetkomingen. | - le montant global des interventions. |
§ 3. De « S.P.G.E. » moet : | § 3. La S.P.G.E. est tenue : |
1o jaarlijks uiterlijk 15 maart : | 1o pour le 15 mars de chaque année, de : |
- op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde | - déterminer, sur la base des volumes d'eau facturés l'année |
watervolumes het totaalbedrag van de bijdrage van elke verdeler in het | précédente, le montant total de la contribution de chaque distributeur |
Sociaal Waterfonds bepalen voor het lopende jaar en het hen meedelen; | au Fonds social de l'eau pour l'année en cours et de le leur communiquer; |
- het bedrag bepalen van het bijkomende trekkingsrecht waarover elk | - déterminer et communiquer aux distributeurs le montant du droit de |
O.C.M.W. beschikt, rekening houdende met het saldo van de te bestemmen | tirage supplémentaire dont dispose chaque C.P.A.S. compte tenu du |
bijdrage, en het aan de verdelers meedelen; | solde de la contribution à affecter; |
2o elk O.C.M.W. jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van : | 2o pour le 31 mars de chaque année, de communiquer à chaque C.P.A.S. : |
- het bedrag van het trekkingsrecht waarover het beschikt voor het lopende jaar; | - le montant du droit de tirage dont il dispose pour l'année en cours; |
- het bedrag van het bijkomende trekkingsrecht waarover het beschikt, | - le montant du droit de tirage supplémentaire dont il dispose compte |
rekening houdende met het saldo van de te bestemmen bijdrage en | tenu du solde de la contribution à affecter; |
- hem een bijgevoegde vragenlijst bezorgen, samen met het jaarverslag | - un questionnaire annexé ainsi que le rapport annuel de l'année |
van het vorige jaar; | précédente; |
3o jaarlijks uiterlijk 30 april : | 3o pour le 30 avril de chaque année, de : |
- aan elk O.C.M.W. de werkingskosten betalen op de rekening « | - payer à chaque C.P.A.S. les frais de fonctionnement sur un compte |
werkingskosten van de O.C.M.W.'s »; | dénommé « frais de fonctionnement des C.P.A.S. »; |
- aan de verdelers het bedrag storten van het « saldo van de te | - verser aux distributeurs le montant du « solde de la contribution à |
bestemmen bijdrage », berekend overeenkomstig artikel 9, § 2; | affecter » calculé en vertu de l'article 9, § 2; |
4o na haar gewone algemene vergadering de Minister een jaarverslag | 4o après son assemblée générale ordinaire, de communiquer au Ministre |
overleggen waarin de volgende gegevens voorkomen : | un rapport annuel reprenant les éléments suivants : |
- het bedrag van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds dat het vorige | - le montant de la contribution au Fonds social de l'Eau, par |
jaar per verdeler beschikbaar was; | distributeur, qui était disponible l'année précédente; |
- het bedrag van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds dat het vorige | - le montant de la contribution au Fonds social de l'Eau utilisé, par |
jaar per verdeler gebruikt werd; | distributeur, l'année précédente; |
- het saldo van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds dat het vorige | - le solde de la contribution au Fonds social de l'Eau non utilisé, |
jaar per verdeler niet gebruikt werd; | par distributeur, l'année précédente; |
- het totaalbedrag van de overtollige saldi; | - le montant total des soldes excédentaires; |
- de bestemming van het overtollige saldo; | - l'affectation du solde excédentaire; |
- de bedragen betreffende de werkingskosten gestort aan de O.C.M.W.'s; | - les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux C.P.A.S.; |
- de bedragen betreffende de werkingskosten van de « S.P.G.E. »; | - les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E.; |
- de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen. | - les montants affectés aux améliorations techniques. |
Het verslag wordt aan de Minister voorgelegd en een maand later aan de | Un mois après l'avoir communiqué au Ministre, le rapport annuel est |
federatie van de O.C.M.W.'s van de « Union des villes et communes de | transmis à la fédération des C.P.A.S. de l'Union des villes et |
Wallonie » (Vereniging van de steden en gemeenten van Wallonië), | communes de Wallonie ainsi qu'aux distributeurs et au Comité de |
alsook aan de verdelers en aan het Comité voor watercontrole. De | contrôle de l'Eau. A ce moment, le Ministre organise une réunion |
Minister organiseert dan een evaluatievergadering tussen de | d'évaluation entre les représentants des distributeurs, de la |
vertegenwoordigers van de verdelers, van de « S.P.G.E. », de | S.P.G.E., des C.P.A.S. et du Comité de contrôle de l'Eau. |
O.C.M.W.'s en het Comité voor watercontrole. | |
§ 4. Elk O.C.M.W. stuurt jaarlijks uiterlijk 31 mei de in § 3, 2o, | § 4. Chaque C.P.A.S. est tenu pour le 31 mai de chaque année, de |
bedoelde vragenlijst terug naar de « S.P.G.E. ». De aldus ingezamelde | renvoyer à la S.P.G.E. le questionnaire visé au § 3, 2o. Les données |
gegevens worden opgenomen in het jaarverslag. | ainsi récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. |
Bijdrage in het Sociaal Waterfonds | Contribution au Fonds social de l'Eau |
Art. 5.Elke verdeler vermeldt het bedrag van zijn bijdrage, dat door |
Art. 5.Chaque distributeur consigne le montant de sa contribution, |
de « S.P.G.E. » meegedeeld wordt krachtens artikel 4, § 3, 1o, in zijn | communiqué par la S.P.G.E. en vertu de l'article 4, § 3, 1o, dans son |
begroting en in zijn rekeningen in de aparte rubriek « bijdrage in het | budget et dans ses comptes sous une rubrique distincte dénommée « |
Sociaal Waterfonds ». | contribution au Fonds social de l'Eau ». |
Trekkingsrecht van de O.C.M.W.'s | Droit de tirage des C.P.A.S. |
Art. 6.Elk O.C.M.W. gevestigd op het territoriale ambtsgebied dat |
Art. 6.Chaque C.P.A.S. compris dans le ressort territorial |
overeenstemt met het distributienet van de verdeler beschikt op de | correspondant au réseau de distribution du distributeur dispose, sur |
rekening of de begroting « bijdrage in het Sociaal Waterfonds » over | le compte ou dans le budget « contribution au Fonds social de l'Eau », |
een trekkingsrecht om de uitgaven inzake tegemoetkoming te dekken. | d'un droit de tirage pour couvrir les dépenses d'intervention. |
Het trekkingsrecht van het O.C.M.W. wordt vastgelegd volgens onderstaande formule : | Le droit de tirage du C.P.A.S est fixé selon la formule suivante : |
C x 85 % x [80 % (cn C.P.A.S./cn distr) + 15 % (di C.P.A.S./di distr) | C x 85 % x [80 % (cn C.P.A.S./cn distr) + 15 % (di C.P.A.S./di distr) |
+ 5 % (r C.P.A.S./r distr)] | + 5 % (r C.P.A.S./r distr)] |
waarbij : | étant entendu que : |
C : het totaalbedrag van de bijdrage van de verdeler in het Sociaal | C : le montant total de la contribution du distributeur au Fonds |
Waterfonds voor het lopende jaar, door de « S.P.G.E. » aan de verdeler | social de l'Eau pour l'année en cours, communiqué au distributeur par |
meegedeeld krachtens artikel 4, § 3, 1o; | la S.P.G.E. en vertu de l'article 4, § 3, 1o); |
cn « C.P.A.S. » : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden | cn C.P.A.S. : nombre de consommateurs en difficulté de paiement repris |
vermeld op de lijsten die de verdeler het vorige jaar aan het O.C.M.W. | dans les listes transmises, l'année précédente, par le distributeur au |
heeft overgemaakt; | C.P.A.S.; |
cn distr : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden voor het | cn distr : nombre de consommateurs en difficulté de paiement sur |
