Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december 1987 tot vaststelling van de voorwaarden inzake toekenning van een tegemoetkoming van het Waalse Gewest en inzake uitwerking en uitvoering van de saneringsplannen van de door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende maatschappijen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 établissant les conditions d'octroi d'une assistance financière de la Région wallonne et d'élaboration et d'exécution des plans d'assainissement des sociétés agréées par la Société régionale wallonne du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
4 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 4 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december 1987 tot | l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 établissant les |
vaststelling van de voorwaarden inzake toekenning van een | conditions d'octroi d'une assistance financière de la Région wallonne |
tegemoetkoming van het Waalse Gewest en inzake uitwerking en | et d'élaboration et d'exécution des plans d'assainissement des |
uitvoering van de saneringsplannen van de door de "Société régionale | |
wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) | sociétés agréées par la Société régionale wallonne du Logement |
erkende maatschappijen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 25 oktober 1984 tot instelling van de | Vu le décret du 25 octobre 1984 instituant la Société régionale |
"Société régionale wallonne du Logement"; | wallonne du Logement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 |
1987 tot vaststelling van de voorwaarden inzake toekenning van een | établissant les conditions d'octroi d'une assistance financière de la |
tegemoetkoming van het Waalse Gewest en inzake uitwerking en | Région wallonne et d'élaboration et d'exécution des plans |
uitvoering van de saneringsplannen van de door de "Société régionale | d'assainissement des sociétés agréées par la Société régionale |
wallonne du Logement" erkende maatschappijen, gewijzigd bij het | wallonne du Logement, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 september 1988 en bij | wallon du 15 septembre 1988 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
het besluit van de Waalse Regering van 25 november 1993; | 25 novembre 1993; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu de mettre en uvre au plus tôt les projets |
Overwegende dat de renovatieprojecten onverwijld verwezenlijkt moeten | de rénovation et que tout retard dans l'approbation du cadre |
worden en dat elke vertraging in de goedkeuring van de desbetreffende | réglementaire par le Gouvernement compromettrait la libération des |
regeling door de Regering de vrijgeving van de voor hun uitvoering | |
nodige kredieten in het gedrang zou brengen; | crédits nécessaires à leur réalisation; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la |
Gezondheid, | Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 1er, 3°, de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve van 10 december 1987 tot vaststelling van de | wallon du 10 décembre 1987 établissant les conditions d'octroi d'une |
voorwaarden inzake toekenning van een tegemoetkoming van het Waalse | assistance financière de la Région wallonne et d'élaboration et |
Gewest en inzake uitwerking en uitvoering van de saneringsplannen van | d'exécution des plans d'assainissement des sociétés agréées par la |
de door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende | Société régionale wallonne du logement, modifié par l'arrêté de |
maatschappijen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
Gewestexecutieve van 15 september 1988 en bij het besluit van de | l'Exécutif régional wallon du 15 septembre 1988 et par l'arrêté du |
Waalse Regering van 25 november 1993, wordt vervangen door de volgende | Gouvernement wallon du 25 novembre 1993, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« 3° - het comité : het begeleidingscomité voor de saneringsplannen. | « 3° le Comité : le Comité d'accompagnement des plans d'assainissement. |
Dit comité is samengesteld uit : | Ce Comité est composé de : |
- één vertegenwoordiger van de Minister, die het voorzitterschap ervan waarneemt; | - un représentant du Ministre, qui en assure la Présidence; |
- twee ambtenaren van de Afdeling Huisvesting van de Algemene Directie | - deux agents de la Division du Logement de la Direction générale de |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie | l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère |
van het Waalse Gewest; | de la Région wallonne; |
- drie vertegenwoordigers van de "Société régionale"; | - trois représentants de la Société régionale; |
- de bij de Minister geaccrediteerde Inspecteur van Financiën; | - l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre; |
- de bij de "Société régionale" aangewezen revisoren. | - les réviseurs désignés auprès de la Société régionale. |
De "Société régionale" neemt het secretariaat van het comité waar. | La Société régionale assure le secrétariat du Comité. |
Bij afwezigheid van de vertegenwoordiger van de Minister wordt het | En l'absence de représentant du Ministre, la présidence du Comité est |
voorzitterschap waargenomen door een ambtenaar van de afdeling | assurée par un agent de la Division du Logement. |
Huisvesting. De Minister bepaalt de wijze waarop de leden worden aangewezen alsmede | Le Ministre détermine les modalités de désignation des membres et les |
de werkwijze van het comité. » | modalités de fonctionnement du Comité. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "onder voorbehoud van de toepassing van § 4" worden in | 1° les mots « sous réserve de l'application du paragraphe 4 » sont |
het begin van § 1 ingevoegd; | insérés au début du paragraphe premier; |
2° een als volgt luidende § 4 wordt toegevoegd : | 2° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 4. Op voorstel van de "Société régionale" kan de Minister de | « § 4. Le Ministre peut octroyer à la société, sur la proposition de |
maatschappij niet terugvorderbare toelagen toekennen als bijkomende | la Société régionale, des subventions à fonds perdus comme aide |
tegemoetkoming voor de sanering. Deze tegemoetkoming kan op voorstel | d'assainissement complémentaire. Cette aide peut être affectée, sur |
van de "Société régionale" bestemd zijn voor de uitvoering van werken | proposition de la Société régionale, à la réalisation de travaux de |
met het oog op de renovatie, de verbetering of het onderhoud van | rénovation, d'amélioration ou d'entretien de logements, ainsi que tous |
woningen, alsmede alle desbetreffende doorgaans gebruikelijke onkosten. » | les frais généralement quelconques s'y rapportant. » |
3° § 4 wordt § 5; | 3° le paragraphe 4 en devient le paragraphe 5; |
4° § 5 wordt § 6. | 4° le paragraphe 5 en devient le paragraphe 6. |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin van het |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, la première phrase de l'alinéa 1er |
eerste lid vervangen door de volgende bepaling : | est remplacée par la disposition suivante : |
« Op overlegging van het verslag van de "Société régionale" wordt het | « La proposition de plan d'assainissement de la société est soumise à |
voorstel van saneringsplan van de maatschappij aan het advies van het comité onderworpen. » | l'avis du Comité, sur rapport de la Société régionale. » |
Art. 4.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
Art. 4.A l'article 5, § 3, du même arrêté, le deuxième alinéa est |
afgeschaft. | supprimé. |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 7.§ 1. De "Société régionale" is belast met de follow-up, de |
« Art. 7.§ 1er. La Société régionale est chargée du suivi, du |
controle en de aanpassing van het plan. | contrôle et de l'adaptation du plan. |
§ 2. De controle op de uitvoering van de overeenkomst wordt | § 2. Le contrôle de l'exécution de la convention est assurée par le |
uitgeoefend door de gewestelijke commissaris bij de maatschappij. De | commissaire régional auprès de la société. Le commissaire fait |
commissaris bezorgt halfjaarlijks een verslag aan de "Société | rapport, chaque semestre, à la Société régionale. |
régionale ». § 3. De "Société régionale" verzoekt om het advies van het Comité | § 3. La Société régionale recueille l'avis du Comité relativement aux |
omtrent de eventuele aanpassingen van de overeenkomst. | adaptations éventuelles de la convention. |
§ 4. Elk jaar onderwerpt de "Société régionale" het aanhangsel bij de | § 4. Chaque année, la Société régionale soumet à l'approbation du |
overeenkomst, dat deze aanpassingen bevat, aan de goedkeuring van de | Ministre l'avenant à la convention, contenant ces adaptations, selon |
Minister volgens de in artikel 6 bepaalde procedure. » | la procédure visée à l'article 6. » |
Art. 6.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. | Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Namen, 4 december 1997. | Namur, le 4 décembre 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |