Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/12/1997
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor de Bevorderingsfondsen « Akkerbouwprodukten », « Tuinbouw », « Veeteelt en vlees », « Zuivel », « Kleinvee en allerlei » en « Agro-voedingsmiddelen » "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor de Bevorderingsfondsen « Akkerbouwprodukten », « Tuinbouw », « Veeteelt en vlees », « Zuivel », « Kleinvee en allerlei » en « Agro-voedingsmiddelen » Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées aux Fonds de promotion « Produits des grandes cultures », « Horticulture », « Elevage et viande », « Lait », « Petit élevage et divers » et « Agro-alimentaire » constitués au sein de l'Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
4 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de 4 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés
besluiten van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot vaststelling du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les cotisations
van de verplichte bijdragen voor de Bevorderingsfondsen « obligatoires destinées aux Fonds de promotion « Produits des grandes
Akkerbouwprodukten », « Tuinbouw », « Veeteelt en vlees », « Zuivel », cultures », « Horticulture », « Elevage et viande », « Lait », « Petit
« Kleinvee en allerlei » en « Agro-voedingsmiddelen » élevage et divers » et « Agro-alimentaire » constitués au sein de
l'Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 22 december 1994 tot oprichting van de « Vu le décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de
Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture » Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture, tel que modifié par
(Gewestelijke Dienst voor de Promotie van de Land- en Tuinbouw),
gewijzigd bij de decreten van 20 juni 1996 en 25 juli 1996, les décrets du 20 juin 1996 et du 25 juillet 1996, notamment l'article
inzonderheid op artikel 4, § 1, 3°, § 2 en § 3; 4, § 1er, 3°, § 2 et § 3;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 december 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 1994 portant
houdende toepassing van het decreet van 22 december 1994 tot application du décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional
oprichting van de « Office régional de Promotion de l'Agriculture et de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture, tel que modifié
de l'Horticulture », zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse
Regering van 12 september 1996, inzonderheid op artikel 7; par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 1996, notamment
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot l'article 7; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les
vaststelling van de verplichte bijdragen voor het Bevorderingsfonds « cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion « Produits
Akkerbouwprodukten », zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse des grandes cultures », tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 17 oktober 1996; wallon du 17 octobre 1996;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les
vaststelling van de verplichte bijdragen voor het Bevorderingsfonds « cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Tuinbouw », zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van Horticulture », tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
17 oktober 1996; 17 octobre 1996;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les
vaststelling van de verplichte bijdragen voor het Bevorderingsfonds « cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion « Elevage et
Veeteelt en vlees », zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse viande », tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des
Regering van 17 oktober 1996 en 5 december 1996; 17 octobre 1996 et 5 décembre 1996;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les
vaststelling van de verplichte bijdragen voor het Bevorderingsfonds « cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion « Lait », tel
Zuivel », zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 1996;
17 oktober 1996;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les
vaststelling van de verplichte bijdragen voor het Bevorderingsfonds « cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion « Petit
Kleinvee en allerlei », zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse élevage et divers », tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 17 oktober 1996; wallon du 17 octobre 1996;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les
vaststelling van de verplichte bijdragen voor het Bevorderingsfonds « cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Agro-voedingsmiddelen », zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Agro-alimentaire », tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 17 oktober 1996; wallon du 17 octobre 1996;
Gelet op het voorstel van de adviesafdeling « Tuinbouw » van 25 juni 1997; Vu la proposition de la section consultative « Horticulture » en date du 25 juin 1997;
Gelet op het voorstel van de adviesafdeling « Veeteelt en Vlees » van Vu la proposition de la section consultative « Elevage et viande » en
3 september 1997; date du 3 septembre 1997;
Gelet op het voorstel van de adviesafdeling « Kleinvee en allerlei » Vu la proposition de la section consultative « Petit élevage et divers
van 12 juni 1997; » en date du 12 juin 1997;
Gelet op het voorstel van de adviesafdeling « Agro-voedingsmiddelen » Vu la proposition de la section consultative « Agro-alimentaire » en
van 28 augustus 1997; date du 28 août 1997;
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office régional Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office régional de
de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture », gegeven op 7 Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture, donné le 7 octobre
oktober 1997; 1997;
Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 1997;
december 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai les réglementations
Overwegende dat de regelingen tot vaststelling van de verplichte fixant pour la Région wallonne les cotisations obligatoires destinées
bijdragen voor de verschillende Bevorderingsfondsen van de « Office aux divers fonds de promotion de l'Office régional de Promotion de
régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture » zo l'Agriculture et de l'Horticulture et ce, afin de donner audit Office
spoedig mogelijk gewijzigd moeten worden opdat voornoemde dienst over les moyens financiers de remplir ses missions de promotion;
de nodige financiële middelen kan beschikken om zijn bevorderingsopdrachten te vervullen; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke naturelles et de l'Agriculture,
Hulpbronnen en Landbouw,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van CHAPITRE Ier. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement
14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het wallon du 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires
Bevorderingsfonds « Tuinbouw » destinées au Fonds de promotion « Horticulture »

Artikel 1.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Article 1er.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

«

Artikel 1.De jaarlijkse verplichte bijdragen voor de bevordering

«

Article 1er.Les cotisations annuelles obligatoires destinées à la

van de afzet van niet-eetbare tuinbouwprodukten van het promotion des débouchés des produits horticoles non comestibles du
Bevorderingsfonds « Tuinbouw » worden vastgesteld als volgt : Fonds de Promotion « Horticulture » sont déterminées comme suit :
1° een vaste jaarlijkse bijdrage van drieduizend frank te betalen door alle in het Waalse Gewest gevestigde kwekers, verkooppunten en verkopers van de sector van de niet-eetbare tuinbouwprodukten; 2° wat de in het Waalse Gewest gevestigde bosboom- en kerstboomkwekers betreft, bedraagt de bijdrage drieduizend frank voor een landbouwoppervlakte van 0,5 tot 2 ha, vijfduizend frank voor een landbouwoppervlakte van 2 tot 7 ha, en tienduizend frank voor een landbouwoppervlakte van 7 ha of meer. De bijdrage wordt berekend op 1° Une cotisation annuelle fixe de trois mille francs doit être payée par tous les producteurs, points de vente et vendeurs dans le secteur des produits horticoles non comestibles exerçant leur activité en Région wallonne. 2° Pour les pépiniéristes forestiers et les producteurs de sapins de Noël, exerçant leur activité en Région wallonne, la cotisation est de trois mille francs si la superficie productrice est supérieure à 0,5 hectare et inférieure à deux hectares; de cinq mille francs si la superficie productrice est égale ou supérieure à deux hectares et inférieure à sept hectares et de dix mille francs si la superficie productrice est égale ou supérieure à sept hectares ».
basis van de landbouwoppervlakte die gebruikt werd in de loop van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is; 3° de in de punten 1° en 2° van dit artikel bedoelde bijdragen worden verhoogd met een variabele bijdrage van drieduizend frank voor de bijdrageplichtigen die één tot vier werknemers in dienst hebben; zesduizend frank voor bijdrageplichtigen met vijf tot negen werknemers; negenduizend frank voor bijdrageplichtigen met tien tot twintig werknemers en vijftienduizend frank voor bijdrageplichtigen met meer dan twintig werknemers. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder « werknemers » verstaan : de arbeiders en gelijkgestelden die onder de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ressorteren, met uitzondering van de leerlingen. De variabele bijdrage wordt vastgesteld op grond van het gemiddeld aantal werknemers die tewerkgesteld zijn in de loop van het La base de calcul de la cotisation est la superficie productrice utilisée au cours de l'année civile précédant celle pour laquelle la cotisation est due. 3° Les cotisations énoncées aux deux premiers points du présent article sont augmentées d'une cotisation variable de trois mille francs pour les assujettis ayant de un à quatre employés; de six mille francs pour les assujettis ayant de cinq à neuf employés; de neuf mille francs pour les assujettis ayant de dix à vingt employés et de quinze mille francs pour les assujettis ayant plus de vingt employés. En vue de l'application de cet article, on entend par « employés » : les travailleurs et assimilés ressortissant à l'Office national de Sécurité sociale, à l'exception des apprentis. La cotisation variable est établie sur base du nombre moyen d'employés
kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarvoor de bijdrage occupés au cours de l'année civile précédant celle pour laquelle la
verschuldigd is. » cotisation est due ».

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 2.§ 1. Om het bedrag van de in artikel 1 bedoelde bijdragen te

suivante : «

Art. 2.§ 1er. Afin de pouvoir fixer le montant des cotisations

kunnen bepalen, kan de « Office régional de Promotion de l'Agriculture énoncées à l'article 1er, l'Office régional de Promotion de
et de l'Horticulture » de bijdrageplichtigen vragen binnen dertig l'Agriculture et de l'Horticulture peut demander aux assujettis de
dagen na de toezending van het aangifteformulier aangiften in te remettre, endéans les trente jours suivant l'envoi du formulaire de
dienen m.b.t. : déclaration, des déclarations relatives, respectivement :
1° de landbouwoppervlakte; 1° à la superficie productrice;
2° de tewerkstelling binnen hun bedrijf of verkooppunt. 2° à l'emploi dans leur entreprise ou point de vente.
§ 2. Indien de in § 1 bedoelde aangiften niet binnen de voorgeschreven § 2. A défaut de rentrer les déclarations énoncées au § 1er dans le
termijn worden ingediend, moet een forfaitaire bijdrage van délai prescrit, une cotisation forfaitaire de cinquante mille francs
vijftigduizend frank betaald worden. » sera due ».

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : «

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

« Fruit » : al de in het Waalse Gewest gekweekte fruitsoorten, met « Fruits » : tous les fruits produits en Région wallonne, à
uitzondering van druiven; l'exception des raisins;
« Verse groenten » : al de in het Waalse Gewest op een conventionele « Légumes frais » : tous les légumes produits en Région wallonne selon
en/of biologische wijze gekweekte groenten die niet voor de une culture conventionnelle et/ou biologique et non destinés à
verwerkingsindustrie bestemd zijn; l'industrie de la transformation;
« Industriële groenten » : al de in het Waalse Gewest op grond van een « Légumes industriels » : tous les légumes produits en Région wallonne
teeltovereenkomst gekweekte groenten die voor de verwerkingsindustrie sur base d'un contrat de culture et destinés à l'industrie de la
bestemd zijn. » transformation ».

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 4.§ 1. De jaarlijkse verplichte bijdragen voor de bevordering