geheel van de O.C.M.W.'s gevestigd op het territoriale ambtsgebied dat | l'ensemble des C.P.A.S. compris dans le ressort territorial |
overeenstemt met het distributienet van de verdeler; | correspondant au réseau de distribution du distributeur; |
di C.P.A.S. : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste | di C.P.A.S. : nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année |
jaar voor betrokken O.C.M.W. het recht op sociale integratie geniet; | pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à |
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste | l'intégration sociale; di distr : nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année |
jaar voor de gezamenlijke O.C.M.W.'s het recht op sociale integratie | pénultième, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à |
geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het | l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au |
distributienet van de verdeler. | réseau de distribution du distributeur. |
Als het grondgebied van een gemeente door verschillende verdelers | Lorsque le territoire d'une commune est couvert par plusieurs |
bediend wordt, wordt het aantal personen dat het recht op sociale | distributeurs, le calcul du nombre de personnes bénéficiant du droit à |
integratie geniet op het territoriale ambtsgebied van het | l'intégration sociale dans le ressort territorial du réseau de |
distributienet van een verdeler berekend naar evenredigheid met het | distribution d'un distributeur se calcule proportionnellement au |
aantal meters van de verdeler t.o.v. het totaalaantal meters van de | nombre de compteurs du distributeur par rapport au nombre total des |
verdelers op het grondgebied van de gemeente; | compteurs des distributeurs sur le territoire de la commune; |
r « C.P.A.S. » : aantal meters aangesloten op het openbare | r C.P.A.S. : nombre de compteurs au réseau public de distribution |
waterdistributienet van de verdeler op het grondgebied van de | d'eau du distributeur sur le territoire de la commune du C.P.A.S.; |
gemeente; r distr : aantal meters aangesloten op het openbare | r distr : nombre de compteurs au réseau public de distribution d'eau |
waterdistributienet op het gezamenlijke grondgebied van de verdeler. | sur l'ensemble du territoire du distributeur. |
Fonds bestemd voor technische verbeteringen | Fonds destiné aux améliorations techniques |
Art. 7.De sommen geconsigneerd in de rubriek « Fonds bestemd voor |
Art. 7.Les sommes consignées sous une rubrique affectée dénommée « |
technische verbeteringen » dienen voor de tegemoetkoming in de | fonds destiné aux dépenses d'améliorations techniques » sont destinées |
uitgaven voor de technische verbeteringen uitgevoerd ten gunste van | à la participation dans les dépenses d'améliorations techniques |
verbruikers met betalingsmoeilijkheden of die betalingsmoeilijkheden | réalisées pour les consommateurs en difficulté de paiement ou l'ayant |
hadden de twee laatste jaren vóór de aanvraag om tegemoetkoming. Die | été les deux années précédant la demande d'intervention. Ces |
technische verbeteringen kunnen o.a. bestaan in de aanpassing van de | améliorations techniques peuvent consister notamment en la |
aansluitingsinstallaties, in de plaatsing van een debietbeperkende | modification des installations de raccordement, la mise en place de |
meter en in de opsporing van lekkages in de binneninstallatie van de | compteur limiteur de débit et en la recherche de fuite dans |
verbruiker. | l'installation intérieure du consommateur. |
Werkingskosten van de O.C.M.W.'s | Frais de fonctionnement des C.P.A.S. |
Art. 8.De forfaitaire tegemoetkoming in de werkingskosten van de |
