Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 04/12/1997
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
4 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 4 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 betreffende de Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux conditions
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et
aangepast werk subventionnées
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°;
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 24 en 74; handicapées, notamment les articles 24 et 74;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi
van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une
van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées
sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, par les ateliers protégés, tel que modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 oktober 1975 en 26 juli ministériels des 23 octobre 1975 et 26 juillet 1977, les arrêtés de
1977, de besluiten van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 19 juli l'Exécutif de la Communauté française des 19 juillet 1991 et 14
1991 en 14 december 1992, het besluit van de Regering van de Franse décembre 1992, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
Gemeenschap van 12 oktober 1993 en de besluiten van de Waalse Regering 12 octobre 1993 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 18 juillet
van 18 juli 1994, 30 maart 1995, 21 november 1996 en 12 december 1996; 1994, 30 mars 1995, 21 novembre 1996 et 12 décembre 1996;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées
bedrijven voor aangepast werk; et subventionnées;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 2 oktober 1997; des personnes handicapées, donné le 2 octobre 1997;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 november 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 novembre 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de in artikel 2 van dit besluit bedoelde bepalingen Attendu que les dispositions faisant l'objet de l'article 2 du présent
onmiddellijk in werking moeten treden opdat zo spoedig mogelijk kan
worden overgegaan tot de verdeling van het saldo van de middelen die arrêté doivent entrer en vigueur sans délai, afin que le solde des
tijdens het tweede trimester 1996 overeenkomstig de artikelen 6bis en moyens dégagés durant le second trimestre 1996, en application des
6ter van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 werden articles 6bis et 6ter de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 puisse
vrijgemaakt; faire l'objet d'une redistribution le plus vite possible;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la
Gezondheid, Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997

Art. 2.Dans le texte de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier

betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de 1997 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail
bedrijven voor aangepast werk wordt een als volgt luidend hoofdstuk adapté sont agréées et subventionnées, il est inséré un chapitre IVbis
IVbis ingevoegd : rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK IVbis. - Bijzondere bepalingen « CHAPITRE IVbis. - Dispositions particulières

Art. 26bis.De bedrijven voor aangepast werk komen voor 1996 in

Art. 26bis.Il est accordé aux entreprises de travail adapté, pour

aanmerking voor een aanvullende tegemoetkoming die overeenstemt met l'année 1996, un supplément d'intervention correspondant à la
het na afloop van het tweede trimester 1996 vastgestelde verschil différence constatée à l'issue du second semestre 1996 entre le
tussen het totaal van de bedragen die afgetrokken werden montant global des déductions opérées en application de l'article 6bis
overeenkomstig artikel 6bis van het ministerieel besluit van 23 maart de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi
1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une
sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées
in het loon en de sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen par les ateliers protégés et des suppléments d'intervention octroyés
worden gedragen, en de aanvullende tegemoetkomingen die krachtens en vertu de l'article 6ter du même arrêté et ce, jusqu'à concurrence
artikel 6ter van hetzelfde besluit werden verleend. Dat verschil mag
niet hoger zijn dan BF 20 000 000. d'un montant de 20 000 000 de francs.
Ce montant est réparti proportionnellement au quota déterminé par le
Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des
Dit bedrag wordt verdeeld naar rata van de quota die op 31 december personnes handicapées au 31 décembre 1996, sur base de la décision
1996 door het beheerscomité van het "Agence wallonne pour
l'intégration des personnes handicapées" vastgesteld werd op grond van
de reglementaire beslissing van de beheerraad van het Rijksfonds voor réglementaire du Conseil de gestion du Fonds national de reclassement
sociale reclassering van de minder-validen van 7 februari 1964 tot social des handicapés du 7 février 1964 déterminant les modalités et
bepaling van de regelen en de voorwaarden voor de voorlopige erkenning conditions d'agréation provisoire des ateliers protégés, modifiée par
van de beschermde werkplaatsen, gewijzigd bij de reglementaire la décision réglementaire du Conseil de gestion du Fonds national du
beslissing van de beheerraad van het Rijksfonds van 23 maart 1973 en 23 mars 1973 et les décisions réglementaires du Conseil de gestion du
de reglementaire beslissingen van de beheerraad van het
Gemeenschapsfonds voor de sociale integratie van minder-validen en hun Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
inschakeling in het arbeidsproces van 30 juni 1992 en 24 juni 1993. » personnes handicapées des 30 juin 1992 et 24 juin 1993. »

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 4.De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid is

Art. 4.Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 4 december 1997. Namur, le 4 décembre 1997.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^