«

Art. 4.§ 1er. Les cotisations annuelles obligatoires destinées à la

van de afzet van eetbare tuinbouwprodukten van het Bevorderingsfonds « promotion des débouchés des produits horticoles comestibles du Fonds
Tuinbouw » worden vastgesteld als volgt : de promotion « Horticulture » sont déterminées comme suit :
1° de druiventeler betaalt een jaarlijkse bijdrage van 100 frank per 1° le producteur de raisins paie une cotisation de cent francs par
druivenkas, met een minimale bijdrage van vijfhonderd frank per serre utilisée pour la culture du raisin, avec une cotisation minimale
bedrijf; de cinq cents francs par entreprise;
2° de teler van eetbare paddestoelen betaalt een jaarlijkse bijdrage 2° le producteur de champignons comestibles paie une cotisation de
van vier frank per vierkante meter bouwland, met een minimale bijdrage quatre francs par mètre carré de culture, avec une cotisation minimale
van duizend frank per bedrijf; de mille francs par entreprise;
3° de kweker van verse groenten betaalt een jaarlijkse bijdrage van 3° le producteur de légumes frais paie une cotisation de deux mille
tweeduizend vijfhonderd frank indien zijn landbouwoppervlakte kleiner cinq cents francs si la superficie productrice est de moins d'un
is dan één hectare, en van zevenduizend vijfhonderd frank indien ze hectare et de sept mille cinq cents francs si la superficie de terre
één hectare of meer bedraagt; cultivée est égale ou supérieure à un hectare;
4° de kweker van industriële groenten betaalt een bijdrage van honderd 4° le producteur de légumes industriels paie une cotisation de cent
vijftig frank per hectare landbouwgrond; cinquante francs par hectare de superficie productrice;
5° de fruitkweker betaalt een jaarlijkse bijdrage van vijftienhonderd 5° le producteur de fruits paie une cotisation de mille cinq cent
frank voor een landbouwoppervlakte van twee hectaren of minder, francs pour une superficie productrice inférieure ou égale à deux
verhoogd met een bedrag van duizend frank per bijkomende hectare. hectares, augmentée d'un montant de mille francs par hectare de
superficie productrice supplémentaire.
§ 2. De in § 1 bedoelde bijdragen worden berekend op basis van de § 2. La base de calcul des cotisations énoncées au § 1er est la
landbouwoppervlakte die gebruikt werd in de loop van het kalenderjaar superficie utilisée au cours de l'année civile précédant celle pour
voorafgaand aan het jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is. » laquelle la cotisation est due ».

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 5.L'article 10 du même arrêté est complété par le point suivant

volgende punt : :
« * De gemeentelijke besturen ». « * Les administrations communales ».
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van CHAPITRE II. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement
14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het wallon du 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires
Bevorderingsfonds « Veeteelt en vlees »

Art. 6.Artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « 2° Wie varkens slacht of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis betaalt een bijdrage van tien frank per geslacht varken dat voor verbruik geschikt is, met uitzondering van de ingevoerde levende dieren. Vijf frank van die bijdrage per geslacht varken worden op de rekening van de varkensleverancier gestort. Vijf frank van die bijdrage per geslacht varken worden gestort op de rekening van de koper van de geslachte varkens of een gelijkwaardig bedrag van zes centiem per kilo varkensvlees wordt gestort op de rekening van de koper van stukken aangesneden varkens. » HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van

destinées au Fonds de promotion « Elevage et viande »

Art. 6.L'article 2, deuxième point du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « 2° Celui qui abat ou fait abattre des porcs dans un abattoir public ou privé paie une cotisation de dix francs par porc abattu, propre à la consommation humaine, à l'exception des animaux importés vivants. De cette cotisation, cinq francs par porc abattu sont portés au compte du fournisseur des porcs. De cette cotisation, cinq francs par porc abattu sont portés au compte de l'acheteur des porcs abattus ou un montant équivalent de six centimes par kilo de viande porcine est porté au compte de l'acheteur de parties de porcs découpés ».

14 december 1995 CHAPITRE III. - Modifications apportées à l'arrêté du 14 décembre 1995
tot vaststelling van de verplichte bijdragen bestemd voor het fixant les cotisations destinées au Fonds de promotion « Petit élevage
Bevorderingsfonds « Kleinvee en allerlei » et divers »

Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° Artikel 2, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt 1° L'article 2, § 1er, 2° du même arrêté est remplacé par la
: disposition suivante :
« 2° De door het Ministerie van Middenstand en Landbouw erkende « 2° Les centres d'emballage d'oeufs agréés par le Ministère des
pakstations voor eieren betalen een jaarlijkse bijdrage van Classes moyennes et de l'Agriculture paient une cotisation annuelle de
drieduizend frank indien ze een maximale technische sorteercapaciteit trois mille francs s'ils ont une capacité technique de triage maximale
hebben van vijf- à vijftienduizend eieren per uur, en van vijfduizend comprise entre cinq mille oeufs à l'heure et quinze mille oeufs à
frank voor een maximale technische sorteercapaciteit van l'heure, et cinq mille francs s'ils ont une capacité technique de
vijftienduizend eieren per uur of meer. » triage maximale égale ou supérieur à quinze mille oeufs à l'heure ».
2° Dezelfde bepaling wordt aangevuld met de volgende paragraaf : 2° La même disposition est complétée par le paragraphe suivant :
« § 3. De in § 1, 1° tot 7° en 12°, bedoelde bijdragen worden berekend « § 3. La base de calcul des cotisations énoncées au § 1er, 1° à 7° et
op basis van de gegevens van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het 12° est constituée par les données de l'année civile précédant celle
jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is. » pour laquelle la cotisation est due ».

Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« 1° De in het Waalse Gewest gevestigde viskwekers en « 1° Les pisciculteurs et les entreprises de transformation de poisson
visverwerkingsbedrijven betalen een jaarlijkse bijdrage van tweeduizend vijfhonderd frank als hun omzet lager is dan vijf miljoen frank, van tienduizend frank voor een omzet van vijf à vijfentwintig miljoen frank, van twaalfduizend vijfhonderd frank voor een omzet van vijfentwintig à vijftig miljoen frank, en van twintigduizend frank voor een omzet van vijftig miljoen frank of meer. De bijdrage wordt berekend op basis van de gegevens van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is. 2° De in het Waalse Gewest gelegen visverkooppunten en de visgronden die vis verkopen, betalen een jaarlijkse bijdrage van tweeduizend frank. » HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van exerçant leur activité en Région wallonne paient une cotisation annuelle de deux mille cinq cents francs s'ils ont un chiffre d'affaires inférieur à cinq millions de francs, dix mille francs s'ils ont un chiffre d'affaires égal ou supérieur à cinq millions de francs et inférieur à vingt-cinq millions de francs, douze mille cinq cents francs s'ils ont un chiffre d'affaires égal ou supérieur à vingt-cinq millions de francs et inférieur à cinquante millions de francs et vingt mille francs s'ils ont un chiffre d'affaires égal ou supérieur à cinquante millions de francs ». La base de calcul de la cotisation est constituée par les données de l'année civile précédant celle pour laquelle la cotisation est due. 2° Les points de vente de poisson et les pêcheries pratiquant la vente situés en Région wallonne paient une cotisation annuelle de deux mille francs ».
14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het CHAPITRE IV. - Modifications apportées à l'arrêté du 14 décembre 1995
Bevorderingsfonds « Agro-voedingsmiddelen » fixant les cotisations destinées au Fonds de promotion « Agro-alimentaire »

Art. 9.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de punten 2° en 3°

Art. 9.Dans l'article 1er du même arrêté, les deuxième et troisième

respectievelijk vervangen als volgt : points sont remplacés, respectivement, par les dispositions suivantes :
« 2° Bedienden : de werknemers en gelijkgestelden die onder de « 2° Employés : les travailleurs et assimilés ressortissant à l'Office
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ressorteren, met uitzondering van national de Sécurité sociale, à l'exception des apprentis et des
de leerlingen en stagiaires; stagiaires »;
3° Opslagplaatsen : bakkerijen, banket- en suikerbakkerijen. » « 3° Dépôts : les commerces de détail de pain, pâtisseries et

Art. 10.Artikel 2, § 1, derde streepje, van hetzelfde besluit wordt

confiseries ».

Art. 10.L'article 2, § 1er, troisième tiret du même arrêté est

opgeheven. abrogé.

Art. 11.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 11.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

« De in artikel 2, § 2, bedoelde variabele bijdrage wordt vastgesteld suivante : « La cotisation variable énoncée à l'article 2, § 2, est établie sur
op grond van het gemiddeld aantal werknemers die tewerkgesteld zijn in base du nombre moyen d'employés occupés pendant l'année civile
de loop van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarvoor de précédant celle pour laquelle la cotisation est due.
bijdrage verschuldigd is.
Om het bedrag van die bijdrage te kunnen bepalen, kan de Dienst de Afin de fixer le montant de cette cotisation, l'Office peut demander
bijdrageplichtigen vragen binnen dertig dagen na de zending van het aux cotisants de lui remettre, endéans les trente jours de l'envoi du
aangifteformulier een aangifte in te dienen m.b.t. de tewerkstelling formulaire de déclaration, une déclaration relative à l'emploi dans
binnen hun bedrijf of verkooppunt. leur entreprise ou point de vente.
Indien de aangifte niet is ingediend binnen de voorgeschreven termijn, A défaut de rentrer la déclaration dans le délai prescrit, une
moet een forfaitaire bijdrage van vijftigduizend frank betaald worden. cotisation forfaitaire de cinquante mille francs sera due. »
» HOOFDSTUK V. - Andere bepalingen CHAPITRE V. - Autres dispositions

Art. 12.In de volgende artikelen wordt het zinsdeel « met een minimum

Art. 12.Dans les articles suivants, les mots « avec un minimum de 1

van 1 500 frank per achterstallige bijdrage » vervangen door het 500 FB par cotisation arriérée » sont remplacés par les mots « avec un
zinsdeel « met een minimum van 3 000 frank per achterstallige bijdrage minimum de 3 000 FB par cotisation arriérée » :
» : 1° In artikel 6, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering 1° A l'article 6, dernier alinéa de l'arrêté du Gouvernement wallon du
van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au
het Bevorderingsfonds « Akkerbouwprodukten »; Fonds de promotion « Produits de grandes cultures »;
2° In artikel 7, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering 2° A l'article 7, dernier alinéa de l'arrêté du Gouvernement wallon du
van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au
het Bevorderingsfonds « Tuinbouw »; Fonds de promotion « Horticulture »;
3° In artikel 4, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering 3° A l'article 4, dernier alinéa de l'arrêté du Gouvernement wallon du
van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au
het Bevorderingsfonds « Veeteelt en vlees »; Fonds de promotion « Elevage et viande »;
4° In artikel 6, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering 4° A l'article 6, dernier alinéa de l'arrêté du Gouvernement wallon du
van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au
het Bevorderingsfonds « Zuivel »; Fonds de promotion « Lait »;
5° In artikel 9, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering 5° A l'article 9, dernier alinéa de l'arrêté du Gouvernement wallon du
van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au
het Bevorderingsfonds « Kleinvee en allerlei »; Fonds de promotion « Petit élevage et divers »;
6° In artikel 5, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering 6° A l'article 5, dernier alinéa de l'arrêté du Gouvernement wallon du
van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au
het Bevorderingsfonds « Agro-voedingsmiddelen ». fonds de promotion « Agro-alimentaire ».

Art. 13.De volgende bepalingen worden opgeheven :

Art. 13.Les dispositions suivantes sont abrogées :

1° Artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1° L'article 5 de l'arrêté du gouvernement wallon du 14 décembre 1995
1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het fixant les cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Bevorderingsfonds « Akkerbouwprodukten »; Produits de grandes cultures »;
2° Artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2° L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995
1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het fixant les cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Bevorderingsfonds « Tuinbouw »; Horticulture »;
3° Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 3° L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995
1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het fixant les cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Bevorderingsfonds « Veeteelt en vlees »; Elevage et viande »;
4° Artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 4° L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995
1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het fixant les cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Bevorderingsfonds « Zuivel »; Lait »;
5° Artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 5° L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995
1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het fixant les cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion «
Bevorderingsfonds « Kleinvee en allerlei »; Petit élevage et divers »;
6° Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 6° L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995
1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen voor het fixant les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion «
Bevorderingsfonds « Agro-voedingsmiddelen ». Agro-alimentaire ».

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 15.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

1998.

Art. 15.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 4 december 1997. Namur, le 4 décembre 1997.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x