Art. 8.Les frais de fonctionnement des C.P.A.S. visés à l'article 4, |
O.C.M.W.'s bedoeld in artikel 4, § 3, 3o, wordt berekend volgens | § 3, 3o, sont rémunérés forfaitairement en vertu de la formule |
onderstaande formule : | suivante : |
Ct x 9 % x [90 % cn C.P.A.S./cn R + 5 % (di C.P.A.S./di R) + 5 % (R | Ct x 9 % x [90 % cn C.P.A.S./cn R + 5 % (di C.P.A.S./di R) + 5 % (R |
C.P.A.S./R)] | C.P.A.S./R)] |
waarbij : | étant entendu que : |
Ct : het totaalbedrag van de bijdrage van de verdelers in het Sociaal | Ct : le montant total de la contribution des distributeurs au Fonds |
Waterfonds voor het lopende jaar, door de « S.P.G.E. » aan de | social de l'Eau pour l'année en cours, communiqué aux distributeurs |
verdelers meegedeeld krachtens artikel 4, § 3, 1o; | par la S.P.G.E. en vertu de l'article 4, § 3, 1o; |
cn « C.P.A.S. » : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden | cn C.P.A.S. : nombre de consommateurs en difficulté de paiement |
meegedeeld het vorige jaar door de verdeler(s) die het grondgebied van | communiqué l'année précédente par le ou les distributeurs desservant |
de gemeente bedient (bedienen); | le territoire de la commune du C.P.A.S.; |
cn R : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het | cn R : nombre de consommateurs en difficulté de paiement communiqué |
vorige jaar door de verdelers aan de gezamenlijke O.C.M.W.'s; | l'année précédente par les distributeurs à l'ensemble des C.P.A.S.; |
di « C.P.A.S. » : aantal personen dat op 31 december van het | di C.P.A.S. : nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année |
voorlaatste jaar voor betrokken O.C.M.W. het recht op sociale | pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à |
integratie geniet; | l'intégration sociale; |
di R : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar op | di R : nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année pénultième, |
het gezamenlijke grondgebied van het Gewest het recht op sociale | bénéficient du droit à l'intégration sociale, sur l'ensemble de la |
integratie geniet; | Région; |
R « C.P.A.S. » : aantal watermeters op het grondgebied van de gemeente | R C.P.A.S. : nombre de compteurs d'eau sur le territoire de la commune |
van het O.C.M.W.; | du C.P.A.S.; |
R : aantal watermeters op het gezamenlijke grondgebied van het Gewest. | R : nombre de compteurs d'eau sur l'ensemble du territoire de la Région. |
Saldo van de te bestemmen bijdrage | Solde de la contribution à affecter |
Art. 9.§ 1. Het in artikel 4, § 3, tweede streepje, bedoelde saldo |
Art. 9.§ 1er. La S.P.G.E. verse le solde de la contribution à |
van de onder alle waterverdelers te bestemmen bijdrage wordt door de « S.P.G.E. » op hun rekening « bijdrage in het Sociaal Waterfonds » gestort zodat elk O.C.M.W. op dat saldo kan beschikken over een bedrag evenredig met het gebruik van zijn trekkingsrecht van het vorige jaar t.o.v. het totaalgebruik van het trekkingsrecht van de gezamenlijke O.C.M.W.'s. Dat bedrag wordt verminderd naar rato van het aantal aansluitingen bediend door elke verdeler als het grondgebied van een O.C.M.W. door verschillende verdelers bediend wordt. § 2. Het bedrag van het bijkomende trekkingsrecht waarover elk O.C.M.W. voor het jaar beschikt, wordt berekend volgens onderstaande | affecter visé à l'article 4, § 3, 2e tiret, entre tous les distributeurs d'eau sur leur compte « contribution au Fonds social de l'Eau » de manière à permettre à chaque C.P.A.S. de disposer sur ce solde d'un montant proportionnel à l'utilisation de leur droit de tirage de l'année précédente par rapport à l'utilisation totale du droit de tirage de tous les C.P.A.S. Ce montant est distribué au prorata du nombre de raccordements desservis par chaque distributeur dans le cas où le territoire d'un C.P.A.S. est couvert par plusieurs distributeurs. § 2. Le montant du droit de tirage supplémentaire dont dispose chaque |
