← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens die op 20 september 2014 zijn gevallen als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens die op 20 september 2014 zijn gevallen als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 20 septembre 2014 et délimitant son étendue géographique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 DECEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de | 4 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une |
overvloedige regens die op 20 september 2014 zijn gevallen als een | calamité publique les pluies abondantes survenues le 20 septembre 2014 |
algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | et délimitant son étendue géographique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, II, 5°, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | notamment l'article 6, § 1er, II, 5°, inséré par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op de rapporten van de Gouverneurs van 6, 7 en 18 augustus 2014 | Vu les rapports des Gouverneurs des 6, 7 et 18 août 2014 relatifs au |
betreffende het aantal geteisterde personen; | nombre de sinistrés; |
Overwegende dat op 20 september 2014 overvloedige regens zijn gevallen | Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 20 septembre |
op het grondgebied van de provincies Henegouwen, Luxemburg en Namen; | 2014 sur le territoire des provinces du Hainaut, de Luxembourg et de Namur; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du |
België van 13 oktober 2014 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; | 13 octobre 2014 relatif au phénomène naturel susmentionné; |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | |
Overwegende dat de regio's waar de neerslaghoeveelheden de drempels | données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles |
bereikt hebben waarvan sprake in de federale ministeriële omzendbrief | les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la |
van 20 september 2006 tot vastlegging van de criteria tot erkenning | circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 déterminant les |
van een algemene ramp afgebakend konden worden door grondmetingen | |
alsook door de analyse van de radargegevens; | critères de reconnaissance d'une calamité publique; |
Overwegende dat de overvloedige regens van 20 september 2014 bijgevolg | Considérant que les pluies abondantes du 20 septembre 2014 présentent |
een uitzonderlijk karakter vertonen; | dès lors un caractère exceptionnel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2014; |
november 2014; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de | Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités |
openbare rampen; | publiques dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De overvloedige regens die op 20 september 2014 op het |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 20 septembre 2014 sur |
grondgebied van de provincies Henegouwen, Luxemburg en Namen zijn | le territoire des provinces du Hainaut, de Luxembourg et de Namur sont |
gevallen, worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing van | considérées comme une calamité publique justifiant l'application de |
artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel | l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
wettigt. | calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : | dont le nom figure ci-après : |
Provincie Henegouwen : | Province du Hainaut : |
Binche | Binche |
Provincie Luxemburg : | Province de Luxembourg : |
Erezée | Erezée |
Provincie Namen : | Province de Namur : |
Anhée | Anhée |
Ciney | Ciney |
Dinant | Dinant |
Doische | Doische |
Hamois | Hamois |
Havelange | Havelange |
Houyet | Houyet |
Mettet | Mettet |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Erkenning van de Openbare Rampen |
Art. 4.Le Ministre qui a la Reconnaissance des Calamités publiques |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 4 december 2014. | Namur, le 4 décembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |