Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/12/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de rukwinden met een lokaal karakter die op 6 juli 2014 hebben plaatsgevonden als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de rukwinden met een lokaal karakter die op 6 juli 2014 hebben plaatsgevonden als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les vents violents à caractère local du 6 juillet 2014 et délimitant son étendue géographique
WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 DECEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de rukwinden met een lokaal karakter die op 6 juli 2014 hebben plaatsgevonden als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les vents violents à caractère local du 6 juillet 2014 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, II, 5°, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; notamment l'article 6, § 1er, II, 5°, inséré par la loi spéciale du 6 janvier 2014;
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; l'article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Gelet op het verslag van de Gouverneurs van 16 september 2014 Vu le rapport du Gouverneur du 16 septembre 2014 relatif à
betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door rukwinden alsook l'importance des dégâts provoqués par des vents violents ainsi qu'au
het aantal slachtoffers; nombre de sinistrés;
Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 Considérant la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006
welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique;
Overwegende dat rukwinden met een lokaal karakter op 6 juli 2014 Considérant que des vents violents à caractère local ont frappé le 6
schade hebben aangericht in de provincie Luxemburg; juillet 2014 la province de Luxembourg;
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du
België van 25 september 2014 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; 25 septembre 2014 relatif au phénomène naturel susmentionné;
Overwegende dat de rukwinden met een lokaal karakter van 6 juli 2014 Considérant que les vents violents à caractère local du 6 juillet 2014
derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van de federale présentent dès lors un caractère exceptionnel au sens de la circulaire
ministeriële omzendbrief van 20 september 2006; ministérielle fédérale du 20 septembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2014;
november 2014; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités
openbare rampen; publiques dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De rukwinden met een lokaal karakter die op 6 juli 2014

Article 1er.Les vents violents à caractère local qui ont frappé le 6

schade hebben aangericht in de provincie Luxemburg, worden beschouwd juillet 2014 la province de Luxembourg, sont considérés comme une
als een algemene ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, van de wet calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, de
van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
aan private goederen door natuurrampen wettigt. dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles.

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : dont le nom figure ci-après :
Provincie Luxemburg : Province de Luxembourg :
Aubange Aubange
Messancy Messancy

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Erkenning van de Openbare Rampen

Art. 4.Le Ministre qui a la Reconnaissance des Calamités publiques

is belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 december 2014. Namur, le 4 décembre 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^