formule : | C.P.A.S. pour l'année est calculé selon la formule suivante : |
S x (udt C.P.A.S./udt C.P.A.S. R) | S x (udt C.P.A.S./udt C.P.A.S. R) |
waarbij : | étant entendu que : |
S : saldo van de te bestemmen bijdrage; | S : solde de la contribution à affecter; |
udt « C.P.A.S. » : gebruik voor het vorige jaar van het trekkingsrecht | udt C.P.A.S. : utilisation, pour l'année précédente, du droit de |
van het O.C.M.W.; | tirage du C.P.A.S.; |
udt « C.P.A.S. » R : gebruik voor het vorige jaar van het | udt C.P.A.S. R : utilisation, pour l'année précédente, du droit de |
trekkingsrecht van de O.C.M.W.'s. | tirage des C.P.A.S. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten inzake tegemoetkoming van het Fonds | CHAPITRE II. - Modalités d'intervention du fonds |
Informatieverstrekking aan de verbruiker | Information au consommateur |
Art. 10.§ 1. In zijn herinneringsbrief wijst de verdeler de |
Art. 10.§ 1. Dans sa lettre de rappel, le distributeur informe le |
verbruiker op de mogelijkheid om de tegemoetkoming van het Sociaal | consommateur de la possibilité de bénéficier de l'intervention du |
Waterfonds te genieten. | Fonds social de l'Eau. |
§ 2. Bij niet-betaling van de waterfactuur na afloop van de termijn | § 2. En cas de non-paiement de la facture d'eau, à l'expiration du |
die in de herinneringsbrief vermeld staat, stuurt de verdeler een | délai fixé dans le rappel, le distributeur envoie une lettre de mise |
aanmaningsbrief. | en demeure. |
§ 3. De aanmaningsbrief bevat onderstaande tekst : | § 3. La lettre de mise en demeure reprend le texte suivant : |
« Als u moeilijkheden ondervindt om uw waterfactuur te betalen, dan | « Si vous éprouvez des difficultés à payer votre facture d'eau, vous |
kunt u terecht bij het O.C.M.W. van uw gemeente waar met u gezocht zal | avez la faculté de vous adresser au C.P.A.S. de votre commune qui |
worden naar oplossingen om u te helpen de factuur geheel of | pourra examiner avec vous les possibilités de vous aider à la prendre |
gedeeltelijk via het Sociaal Waterfonds te betalen. | en charge, partiellement ou totalement, via le Fonds social de l'Eau. |
Bij niet-betaling na afloop van de aanmaningstermijn maken wij uw | En cas de non-paiement à l'issue du délai donné par la mise en |
dossier op eigen initiatief over aan het O.C.M.W. van uw gemeente. | demeure, nous transmettons d'initiative votre dossier au C.P.A.S. de |
Verwittig ons als u niet wenst dat uw dossier naar het O.C.M.W. van uw | votre commune. Si vous ne voulez pas que votre dossier soit envoyé au C.P.A.S. de |
gemeente gestuurd wordt. In dat geval kan geen financiële | votre commune, veuillez nous en informer. Dans ce cas, les modalités |
tegemoetkoming via het Sociaal fonds verleend worden. | d'intervention financière via le fonds social ne seront plus |
Uw gegevens zijn vertrouwelijk, het O.C.M.W. is gehouden tot het | possibles. Vos données sont confidentielles, le C.P.A.S. est tenu au secret |
beroepsgeheim. » | professionnel. » |
§ 4. Als het Sociaal Waterfonds de waterfactuur geheel of gedeeltelijk | § 4. En cas de prise en charge totale ou partielle de la facture d'eau |
ten laste neemt, verwittigt de verdeler de verbruiker in een | par le Fonds social de l'Eau, le distributeur est tenu d'en informer |
schrijven. | le consommateur par courrier. |
Informatie verstrekt door de verdelers aan de O.C.M.W.'s | Information des distributeurs aux C.P.A.S. |
Art. 11.§ 1. De verdeler bezorgt de O.C.M.W.'s minstens één keer per |
Art. 11.§ 1er. Au minimum une fois par mois, le distributeur envoie |
maand een lijst met de personalia van de verbruikers met | aux C.P.A.S. une liste reprenant les coordonnées des consommateurs |
betalingsmoeilijkheden die zich vijftien dagen na de aanmaning niet | défaillants qui quinze jours après la mise en demeure n'ont pas fait |
hebben verzet tegen de verzending van hun gegevens. | opposition à la transmission de leurs données. |
§ 2. De O.C.M.W.'s kunnen op eigen initiatief bij de verdeler | § 2. D'initiative, les C.P.A.S. peuvent intervenir auprès du |
tussenkomen om de tegemoetkoming van het sociaal fonds te vragen ten | distributeur afin de demander l'intervention du fonds social au profit |
gunste van de verbruikers die betalingsmoeilijkheden zouden kunnen | de consommateurs susceptibles de connaître des difficultés relatives |
ondervinden vóór de opstelling van de lijst door de verdeler. | aux paiement de leurs factures d'eau et ce, avant l'établissement de |
la liste par le distributeur. | |
§ 3. Het O.C.M.W. kan bij de verdeler steeds inzage nemen van de | § 3. Le distributeur tient à la disposition du C.P.A.S., à tout |
gegevens betreffende het bedrag van het saldo van zijn trekkingsrecht, | moment, les informations relatives au montant du solde de son droit de |
alsmede van de lijst van de tegemoetkomingen voor het lopende jaar. | tirage ainsi que la liste des interventions de l'année en cours. |
Inhoud van de informatie | Contenu des informations |
Art. 12.De door de verdeler aan de O.C.M.W.'s overgemaakte lijst |
Art. 12.La liste fournie par le distributeur aux C.P.A.S. consiste en |
bestaat uit een enig rekeningoverzicht dat voor elke nog niet volledig | un relevé de compte unique qui reprend pour chaque facture non encore |
betaalde factuur de volgende gegevens bevat : | complètement soldée, les informations suivantes : |
- de naam en het adres van de verbruiker met betalingsmoeilijkheden; | - les nom et adresse du consommateur défaillant; |
- de facturatiedatum; | - la date de facturation; |
- het bedrag van de factuur; | - le montant de la facture; |
- het verschuldigde saldo, alsook de desbetreffende kosten. | - le solde encore dû pour cette facture, ainsi que les frais y afférents. |
Beperking van de tegemoetkoming en compatibiliteiten met andere | Limitation de l'intervention et compatibilités avec d'autres actions |
sociale acties | sociales |
Art. 13.§ 1. Het O.C.M.W. beslist over de toekenning en het bedrag |
Art. 13.§ 1er. La décision du C.P.A.S. quant à l'octroi et au montant |
van de financiële tegemoetkoming overeenkomstig de bepalingen van | de l'intervention financière est prise conformément aux dispositions |
artikel 9 van het decreet. | de l'article 9 du décret. |
§ 2. De tegemoetkoming van het Sociaal Waterfonds in de betaling van | § 2. L'intervention du Fonds social de l'Eau dans le paiement de la |
de factuur van de verbruiker met betalingsmoeilijkheden wordt beperkt | facture du consommateur en difficulté de paiement est limitée à une |
tot een jaarlijks bedrag van euro 175. | somme annuelle de euro 175. |
Die drempel wordt verhoogd met euro 50 per persoon vanaf de vierde | Ce seuil est majoré de euro 50 par personne à partir de la quatrième |
persoon die deel uitmaakt van het gezin van de verbruiker met | personne faisant partie du ménage du consommateur en difficulté de |
betalingsmoeilijkheden. | paiement. |
Die bedragen worden jaarlijks op 1 januari geïndexeerd en op de euro | Ces montants sont indexés chaque année au 1er janvier et arrondis à |
afgerond op basis van de evolutie van de gezondheidsindex, met | l'euro, sur la base de l'évolution de l'indice santé, par référence à |
verwijzing naar de index van toepassing op 1 januari van het jaar van | l'indice en application au 1er janvier de l'année de l'entrée en |
de inwerkingtreding van het besluit. § 3. De beslissing van het O.C.M.W. i.v.m. een tegemoetkoming ten laste van het sociaal fonds loopt niet vooruit op eventuele bijkomende of alternatieve maatregelen die aan de verbruikers met betalingsmoeilijkheden gesuggereerd kunnen worden. § 4. De verdeler kan, o.a. op verzoek van het O.C.M.W., de technische verbeteringen uitvoeren die het meest geschikt zijn in bedoelde situatie of een specifieke meter plaatsen om het waterverbruik van gebruikers met betalingsmoeilijkheden te beperken en te reguleren. Overgangsbepalingen | vigueur de l'arrêté. § 3. La décision du C.P.A.S. quant à une intervention à charge du Fonds social de l'Eau ne préjuge pas des mesures complémentaires ou alternatives qui peuvent être prises ou proposées aux consommateurs défaillants. § 4. Le distributeur peut, notamment à la demande du C.P.A.S., procéder à des améliorations techniques les plus adaptées à la situation ou au placement d'un compteur spécifique permettant de limiter et de réguler la consommation d'eau des usagers en difficulté de paiement. Dispositions transitoires |
Art. 14.Voor het jaar 2004 worden het trekkingsrecht en de |
Art. 14.Pour l'année 2004, les calculs du droit de tirage des |
werkingskosten van de O.C.M.W.'s voor 75 % berekend op grond van het | C.P.A.S. et de leur frais de fonctionnement se basent à 75 % sur le |
nombre de personnes qui bénéficient du droit à l'intégration sociale | |
aantal personen dat het recht op sociale integratie geniet en voor 25 | et à 25 % sur le nombre de compteurs au réseau public de distribution |
% op grond van het aantal meters aangesloten op het openbaar | |
waterdistributienet van de verdeler. | d'eau du distributeur. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 15.Het decreet van 20 februari 2003 betreffende het Sociaal |
Art. 15.Le décret du 20 février 2003 relatif au Fonds social de l'Eau |
Waterfonds en dit besluit treden in werking op 1 maart 2004. | ainsi que le présent arrêté entrent en vigueur le 1er mars 2004. |
Art. 16.De Minister tot wiens bevoegdheden het Waterbeleid behoort, |
Art. 16.Le Ministre qui a l'Eau dans ses attributions est chargé de |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 4 februari 2004. | Namur, le 4 février 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
BIJLAGE | ANNEXE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) Gegevens verstrekt door het O.C.M.W. | 2) Informations fournies par le C.P.A.S. |
a) Aantal bestaansminima op het grondgebied van uw | a) Nombre de minimexés sur le territoire de votre |
gemeente op 31/12/...... : ------ | commune en date du 31/12/...... : ------ |
b) Aantal aanvragen om tegemoetkoming ingediend | b) Nombre de demandes d'intervention introduites |
door uw O.C.M.W. voor het boekjaar ...... | par votre C.P.A.S. pour l'exercice ...... |
ten gunste : - van gerechtigden op sociale integratie : ------ | en faveur : - de bénéficiaires de l'intégration sociale : ------ |
- van personen met zware schulden : ------ | - de personnes surendettées : ------ |
- andere gevallen : ------ | - d'autres cas : ------ |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février |
4 februari 2004 tot uitvoering van het decreet 20 februari 2003 | 2004 portant exécution et fixant les modalités du décret du 20 février |
houdende oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest en | |
tot bepaling van de desbetreffende modaliteiten. | 2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'Eau en Région Wallonne. |
Namen, 4 februari 2004. | Namur, le 4 février 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |